Волшебный вальс - читать онлайн книгу. Автор: Юджиния Райли cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебный вальс | Автор книги - Юджиния Райли

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Безусловно, нуждаюсь, -согласился Андре.

Стефани почувствовала, что краснеет, и умолкла. Она добилась, чего хотела.

– Что ж, тогда, пожалуй, представлю вас детям, -сказал Андре и поднес ко рту салфетку, скрывая довольную усмешку. - Мадам Сарджент, познакомьтесь с моим старшим сыном Полем Андре Годдаром. - Отец указал жестом на ближайшего мальчика.

– Здравствуй, Поль. -Стефани кивнула мальчику.

– Ты хорошенькая, -признался ребенок застенчиво. - Похожа на мою маму. Только у нее волосы были рыжие.

– Спасибо, Поль, -пробормотала девушка. - Какой милый комплимент.

– Верно, мадам Сарджент -прелестная женщина, - подтвердил глава семьи. - С Бо вы уже познакомились, - продолжил он, указывая на младшего мальчика.

– Совершенно верно, -согласилась Стефани, бросив на проказника укоризненный взгляд.

– Малыш наклонился и ловко подобрал с пола собачку. Она угрожающе зарычала на Стефани.

– Это Помпон. Папа привез ее из Англии. Помпон -пра-пра… предок королевы Шарлотты.

Слова малыша вызвали приступ смеха у девочки по имени Гвен.

– Вот глупый! Все не так. Помпон -не предок, а… - она запнулась, - по-о-следыш…

– Потомок, дорогая, -поправил отец.

– Потомок королевской собачки, -закончила свою мысль Гвен и гордо вздернула подбородок.

– Ага, -подхватил Бо. - Она - королевских кровей! Правда, папа?

– Правда. -Собачка снова ощерилась на Стефани, и Андре кашлянул. - Думаю, пора спустить ее на пол, сын.

– Сейчас спущу, сэр.

– Теперь позвольте представить вам моих прелестных дочерей, -продолжил Андре. - Гвендолин - ей четыре года; Эми - три; а это крошка Сара.

Сара радостно залопотала и замахала ручками. Эми молча уставилась на девушку, а Гвендолин сердито заявила:

– Я вижу, ты пришлась папочке по душе, но мне не нужна новая мама.

Андре расхохотался, а Стефани готова была провалиться сквозь землю.

– Ты глупая, Гвен, -сказал Поль.

– Папе мало одной новой леди, -присовокупил Бо. - Ему нужны все.

– Оба шалуна покатились со смеху.

– Мальчики, мальчики! -одернул сыновей Андре с довольным выражением лица. - Не пугайте миссис Сарджент, иначе она уедет.

– Папа прав, -робко произнесла долго молчавшая Эбби. Было видно, что самообладание ей изменило. - Нужно вести себя достойно, воспитанно. Особенно это касается тебя, Гвендолин.

– Все в порядке, детка, -успокоила Стефани девочку. - Не бойся, я приехала сюда не для того, чтобы стать чьей-то мамой, а чтобы помочь.

– Это правда, папа? -обратилась девочка к отцу.

Он кивнул дочке и задумчиво посмотрел на Стефани.

– Меньше всего я представляю себе мадам Сарджент в роли вашей матери.

Девочка просияла, а Стефани уткнулась в тарелку, чтобы скрыть заливший ее щеки румянец.

Глава 8

После завтрака Андре объявил, что едет в город и заодно отвезет Поля в школу. Он попрощался с детьми, поцеловав и обняв каждого, после чего подошел к Стефани.

– Вверяю вас, мадам Сарджент, до моего возвращения заботам Эбби. Она введет вас в курс ваших обязанностей.

– Не сомневаюсь, -вежливо улыбнулась Стефани, сожалея, что не может придушить этого хлыща за бесконечные с ней заигрывания.

– Андре, нужно обсудить вопрос о достойном жалованье мадам Сарджент, -вставила Эбби.

– Обязательно, -согласился Годдар, запечатлев на тыльной стороне ладони Стефани жаркий поцелуй. - Идем, Поль, а то опоздаем, - обратился он к сыну.

Едва они исчезли за дверью, как все вернулось на круги своя. Бо юркнул под стол, вооружившись молотком и гвоздями. Гвен принялась скакать по комнате, громко декламируя стишки, маленькая собачка с громким лаем носилась за ней по пятам. Эми все так же сосала палец и таращила глаза.

Эбби взяла на руки Сару. Девочка захныкала и стала вырываться.

– У вас и вправду полон рот забот, -заметила Стефани, повернувшись к Эбби.

Эбби печально улыбнулась.

– Ваша правда. Но мне немного легче, когда Поль весь день в школе. Поначалу я пробовала сама с ним заниматься, но потом мы с Андре решили, что лучше отдать его в школу.

Стефани заметила, что Эбби не притронулась к еде. - Пожалуйста, поешьте. Я подержу малышку.

– Я не голодна, -возразила девушка и поморщилась, когда Сара начала дергать ее за волосы.

– Да будет вам! -решительно сказала Стефани, вставая и направляясь к Эбби. - Имея такой выводок, нельзя забывать о собственном здоровье.

Губы Эбби дрогнули в благодарной улыбке, и она передала девочку Стефани. Малышка сразу успокоилась, что-то залепетала и принялась играть длинными локонами Стефани, накручивая их на пухлый пальчик.

Можно подумать, она вас уже знает, - изумленно заметила Эбби, застыв с вилкой в руке.

Она, наверное, устала, - уклончиво заметила Стефани, придя в замешательство.

– Нет, -вздохнула Эбби. - Просто я не умею справляться с малышами.

– Вы себя недооцениваете, -возразила Стефани.

К ней подошла Гвен и уставилась на малютку.

– Сара тебя любит, -сказала девочка с упреком.

– Я здесь, чтобы помочь вам, -еще раз пояснила Стефани.

– А мне мадам Сарджент не нравится, -объявила Гвен, встряхнув густой гривой золотисто-рыжих волос.

– Гвен, ты снова грубишь, -нахмурилась Эбби, укоризненно покачав головой.

– Ну и что? Она мне не нравится. Пусть уезжает. -Девочка топнула ножкой и надула губки.

– Гвен, я не намерена выслушивать твои дерзости! - Эбби не собиралась сдаваться.

Девочка сверкнула глазами и крикнула:

– Хочу играть с куклой!

– Сейчас отведу тебя наверх. -Эбби поднялась.

– Гвен, -вмешалась Стефани. - Подожди немного! Дай мисс Эбби поесть.

– Нечего мне указывать! -ответила девочка резко. Тут из-под стола появилась кудрявая головка Бо.

– Я отведу Гвен наверх! -сказал мальчуган.

– Если обещаешь довести ее до комнаты с игрушками и вместе с ней сразу спуститься вниз.

– Обещаю.

Детишки выбежали из столовой и в дверях едва не сбили с ног пожилую чернокожую женщину в синем муслиновом платье и чепце.

Женщина подошла к столу, с любопытством посмотрела на Стефани и обратилась к Эбби:

– Уложить ребенка сейчас?

– Да, спасибо, Марта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению