Тайный страж - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Торнтон cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный страж | Автор книги - Элизабет Торнтон

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно старик подался вперед и проговорил:

— Да, мы с вами рискуем, но поверьте, игра стоит свеч! Я поручаю свою внучку вашим заботам. Поклянитесь же всем святым, что вы никогда не обманете моего доверия!

Росс без раздумий крепко пожал руку старика и сказал:

— Клянусь!

— А теперь поклянитесь памятью вашей покойной жены, — потребовал Бопре.

На какое-то мгновение Росс заколебался, но потом произнес звучным и твердым голосом:

— Клянусь!

Бопре откинулся на спинку кресла. Его бледное усталое лицо осветила улыбка.

— Хорошо, — проговорил он. — А теперь пришлите сюда, пожалуйста, Марселя.

* * *

Подождав, пока Марсель и еще один лакей не отнесли больного наверх, в спальню, Росс закурил сигару и направился на террасу. Множество слуг сновало по дому, приводя его в порядок после бала, но молодой англичанин не обращал на них ни малейшего внимания. Он был погружен в свои мысли.

Он надеялся, что господь поможет ему не обмануть доверия старика. Росса восхищала проницательность Александра, сразу понявшего, что его мучит совесть. Да, скорее всего убийца охотится за Тэссой, и если он, Росс, действительно хочет схватить преступника, без Тэссы ему не обойтись. Молодой англичанин чувствовал себя поэтому виноватым и был преисполнен решимости исполнить клятву, данную Бопре, и стать для Тэссы добросовестным воспитателем и опекуном.

Спустившись по нескольким мраморным ступеням, ведущим в сад, Росс остановился у беседки. Отсюда открывался вид на Сену, по которой медленно плыли лодки. На них горели огни, но они не в силах были разогнать мрак ночи. Кругом царила темнота. Англичанин глубоко затянулся своей любимой тонкой сигарой и выпустил струйку дыма. Недавняя беседа не шла у него из головы.

Да, Александр прав. Жить ему осталось недолго, и обратиться за помощью он может только к Россу. Теперь лишь от Тревенана зависит, будет ли Тэсса счастлива и… останется ли вообще в живых.

Росс догадывался, что ему придется нелегко. Девушка привыкла к вседозволенности и наверняка возненавидит человека, который попытается изменить ее нрав. Александр плохо знал свою внучку, а Росс, не желая делать старику больно, не поделился с ним тем, что ему стало известно о похождениях Тэссы.

Он вспомнил, как девушка кружилась в танце по зале. Ее глаза блестели, она улыбалась — мягко, но вместе с тем призывно. Тэсса была не просто привлекательна — от ее красоты захватывало дух. Казалось, что она всегда освещена изнутри каким-то ровным ярким светом. Росс против воли сравнил Тэссу со своей покойной женой. «Касси тоже была красива, но не так, как Тэсса», — подумал англичанин и ужасно рассердился на себя за эту мысль.

Но до чего же ловко обвела эта девица своего дедушку вокруг пальца! Росс беседовал с ее дядей и тетей, которые воспитывали Тэссу в Англии. Их племянница отнюдь не была ангелочком. Она сменила множество школ, и повсюду от нее старались избавиться. Все люди, когда-либо сталкивавшиеся с Тэссой Лоример, говорили одно и то же: девушка очень своенравна, не терпит никаких замечаний, склонна к бунтарству и непредсказуемым поступкам.

Ее последний побег произошел при таких постыдных обстоятельствах, что дядюшка с тетушкой даже не стали разыскивать Тэссу. Россу они рассказали далеко не все, но он подкупил одного из слуг, который и поведал ему все подробности. Оказалось, что девица бежала вместе с неким молодым смазливым лакеем, так что немудрено, что мистер и миссис Бисли не захотели больше знаться со своей племянницей — ведь у них было две своих дочери.

Что сталось со спутником Тэссы, неизвестно. Спустя некоторое время после побега девушка явилась в дом Бопре и с тех пор жила припеваючи и в свое удовольствие.

У нее хватило ума не упоминать о лакее. Она сплела историю о том, что Бисли пытались выдать ее за отвратительного ей кузена. Вот почему, мол, она отправилась во Францию к любимому дедушке.

Взяв с Росса слово молчать, Александр, явно гордясь сообразительностью внучки, рассказал, как Тэсса, переодевшись мальчиком, наняла нескольких английских контрабандистов, которые и переправили ее во Францию. Росс изумился смелости девушки — изумился и одновременно задним числом испугался. Разве можно было так рисковать? Англия и Франция находились в состоянии войны, поэтому лодку мог потопить любой французский корабль. Ее могли принять за английского шпиона. И, наконец, контрабандисты могли бы открыть, что перед ними — девушка, и тогда наверняка случилось бы непоправимое!

Хотя… Хотя не исключено, что Тэсса Лоример уже потеряла свою невинность.

Он подумал о молодом красавце слуге, бросившем девушку на произвол судьбы, и рассердился на него. Нет, пожалуй, рассердился — это не самое подходящее слово. Да Росс разорвал бы его на части, попадись он ему сейчас! Разобравшись в своих мыслях, англичанин очень удивился и, желая успокоиться, затянулся сигарой.

На террасе послышался тихий шорох, и Росс понял, что он не один. Сделав несколько шагов, он притаился в беседке.

— Поль?

Это был голос Тэссы. Шурша платьем, она спускалась по ступенькам. Росс бросил сигару на землю и наступил на нее.

— Поль? — Девушка говорила с придыханием, явно волнуясь. — Я видела тебя из окна… но сначала я не была уверена, что это именно ты. А потом ты подал знак. — Тут она засмеялась: — Впрочем, может, и не было никакого знака, и тебе просто захотелось в одиночестве покурить.

Росс молчал. Он уже понял, что случайно открыл место тайных свиданий девушки с Полем Мармо. Очевидно, огонек сигары служил двум влюбленным условным знаком.

Тэсса вошла в беседку и остановилась, давая глазам привыкнуть к темноте.

— Я хотела поблагодарить тебя за фиалки. Они просто изумительны! Но вот записку мне пришлось сжечь. — Девушка опять засмеялась и продолжала с упреком: — Ты не должен писать мне таких вещей. Когда я спустилась вниз, у меня так горели щеки, что горничная спросила, не больна ли я. — Она помолчала, а потом добавила: — Хватит прятаться, Поль. Я же знаю, что тебе очень хочется поцеловать меня.

Россу и в голову не пришло сообщить ей о своем присутствии. Ему было интересно, как поведет себя девушка дальше. Теперь он находился в самом темном углу беседки.

Тэсса положила руки ему на плечи и прошептала:

— Поль! О, Поль!

Девушка уже имела представление о поцелуях. Во Франции она с изумлением обнаружила, что здешние мужчины отнюдь не так чопорны, как английские джентльмены, а юные француженки не слишком стыдливы. Все ее подруги никогда не заходили в своих отношениях с молодыми людьми слишком далеко, но и не видели ничего плохого в нескольких поцелуях. «Зато, — убежденно говорили они, — мы знаем, что ждет нас после свадьбы». Вот и Тэсса тоже полагала, что после двух лет, проведенных во Франции, она отлично изучила мужчин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию