Зачарованные - читать онлайн книгу. Автор: Алисон Ноэль cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачарованные | Автор книги - Алисон Ноэль

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

А еще нельзя поддаваться тараканьим инстинктам и нырять в чашу в поисках ночного перекуса. Если это со мной произойдет, меня точно вырвет, а потом мне не хватит зубной пасты и ополаскивателя для рта.

Я жду. Мне тоскливо и трудно что-то различить в душной темноте. Правда, мерцающее пламя факелов освещает тонкую ткань одежды Кейда, и я читаю название лейбла «Calvin Klein» на его черных боксерах. Оно выделяется во мраке, словно рекламный щит на Таймс-сквер. Я ощущаю всепроникающий мускусный запах мужского дезодоранта. Вначале он кажется мне отталкивающим, но, к счастью, забивает отвратительную вонь окровавленных кусков.

Мне становится скучно и хочется вздремнуть. Я занимаю себя тем, что слушаю, как Кейд напевает непонятные песни, от которых веет родовой древностью. Окончательно приуныв, решаю на секунду выглянуть. Кейд делает себе импровизированный маникюр, грызя заусеницу на пальце. Когда я собираюсь нырнуть назад, он вскакивает и восклицает:

— А, вот и вы! Отлично, малыш, ты — умница!

Ползу к петельке на ремне, откуда открывается хороший обзор. Слава богу, что я здесь в личине таракана, а не человека, — только это удерживает меня от вопля. Перед Кейдом собрался отряд монстров. Их можно описать как свору тварей, небольшую армию чудовищ с разложившимися лицами и выпирающими костями. У некоторых отсутствуют отдельные части тела. Мне сразу вспоминается один из наиболее впечатляющих гримов, созданных Дженникой для ужастика. Но тут все гораздо хуже. Эти уроды — самые что ни на есть настоящие.

Они сгрудились перед Кейдом, свесив языки (у кого они еще остались) и выпучив глаза. Он подходит к холодильнику, возвращается с металлическим контейнером и водружает его на стеклянный стол.

— Отвали, — рявкает он зомби, подобравшемуся слишком близко.

Тот послушно присоединяется к остальным. Кейд шарит в кармане, вытаскивает серебристый ключик и открывает замок на контейнере.

Зомби подаются вперед, их шеи с болтающимися лысыми головами вытягиваются. Наверное, внутри находится какая-нибудь склизкая серая дрянь, возможно, человеческие мозги. Ведь, судя по всяким фильмам, именно мозги являются любимым лакомством для демонов и прочей нежити. Кейд откидывает крышку. Удивительно: вместо жижи оттуда льется прекрасный свет, заполняющий комнату. Раздается вздох, а затем — визг, ворчание и рычание. Кейд складывает ладонь лодочкой, зачерпывает яркие белые шарики и швыряет их бестиям, будто хлебные крошки — голубям.

Уроды кидаются к нему, отталкивая друг друга в безумных попытках схватить как можно больше. Похоже, зрелище Кейду нравится, поскольку он продлевает удовольствие, кидая тварям скупые порции. Думаю, он предпочитает, чтобы они бились за каждый кусок, несмотря на то что контейнер полон до краев.

— Хватит, — произносит Кейд, вытирая руки о джинсы, и его ладони мелькают в опасной близости от меня. — Шоу окончено. А вам теперь лучше?

Он громко смеется. Я снова выглядываю и замечаю, что уродцы начинают менять облик. Гнилая плоть заживает, сломанные кости срастаются, отсутствующие части тела вытягиваются, обретая форму. Они регенерируют. Чем же он их накормил?

Внимательно рассматриваю их: смоляные волосы, смуглые лица и светлые глаза. До меня мгновенно доходит, что простым совпадением здесь и не пахнет. Палома говорила, что шаманы из клана Эль Койот общаются со своими давно умершими предками на празднике Диас-де-лос-Муэртос. Бабушка утверждала, что они не столько чествуют родственников, сколько воскрешают их.

Она также поспешила заверить меня, что воскрешают они не физические тела, а своего рода духовные сущности. Попросту, вызывают души мертвецов и сливаются с темной энергией своих родичей. Эффект длится пару дней, но сами шаманы не являются некромантами. «По крайней мере пока», — сказала Палома… Увы, она ошиблась. Действия Кейда являются доказательством. Теперь у него в распоряжении — целая армия Рихтеров.

— Леандро чокнется, увидев вас, — ухмыляется Кейд. — А когда Дайра окажется в моей команде, весь мир будет у наших ног.

Я изворачиваюсь, пытаясь посмотреть в глаза этому самовлюбленному психопату, пожирающему падаль. Он убежден, что сможет заставить меня присоединиться к нему: значит, дела совсем плохи. Зажмуриваюсь, стараясь разрушить связь с тараканом. Внезапно Кейд сильно хлопает крышкой металлического сосуда, и все мысли вылетают у меня из головы. Отвернувшись от своей отвратительной семейки, он кричит предкам, чтобы они проваливали куда подальше. Те, пусть и несколько неорганизованно, выполняют его приказ. Ясно, кто у них главный.

— Ну, что? — обращается он к Койоту, сверяясь с часами. — Настало время прогулки?

Койот восторженно лает, но Кейд колеблется, морщит лоб и продолжает:

— Впрочем, не знаю. Наверное, мне надо вернуться в клуб.

Койот разочарованно наклоняет голову, глядя на Кейда грустными красными глазами. Тот хихикает и треплет зверя под подбородком.

— Ладно, твоя взяла. Но только быстро! Нельзя терять Сантос из виду!

Они пересекают комнату, направляясь к дальней стене. Она тоже является иллюзорной и позволяет легко проникнуть на другую сторону. Гляжу на бескрайнюю пустыню, на плотно утрамбованный частым хождением песок.

Кейд скидывает левый ботинок, пока Койот возбужденно бегает вокруг него. Держусь, собрав волю в кулак: иначе мне конец. Если упаду — то потеряюсь в пещере и никогда не выберусь отсюда. А я и таракану не желаю подобной судьбы. Он помог мне и заслуживает лучшей участи.

Готовлюсь к решительному рывку. Сделаю все, но найду дорогу обратно и положу бедного тараканчика в приятном ему сыром уголке, где он и проведет свои дни. Надеюсь, у него не останется воспоминаний о кошмарах иного измерения. А Кейд вдруг расстегивает штаны. Да уж, я такого не ожидала.

Его джинсы падают вниз, а я перепрыгиваю на край футболки, вцепившись лапками в ткань. Но Кейд стягивает и футболку, смахнув заодно и моего таракана. Я качусь по его груди, животу… Ой!

— Что еще за гадость?

Не понимаю, произносит ли это Кейд, или слова проносятся в моем сознании. Впрочем, следующий вопль принадлежит ему:

— Фу, какая пакость!

Мы с ним встречаемся глазами, и время как будто замирает. Воспользовавшись заминкой, я намереваюсь удрать, но зрачки Кейда суживаются от ярости. Он отшвыривает футболку, а я оказываюсь в воздухе. Планирую, парю, лечу, беспорядочно и суматошно размахивая тараканьими ножками, не в состоянии расправить крылышки, чтобы выровнять траекторию падения. Спустя несколько мгновений я валяюсь на земле кверху брюшком. Ледяной бесчувственный взгляд Кейда буравит меня. Он высоко поднимает ногу и опускает с такой силой, что от меня остается лишь жалкое мокрое пятно.

Глава 37

— Ты в порядке?

Голос принадлежит встревоженному мужчине. И кто он такой? Кого может беспокоить мое состояние? Наверняка призрак Джанго или приехавший за мной Чэй.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию