Игра или страсть? - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Торнтон cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра или страсть? | Автор книги - Элизабет Торнтон

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Я выпил всего один глоток пива!

– Ты заигрывал с девушками? Эндрю сердито зыркнул на него:

– Это отвратительно!

– Ты проиграл состояние за карточным столом?

– У меня нет состояния, чтобы его проигрывать!

– Нашего отца это никогда не останавливало. Я знаю, что ты совсем не такой, как наш отец.

– О том, что он был пьяницей, я услышал от мальчишек в школе, – сказал Эндрю.

Брэнд кивнул.

– Честно говоря, я надеялся, что ты никогда об этом не узнаешь. Но у людей долгая память.

Плечи Эндрю поникли.

– Прости, что подвел тебя. Это замечание напугало Брэнда.

– А ты меня подвел?

– Я ведь здесь.

Брэнд на некоторое время погрузился в задумчивое молчание, затем неожиданно встал.

– Подойти сюда, Эндрю, – попросил он, – и скажи, что ты видишь.

Он подошел к задней стенке камеры. Эндрю послушно начал разглядывать кирпичную стену:

– Здесь вырезаны буквы.

– Какие?

– «Г» и, кажется, «К».

– Ах да, это Гарри Корнелл, настоящий сорвиголова. Он сейчас служит на флоте, и весьма успешно. Посмотри повыше.

Озадаченный Эндрю исполнил просьбу. Он пробормотал несколько букв про себя, затем остановился…

– Я вижу «Б», и «Ф», и «Г».

– Мои инициалы, – сказал Брэнд.

– Я знаю. – Эндрю повернулся и задумчиво посмотрел на Брэнда. – «Ф» означает «Фицалан». Брэнд Фицалан?

– Ты слишком много знаешь, – сказал Брэнд улыбаясь.

Эндрю рассмеялся.

– Бабушка рассказывала мне, что ты добавил фамилию своего дедушки назло отцу.

Улыбка Брэнда погасла.

– Нет, это сделал мой дед. Я хотел, чтобы ты увидел мои инициалы. Ты не единственный Фицалан, который побывал в арестантской. Наш отец всегда приходил и выкупал меня.

Эндрю заулыбался, но его удовлетворение было недолговечно. Когда он снова посмотрел на Брэнда, в его глазах застыло беспокойство.

– Сэр Джайлз собирается выдвинуть против меня обвинение?

– Ну, это будет зависеть от того, что сегодня произошло. Почему бы тебе не поведать мне свою версию событий, прежде чем я встречусь с сэром Джайлзом?

Все началось вполне безобидно. Молодой Молверн вызвал Эндрю на состязание экипажей. Эндрю знал, что Молверн обманщик и грубиян, и отказался. Произошел обмен язвительными репликами.

– Я не мог не согласиться, – убежденно добавил Эндрю, – я не хотел ударить в грязь лицом перед друзьями Эмили.

Перед друзьями Эмили, отметил Брэнд и ощутил укол совести. А есть ли у Эндрю свои друзья? Он не знает. Он был слишком занят собственными делами, чтобы уделять парню достаточно внимания.

– Продолжай, – мягко подбодрил он. Эндрю пожал плечами.

– Я выиграл, и мы все пошли в «Розу и корону», чтобы это отметить. Девушки, разумеется, оставались в закрытых каретах и пили ликер, а для нас официанты принесли кружки пива. Вот тут-то и появился Молверн со своими приятелями. Он снова вызвал меня, заявив, что соревнование было несправедливым, но я сказал, что мы возвращаемся в Прайори на бал. Он замолчал, неуверенно взглянул на Брэнда и отвел глаза.

– Молверн сказал такое, что не потерпит ни один джентльмен, и я набросился на него с кулаками.

Брэнд нахмурился.

– Он оскорбил Эмили?

– Нет.

– А-а, значит, меня?

Эндрю не ответил. Он шумно выдохнул.

– Тогда все начали толкаться, и я и глазом не успел моргнуть, как началась драка.

– И тут появился констебль? Эндрю кивнул.

– Констебль Хинчли приказал всем расходиться по домам, а меня и Молверна задержал. Молверн сказал, что я напал на него безо всякого повода. А я не хотел повторять оскорбление Молверна, поэтому не мог защищаться.

Брэнд молча обдумывал услышанное. Он не представлял, чем заслужил такую преданность.

– Расскажи мне об Эмили, – пробормотал он. Эндрю улыбнулся:

– Она выпрыгнула из кареты и начала спорить с констеблем. Я понятия не имел, что у нее такой крутой нрав. Ничто не могло заставить ее замолчать, даже угроза ареста.

Но не лицо Эмили встало перед мысленным взором Брэнда, а лицо Марион.

Его мысли были прерваны громкими голосами за дверью. Кажется, приехал Хардкасл. Брэнд толкнул дверь и пошел узнать, в чем дело. После секундного колебания Эндрю вышел за ним.

Сэра Джайлза и доктора Хардкасла, стоящих нос к носу, они нашли в кабинете. Молодой Молверн сидел на скамейке с хитрой улыбочкой на лице. Дженнингз стоял в стороне, сложив руки на груди и явно наслаждаясь зрелищем.

Физиономия сэра Джайлза была красной от злости.

– Я говорю, что мой мальчик был сильно избит, и если вы не напишете это в своем отчете, я потребую повторного осмотра.

– А я заявляю, что ваш мальчишка симулянт. Я был на войне, так что способен отличить настоящего пострадавшего от притворщика. Несколько царапин и синяков? – Хардкасл пригвоздил молодого Молверна стальным взглядом. – Постыдились бы, молодой человек, поднимать такой шум. Я слышал, вы собираетесь поступить на военную службу. Советую вам передумать. В армии не место трусам.

Сэр Джайлз от ярости пошел пятнами. Он повернулся, увидел Брэнда, презрительно ухмыльнулся и ткнул в него дрожащим пальцем.

– Ты впутал в это Хардкасла! Что ж, в суде ты получишь по заслугам. Не думай, что женитьба на графской дочке возвысит тебя до ее уровня. Ты как был ублюдком, так им и останешься.

– Теперь понятно, с кого мальчишка берет пример, – сказал Хардкасл.

Брэнд скучал. Эндрю сердито хмурился. Дженнингз, поигрывая мускулами на руках, сделал угрожающий шаг в сторону сэра Джайлза.

– Еще одно такое слово, – предупредил он, – и я арестую вас за нарушение общественного порядка.

Сэр Джайлз оглядел мускулистые плечи Дженнингза и сжал губы.

– Идем, Виктор, – сказал он, – мы отомстим в день выборов.

После того как отец с сыном выскочили из кабинета, повисло довольно продолжительное молчание, затем Хардкасл повернулся к Эндрю и сделал боксерскую стойку, словно приготовился к драке.

– Ты врезал ему в солнечное сплетение, как я учил? Эндрю покраснел и метнул виноватый взгляд на Брэнда.

– Да, сэр, точно как вы меня учили.

– И он сдулся как лопнувший шар? Эндрю ухмыльнулся:

– Он целую минуту хватал ртом воздух, как рыба, выброшенная из воды.

Брэнд был поражен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению