Тайный страж - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Торнтон cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный страж | Автор книги - Элизабет Торнтон

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Тэсса, — посерьезнев, проговорила Салли и испытующе посмотрела на подругу, — ты ничего не скрываешь от меня?

От этих слов Тэсса вздрогнула и тревожно взглянула на Салли.

— Скрываю? — слабым эхом откликнулась девушка.

— Послушай, — произнесла Салли озабоченным тоном, — если что-то не так, то ты должна сказать мне об этом именно сейчас, и мы отменим свадьбу. Я не дам тебя в обиду. И никто не сможет заставит тебя идти под венец против воли.

Тэссе страшно захотелось броситься Салли на шею и признаться во всем. Никогда в жизни не было у Тэссы такой подруги. Девушка вздрогнула и заколебалась, но тут за дверью раздался голос Джулиана, и момент был упущен.

— Войдите, — крикнула Салли. — Ну и что? — вновь обратилась она к Тэссе.

Та глубоко вздохнула и взяла себя в руки.

— Я просто не могу поверить своему счастью! — выпалила она.

Нахмуренный лоб Салли разгладился, и она улыбнулась.

— Росс говорит, что с самого начала был уверен, что ты любишь его, — радостно проговорила Салли, — и должна признаться, что тоже начала подозревать это с той минуты, как ты бросилась к нему в объятия, когда эти Бисли хотели тебя увезти. На нас ты можешь положиться, мы все сделаем как надо.

Тэсса подождала немного, надеясь услышать что-нибудь и о чувствах самого Росса, но Салли больше ничего не сказала, и тогда Тэсса воскликнула с сияющей улыбкой:

— Так не будем же заставлять взволнованного жениха ждать!

И прежде чем Салли успела бросить на нее еще один испытующий взгляд, Тэсса выпорхнула из комнаты.

* * *

Войдя в библиотеку, девушка сразу увидела Росса. Он шагнул Тэссе навстречу — и отнюдь не показался ей взволнованным женихом. Он выглядел совершенно спокойным, и в глазах у него мерцали смешинки.

Взяв Тэссу за локоть, Росс отвел ее в сторону.

— У меня для вас кое-что есть, — сказал он.

Тэсса открыла рот от изумления, когда Росс, порывшись в кармане, извлек оттуда брошь, которую в день рождения подарил ей дедушка. Красная рубиновая роза была теперь вделана в изумруд, украшенный золотыми листьями. Росс быстро приколол брошь к корсажу Тэссы, даже не дав ей времени полюбоваться прелестной вещицей.

— Моя английская роза, — прошептал он Тэссе на ухо. — На нее приятно смотреть, но нельзя забывать об острых шипах. Не хмурьтесь, Тэсса. Помните, что вы — сияющая невеста и что это самый счастливый день в вашей жизни.

Безжалостное замечание Росса вернуло Тэссе присутствие духа. На лице ее вновь появилась ослепительная улыбка, и девушка кивком головы поздоровалась с немногими присутствующими, окружившими одетого в черное священника. Свидетелями на бракосочетании были только леди Сэйл, Джулиан, Салли и Десмонд. Все они улыбнулись Тэссе в ответ.

Росс подал ей руку, и Тэсса послушно подхватила его под локоть. Жених взглянул на невесту с ленивым одобрением.

— Вы перебарщиваете, — заметил он.

Ноздри у нее затрепетали, и улыбка исчезла с лица. Не разжимая губ, Тэсса процедила:

— Вы — грубиян, лорд Сэйл. — Потом повернулась к нему и одарила его мягкой неторопливой улыбкой. — Так лучше?

Его губы слегка дрогнули.

— Вот это уже более убедительно. Тэсса, вы уверены, что хотите продолжать эту игру? Или, может быть, вы и впрямь влюблены в меня и вынашиваете коварные планы, собираясь превратить этот фарс в настоящий брак?

В ответ Тэсса презрительно фыркнула.

— Неужели я похожа на сумасшедшую? — спросила она. — Может, мы скорее покончим с этим?

— Так вы хотите этого? — уточнил он еще раз.

— Я хочу вернуться к книге, которую читаю, — равнодушно ответила она.

Они улыбнулись друг другу, играя перед присутствующими свои роли, и Росс медленно перевел дух. Входя в библиотеку, Тэсса была похожа на перепуганного кролика, которого к тому же мучают угрызения совести — если такое вообще можно себе представить. Да Росс и так знал, что девушка может в любую минуту отказаться идти с ним под венец. Россу просто повезло, что он научился правильно вести себя с ней. Только поэтому ему и удалось сейчас добиться своего. «Вот так-то лучше, — подумал он, взглянув на Тэссу. — Да, гораздо лучше». Ее рука, лежавшая на сгибе его локтя, перестала дрожать, а щеки вновь порозовели.

Конечно, она была восхитительна. Рыжевато-золотистые волосы собраны сзади в свободный пучок, золотистые нити мерцают на кисее ее платья… Да, Тэсса была прекрасна… И желанна. И очень, очень испугана, несмотря на всю свою браваду.

Росс накрыл свободной рукой пальцы девушки, покоившиеся на сгибе его локтя, и слегка их сжал. Она удивленно взглянула на него.

— Доверьтесь мне, — сказал он тихо. — Все будет хорошо.

* * *

Прием, состоявшийся вечером, прошел лучше, чем того ожидала Тэсса. Росс позаботился о том, чтобы возле нее постоянно находились люди, которые могли помочь ей отвечать на щекотливые вопросы.

В конце концов Тэсса — возможно, под влиянием выпитого шампанского — даже начала испытывать удовольствие от своей роли. В глазах дам, исподтишка изучавших новобрачную, Тэсса видела благожелательную зависть. Еще бы! Ведь она, Тэсса Лоример, поймала в свои сети одного из самых завидных женихов Англии, и теперь дамы внимательно разглядывали счастливицу, пытаясь понять, что он в ней нашел.

Росс же своим поведением лишь разжигал их любопытство. Даже разговаривая с гостями, он не сводил глаз со своей молодой жены. Время от времени он улыбался ей с другого конца зала и в молчаливом приветствии поднимал свой бокал. А она — она охотно отвечала мужу. И когда он танцевал с нею, то это были легкие интимные прикосновения — ничего слишком откровенного, просто рука, скользнувшая по спине чуть ниже талии, легкое, как перышко, поглаживание плеча или шеи. А Тэсса посмеивалась над мужем и кокетливо поглядывала на него.

«Это же просто игра, — твердила про себя Тэсса, — что-то вроде тех грез, которым так приятно предаваться, будучи еще ребенком, которого в наказание за очередной проступок запирают в комнате». И Тэсса вспомнила, как грезы эти становились для нее порой настолько реальными и были настолько прекраснее унылой действительности, что девочке совершенно не хотелось, чтобы ее выпустили из заточения. Странно, но что-то в этом роде чувствовала она и сейчас.

Однако к концу бала с прибытием Аманды Чалмерс и ее двоюродного брата Бертрама Гиббона суровая реальность вступила в свои права.

Ненависть, буквально сочившаяся из глаз Аманды, заставила Тэссу сжаться. Она почему-то начала заикаться и оглянулась в поисках Росса.

Если Тэсса и сомневалась раньше в том, какую роль играет Аманда в жизни Росса, то теперь все стало ясно. Гости, окружавшие Тэссу, сразу замолчали. Девушка замерила несколько сочувственных взглядов, брошенных на нее. Джулиан и Салли неожиданно перестали танцевать и начали поспешно протискиваться к Тэссе сквозь толпу приглашенных на свадьбу гостей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию