Азбука любви - читать онлайн книгу. Автор: Юджиния Райли cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Азбука любви | Автор книги - Юджиния Райли

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Ты скатилась с лестницы! - Джефф недоверчиво переспросил. - Но ведь именно это случилось с Мисси!

– Я знаю. И наверное, тут-то мы и поменялись с ней местами.

– Это ни в какие ворота не лезет, - покачал головой он.

– Я думаю, во всем виновата «пуговица» на колонне.

– «Пуговица» на колонне?

– Да. Ее прикрепили к лестничной колонне накануне моей свадьбы. Этот камень и по сей день там.

Он задумчиво нахмурился.

– Ты говоришь о том овале из малахита?

– Да.

– И утверждаешь, что его прикрепили к колонне в 1852 году? Как интересно! Но почему ты придаешь ему такое значение?

– Видишь ли, мой отец, Джон Монтгомери, объяснил мне, что эта «пуговица» - фрагмент настоящего египетского амулета, обладающего магическими свойствами. Поэтому когда мы с Мисси обе ударились головой об эту «пуговицу»… В общем, я думаю, что обмен произошел именно тогда.

– Бог мой, в жизни не слыхал ничего более невероятного!

– Ты веришь мне, Джефф?

Он встал и нервно зашагал по беседке.

– Буду честным. С одной стороны, мне очень трудно тебе поверить. Но в то же время как еще можно объяснить эту невероятную перемену в тебе? Ты совсем не похожа на Мисси характером. Просто другая женщина. - И добавил после некоторого колебания: - Возможно, так оно и есть.

– Ах, Джефф, если бы ты мне поверил! Прошу тебя, не считай меня сумасшедшей.

Он порывисто обнял ее.

– Я никогда так и не думал, милая. Тем не менее факт остается фактом даже если ты - другой человек, ты все же некое подобие Мисси, и мне очень хотелось бы каким-то образом убедиться, что все услышанное - правда.

Мелисса закусила губу.

– А не помогут ли родинки?

Джефф прищелкнул пальцами.

– А знаешь, у нее действительно было довольно большое родимое пятно на внутренней стороне правого бедра.

Мелисса вспыхнула.

– Джеффри Дэльтон, каким образом вы получили доступ к такому интимному месту?

Он фыркнул.

– Мы часто купались вместе, и Мисси… то есть ты… очень любила бикини.

– Бикини?

– Такие откровенные купальные костюмы.

– Вот как!

Он опустил глаза.

– Так что, Мелисса?

Она мгновение постояла в нерешительности, а потом, покраснев как рак, высоко задрала юбку. Он окинул искомое место взглядом с быстротой, свидетельствующей об истинной галантности, потом удивленно поднял на нее глаза. Она опустила юбку.

– Будь я проклят - у тебя нет никаких родинок или родимых пятен! - И тут же торопливо добавил: - Впрочем, ты могла их удалить.

– Да, но после этого наверняка остался бы шрам или какая-то другая метка, - рассудительно проговорила она.

– Верно. - Он сглотнул, глядя на нее так, словно никогда не видел раньше. - Бог мой! Ты и впрямь не Мисси. Как же это случилось?

– Хотелось бы мне самой знать это, - отозвалась Мелисса. - Я очень мало знаю о путешествиях во времени и тому подобное. Но если учесть всякие фантастические изобретения двадцатого века… - Она нервно сплела пальцы и продолжала: - Я пыталась узнать все, что возможно, Джеффри, но пока безуспешно И меня на самом деле интересует, не открыло ли человечество способов перемещаться во времени?

Джефф улыбнулся.

– Пока нет, милая, хотя разные ученые и философы создали свои теории. Люди путешествуют во времени в основном в книгах - у Герберта Уэллса, Марка Твена и так далее.

– Хорошо бы прочесть эти книги.

– Пожалуй. - Он снова посмотрел на нее с недоверием. - Мелисса, ты вполне уверена, что попала сюда из другого столетия? То есть я склонен поверить, что ты - другой человек, но твой рассказ о перемещении во времени совершенно невероятен. Быть может, ты просто-напросто приехала сюда в гости из другого штата или откуда-то еще?

– Нет. - Она улыбнулась. - Клянусь, я попала сюда из другого Мемфиса, штат Теннесси, - из Мемфиса 1852 года. А вот когда мы вернемся домой, я покажу тебе одну вещь, которая, наверное, послужит для тебя хорошим доказательством.

Он вздохнул:

– Хорошо, милая. Я постараюсь отнестись к этому без предвзятости.

– Спасибо, Джефф.

Он смотрел на нее с любовью и удивлением и неожиданно рассмеялся.

– А знаешь, что в этом самое хорошее?

– Что?

– Теперь мне уже не нужно беспокоиться, что ты снова станешь прежней Мисси и я потеряю ту удивительную новую женщину, которой ты стала.

Внезапно лицо ее омрачилось.

– Мелисса! Что такое?

– Я еще не все рассказала тебе, Джефф. Не рассказала, откуда я узнала, что Мисси заняла мое место в прошлом.

– Да-да, - кивнул он. - Продолжай, пожалуйста.

– Я видела Мисси в овале на колонне.

– Ты ее видела?!

– Да! - вскричала девушка с несчастным видом. -Она теперь живет моей жизнью, а я живу ее…

– Ты полагаешь, что обе драмы разыгрались одновременно, только с разницей в сто сорок лет?

– Да. Именно так. - И тут Мелисса расплакалась. - Видишь ли, Мисси там страшно не нравится! По правде говоря, я никогда еще не видела более несчастной женщины, и я чувствую, что достойнее всего было бы каким-то образом снова поменяться с ней местами.

– Нет! - закричал Джефф, крепко прижав ее к себе. Глаза его наполнились болью. - Я тебе не позволю! Я не знаю, как именно ты пришла ко. мне, Мелисса, но уверен, что именно благодаря тебе мне снова захотелось жить.

– Я тебя не отпущу!

– Джефф… - сказала она тихим голосом. - У нас может и не быть выбора.

– И думать не хочу! - Он обхватил ее лицо руками. - Меня многое еще смущает в этом деле. Но разве ты не понимаешь, что за всеми этими событиями кроется какая-то причина? А что, если это судьба? Мы с Мисси не подходили друг другу, так же как, по всей видимости, вы с Фабианом. А с тобой у нас полная гармония.

– Это я понимаю, - вздохнула Мелисса. - Я и впрямь обрела рай, но ведь Мисси-то попала в ад! Кажется, Фабиан ей нравится не больше, чем мне. Я не вправе быть счастливой за ее счет. Она несчастна, Джефф.

Джефф засмеялся от горечи и еще сильнее обнял Мелиссу. В глазах его застыла тревога.

– Мисси всегда найдет, из-за чего быть несчастной.

Глава 24

Провожая Мелиссу домой, Джефф пребывал в полном смятении. Ее рассказ, мягко выражаясь, испугал его.

В своем ли она уме? Неужели падение в день свадьбы неизлечимо повредило ей мозг?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению