Прошепчи его имя - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Торнтон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прошепчи его имя | Автор книги - Элизабет Торнтон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Но что может им помешать?

— Например, моя семья, — с жаром выпалила Абби, прежде чем успела сообразить, что говорит. Хью промолчал, и Абби осторожно продолжала: — На прошлой неделе они приезжали меня навестить. Они совсем неправильно поняли характер наших взаимоотношений. — Абигайл рассмеялась, давая понять, что ей-то их мысли кажутся совершенно нелепыми. — О, я должна была это предвидеть. Не надо было мне просить вас доставить им мои письма. — Она коснулась ладонью его рукава, но тут же отдернула руку. — Это было ужасно, Хью? Они… они задавали вам нескромные вопросы?

— Если честно, задавали, — подтвердил Хью. — И все же я нашел ваших родственников весьма интересными. — Последовала пауза. — О, теперь я понимаю, в чем дело. Они боялись, что я посватаюсь, и поспешили в Бат предупредить вас?

— Боялись? Да ничего подобного! Они просто мечтают, чтобы вы предложили мне руку и сердце, и приехали убедить меня подвести вас к этому шагу. Они никак не хотят понять, что я просто не создана для замужества.

— Вот как?

— Именно так. Но Вейлы считают, что каждая женщина мечтает выйти замуж. И им все равно, за кого я выйду, лишь бы… — Она осеклась, понимая, как нелестно для Хью звучат ее слова. — То есть… я совсем не то имела в виду.

— О, не стоит извиняться. Вы всегда были откровенны со мной, Абигайл. И это нравится мне в вас больше всего. Так что же еще вы сказали своим родным?

— Я рассказала им правду.

— Что в жилах у меня течет жидкий лед и ни одна женщина из плоти и крови не способна заинтересоваться таким сухарем, как Хью Темплар?

В ответ на протесты Абигайл Хью сделал ей знак молчать.

— Не все женщины такие, как вы, Абби. Как правило, их не интересует глубина моих познаний, круг моих интересов и мой выдающийся ум. Они хотят иметь дело с мужчиной, который умеет их покорить.

Абби быстро взглянула на Хью, пытаясь понять, шутит он или говорит серьезно. Но в глазах его не было и намека на усмешку. Впрочем, вряд ли стоило этому удивляться. У Хью всегда было неважно с чувством юмора.

— Вам не хватает только практики, Хью, — поспешила утешить его Абигайл. — А это со временем придет.

— Вы уверены? Послушайте, Абби, у меня возникла одна идея. Почему бы мне не попрактиковаться на вас, если вы, конечно, позволите. Мы ведь друзья, и вы все поймете правильно, даже если я буду выглядеть полным идиотом.

Никогда еще Абигайл не видела Хью таким болезненно неуверенным в себе. Это вызвало у нее необычайный прилив нежности и одновременно лишний раз доказало, какой безмозглой идиоткой она была. Ведь на самом деле Хью нисколько не изменился. Просто Абби позволила своей родне набить ее голову самыми что ни на есть дурацкими мыслями, и у нее разыгралось воображение. Бедный Хью! Какой он все-таки милый!

— Ну, конечно, я не возражаю, — с жаром произнесла Абби. — Для чего же еще существуют на свете друзья, как не для того, чтобы помогать друг другу?

— И вы не обидитесь?

— Как я могу обидеться на вас за то, что вы следуете моему же собственному совету?

— Значит, решено.

С этими словами Хью вдруг поднял за подбородок голову Абби и поцеловал ее в губы.

От изумления она застыла на месте. Честно говоря, Абби имела в виду совсем не это. Однако поцелуй был не слишком страстным: на несколько секунд губы Хью коснулись ее губ — и все.

— Ну как? — спросил он.

— Хью! Я ведь не ваша бабушка, — менторским тоном произнесла Абби. — Если уж хотите украсть поцелуй, постарайтесь вложить в него хоть немножко чувства.

— Почему бы вам не показать мне?

— Что?!

— Покажите же мне, как это делается.

Что ж, поделом ей — дерзость наказуема. Дело явно зашло слишком далеко. Абби внимательно посмотрела на Хью в надежде, что он обратит все в шутку. Но лицо его было абсолютно серьезным.

Это ведь только поцелуй, повторяла себе Абби. А поцелуи ничего не значат. Но что, если… что, если…

А Хью между тем снова завладел инициативой. Обняв Абби за талию, он привлек ее к себе. Девушка удивленно посмотрела ему в глаза.

— Как приятно обнимать вас, Абби. А вам — вам приятно? Что вы чувствуете, когда я обнимаю вас?

И она поняла вдруг, что ей действительно приятно. Ей нравилось в этом мужчине все — его широкие сильные плечи, мужественные черты лица, густые темные волосы, которые выглядели так, будто их только что взъерошили женские пальчики. Но больше всего ей нравился его рот — чувственные губы, красивые очертания. Рот, созданный для поцелуев.

По телу ее пробежала сладкая дрожь. Боже правый! Что это за мысли приходят ей в голову? Это ведь Хью, Хью Темплар, ее лучший друг. Снова она позволила разыграться воображению.

Губы Хью снова завладели ее губами. Абби тут же позабыла, что собиралась сказать. Ее захватил поток чувственного наслаждения. Чуть запрокинув голову девушки, Хью все крепче впивался в ее рот, проникая языком внутрь. Абби чувствовала, как его сильные руки ласкают ее спину, плечи, бедpa, а затем Хью вдруг властно прижал к себе все ее тело. Он целовал ее глаза, щеки, шею. Абби с шумом выдохнула воздух, когда он игриво прикусил зубами мочку ее уха, и чуть не застонала, когда Хью поцеловал выступавшую из-под выреза платья впадинку между грудей.

Он целовал и целовал ее, и каждый поцелуй был еще более горячим и страстным, чем предыдущий. Никогда в жизни Абби не испытывала ничего подобного. Кожа ее горела, кровь словно вскипала в жилах, а все тело сладко замирало в радостном предвкушении. Ей хотелось еще, еще, ей хотелось большего.

Поцелуи прекратились так же неожиданно, как и начались. Только что она была в объятиях Хью, и вот он уже оставил ее, а сам поспешил отстраниться. Девушка смотрела на него затуманенным взором.

— Ну, как я на этот раз, Абби? — поинтересовался Хью.

У Абигайл кружилась голова.

— Что? — переспросила она, хватаясь за край стола, чтобы не упасть.

— На этот раз я вложил достаточно чувства в свой поцелуй?

Абби рассеянно разглядывала освещенную свечами комнату, как будто никогда не видела ее раньше. Она словно очнулась ото сна. Абигайл коснулась пальцами горящих губ, затем взглянула на Хью. Если сам он испытывал какие-то чувства, подобные тем, что испытывала она, то сумел не подать виду.

Абби заставила себя забыть о вопросах, вертевшихся на языке. Однажды с Джайлзом она уже позволила сделать из себя идиотку. Но больше это не повторится.

Она постаралась, чтобы голос не звучал хрипло, но куда денешь лихорадочный румянец, заливавший щеки?

— Даже не знаю, что сказать, Хью.

Глаза его с тревогой смотрели на Абби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению