Таинственная леди - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Торнтон cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таинственная леди | Автор книги - Элизабет Торнтон

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Они стояли на веранде у балюстрады и любовались закатом. Французские двери позади них были распахнуты, так что до них доносились отголоски разговора, когда старики – как называл их Уолдо – сели играть в карты. Леди Бринзли играла на пианино что-то нежное и печальное, так соответствующее ее мягкому и грустному выражению. То ли ее нервы разгулялись, то ли она намекает, что всем пора спать, задавалась вопросом Джо.

– Горничная со злости не отправила письмо?

Джо кивнула:

– Не только потому, что Хлоя не попрощалась с Анной, но она не оставила традиционных чаевых. На каминной полке лежало только адресованное мне письмо.

– Какая корыстная девчонка!

– Дело не в этом. Думаю, были задеты чувства Анны. Хлоя намекнула, что может подыскать ей место в Лондоне. Но наутро она исчезла, а девушка осталась наедине с остальными слугами, перед которыми уже похвасталась радостной новостью. Это был импульсивный порыв. Анна почти сразу пожалела о содеянном, но не знала, как исправить положение.

– М-м… – Уолдо потер указательным пальцем переносицу. – Похоже, ты на ее стороне. Пожалуй, она тебе даже нравится.

– Возможно, – пожала плечами Джо. – Только человек с добрым сердцем может так страдать от стыда и чувства вины. Бессердечная девчонка порвала бы письмо и больше о нем и не вспомнила.

– И все-таки она негодница, – неохотно улыбнулся Уолдо. – Она солгала Рагглзу. Она сказала ему, что ничего не знает. Меня интересует, почему девушка открыла тебе душу. Что ты сказала такого, что заставило ее признаться?

– Если ты такой умный, догадайся, – самодовольно улыбнулась Джо.

– Ты ей пригрозила?

– Немного. Но дело не в этом. Она вошла ко мне в комнату смертельно напуганная.

Уолдо проницательно посмотрел на нее.

– Твое имя сыграло роль, – подумав, заключил он. – Она знала, что ты подруга Хлои, потому что прочитала твое имя на ее письме.

Улыбка Джо исчезла.

– Ты испортил мой триумф. Да, дело в моем имени. Девушка думала, что я приехала, чтобы отправить ее в полицию. – Джо быстро взглянула на Уолдо. – Но я не собираюсь этого делать. Анна поступила опрометчиво и сожалеет об этом. Так что с этим покончено, – решительно заявила она.

– Я ни слова не сказал, – развел руками Уолдо.

– Вот и хорошо. Он вздохнул.

– Ты уверена, что она ничего не знает о дневнике Хлои?

– Совершенно. Разумеется, я обыскала всю комнату, но ничего не нашла. Ничего другого я и не ожидала. – Джо замолчала, потом продолжила: – Она не оставила лишь письмо. Я знаю Хлою. В нормальной обстановке она бы не запамятовала бы про чаевые. Она могла забыть поблагодарить хозяйку, но не горничную. – Джо подняла глаза на Уолдо. – Она покинула комнату в панике. Ее письмо доказывает это. Как и отсутствие чаевых для служанки. Я окончательно поверила, что Хлоя все еще здесь.

Он накрыл ее руку своей ладонью и сжал ее.

– Мы найдем ее, я тебе обещаю.

Их разговору помешал внезапно появившийся на другой стороне веранды человек. Это был Харпер, он тяжело дышал.

– Догадайтесь, кто пожаловал сюда, чтобы придать немного остроты нашему собранию? – Поймав их изумленные взгляды, он весело улыбнулся. – Да, виконт, собственной персоной. Рагглз его видел. Он следовал за ним всю дорогу из города.

– Где сейчас Рагглз?

– Прячется в моей комнате, – ответил Харпер.

– Скажи ему, чтобы держался подальше от посторонних глаз, пока я не разберусь, что происходит.

– Не нравится мне это, – сказала Джо.

Уолдо посмотрел на нее, потом слабо улыбнулся.

– Джо, ты под охраной трех секретных агентов короля. Ты не веришь, что мы способны защитить тебя?

– Да, но кто прикроет вас?

Мужчины рассмеялись, решив, что она пошутила, но Джо была серьезна, как никогда.

Виконт не присоединился к гостям матери. Лакей что-то прошептал на ухо ее светлости, но о появлении Мордена не было объявлено. Виконт явно не хотел принимать участие в загородном приеме.

Подали чай, и вскоре все, кроме хозяйки дома и ее компаньонки, отправились спать. Леди Бринзли и мисс Данн пошли в часовню помолиться, как это делали каждый вечер. Прежде чем разойтись по разным спальням, Уолдо перекинулся с Джо несколькими словами.

– Запри дверь, – сказал он. – Я приду все обсудить, как только представится возможность.

Войдя в спальню, Джо не мешкая решила выполнить указание Уолдо. Но была одна проблема. В потайной двери не было ключа, и это ее тревожило. Как только она услышала о приезде виконта, у нее мурашки по спине побежали от мрачных предчувствий. Этого никто не ожидал. Его ждали не раньше чем он прочтет о Хлое в «Эйвон Джорнал».

Не надо впадать в истерику, приказала себе Джо и, выдвинув ящик туалетного столика, достала пистолет. Так поступила бы любая разумная женщина, особенно если она уже подвергалась нападению. Она проверила, заряжен ли пистолет, и села в кресло, ожидая Уолдо. У нее только один выстрел. Эта мысль постоянно вертелась у Джо в голове. Выстрелив, она станет беззащитной. Нужно еще какое-то оружие. Оглядевшись, она встала и подошла к камину. Кочерга будет очень кстати.

Теперь, когда в ее распоряжении был не только пистолет, ее паника немного поутихла.

Время шло. Джо не понимала, что задерживает Уолдо. Когда ручка двери дрогнула, сердце Джо отчаянно застучало, она едва дышала. Если бы она не ждала Уолдо, то бросилась бы вон из комнаты через потайную дверь. Она уже было собралась это сделать, но узнала его голос:

– Джо, это я, Уолдо. Впусти меня.

Когда она открыла дверь, Уолдо и Харпер проскользнули внутрь.

– Что происходит? – спросила она. – Харпер, почему вы здесь?

Он широко улыбнулся:

– Я буду сидеть в этой комнате тихо, как мышка, пока не появится вы сами знаете кто. И тогда мы поймаем бастарда, простите мне мой французский, миссис Чесни.

Ее сердце пустилось в галоп, и Джо прижала руку к груди, пытаясь успокоиться.

– Вы думаете, он попытается убить меня?

Уолдо, увидев, как от страха у нее округлились глаза и побледнело лицо, положил ей на плечо руку, успокаивая ее.

– Возможно, все совершенно невинно и он не собирается ничего предпринимать.

– Тогда что он здесь делает? Думаю, никто его не ждал. Предполагалось, что он весь светский сезон проведет в Лондоне.

– Не знаю. Возможно, это случайное совпадение. Но поскольку он здесь, очевидно, он попытается удостовериться, там ли Хлоя, где он ее спрятал. А если это не так, мы ничего не теряем. Но мы будем глупцами, если упустим такой шанс. Поэтому мы намерены делать то, что планировали, если он попадется в нашу ловушку. Подумав хорошенько, ты поймешь, что все сложилось даже лучше, чем мы рассчитывали. Мы получили доступ в дом. В этот самый момент Рагглз находится в комнате напротив апартаментов виконта и даст знать, если Морден их покинет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению