Зачарованные - читать онлайн книгу. Автор: Алисон Ноэль cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачарованные | Автор книги - Алисон Ноэль

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Я ничего не отвечаю. Никогда не предполагала, что буду завидовать слепой девушке… Я всегда была более или менее довольна собой, а теперь ситуация переменилась. Но радость Сочиль настолько заразительна, что вопросы возникают сами по себе. Что, если бы я стала Сочиль, жила в ее теле? Наверное, я бы наполнилась счастьем и любовью до краев. И никогда бы не таскала с собой банки с тараканами, чтобы найти какой-то запредельный портал. А знает ли Сочиль, как сильно влюблена? Конечно, да.

— И еще, — тихо говорит Сочиль. — Сейчас у нас болтают о твоем голливудском прошлом.

Чувствую, как земля уходит у меня из под ног.

— Ты у нас девушка с обложки, — кивает она.

Не понимаю, прозвучало ли в ее голосе злорадство или я превратилась в безумного параноика, что тоже не исключено. Однако решаю не обижаться на нее.

— Значит, они все видели? — шепчу я, и перед моим внутренним взором маячит обложка злополучного таблоида с Вейном Виком.

— Полагаю, в парикмахерской завалялся один экземпляр, — заявляет Сочиль. — И в прачечной… А ведь существует и Гугл…

— Замечательно… — Я пялюсь на свои ноги. — Ну и расклад!

— Кто знает, Дайра, — склоняется ко мне Сочиль. — Впервые за долгое время девицы столкнулись с подобной дилеммой. Теперь они разрываются между ненавистью и восхищением. А раньше главенствовала только ненависть. По-моему, прогресс налицо.

Оглядываю зал и замираю: три пары глаз неотрывно следят за мной.

— Вообще-то обложка была не фонтан, да и сама история — сплошное вранье, — усмехаюсь я. — Хотя кого это волнует? Чем более вызывающе, тем лучше. Разве можно добиться коммерческого успеха, предоставляя правдивые голые факты?

А мне надо отправиться на поиски портала, а может, и пройти через него, как бы меня ни стращала Палома! Мне позарез необходимо добраться до источника силы Эль Койотов. Тогда я уничтожу их, завершу миссию Искателя и вернусь к нормальной жизни.

— Но, Дайра, — втолковывает мне Сочиль. — Литу и ее Свирепую Команду, известных как Сверчок и Джейси, не беспокоит, что история приукрашена. Их заботит исключительно то, что ты тусовалась с Вейном Виком. А мне по дружбе не расскажешь подробности?

«И ты туда же, Сочиль?» Почему девчонки и парни в «Норе» упорно глазеют на меня? Должно быть, они сгорают от любопытства.

— Не так здорово, как многим хотелось бы думать, — фыркаю я и в замешательстве умолкаю.

Как ни крути, а Вейн чертовски хорошо целуется. Да я едва не сделала то, о чем бы потом жалела! Но его предательство меня вовремя образумило. Сейчас надо поставить точку.

— Ясно, — смеется Сочиль.

Мгновение спустя помещение погружается во тьму, а на сцену выходит Оден с гитарой.

— Эту песню я посвящаю Сочиль, — объявляет он. — Впрочем, ей посвящены все мои произведения.

Он перебирает струны, мелодия постепенно нарастает, заполняя собой пространство «Кроличьей норы».

— Я немного прогуляюсь, — наконец говорю я Сочиль.

Внезапно она стискивает мою ладонь. Она — мрачнее тучи, а ее голосок тоскливый, как стон гитары Одена:

— Будь осторожна, Кейд шастает где-то рядом.

Глава 32

Толпа подростков прямо-таки беснуется. Я с трудом прокладываю себе путь, то и дело бормоча: «Простите. Извините». Вдруг наталкиваюсь на Дэйса, врезаясь в него с такой силой, что он почти теряет равновесие. Он хватает меня за руку и спрашивает:

— Ты в порядке?

Киваю и отворачиваюсь. Я не в состоянии встретиться с ним взглядом. Люди и предметы вокруг меня сливаются в расплывчатое пятно, я могу сфокусироваться лишь на его пальцах, которые держат мою кисть.

— Ты второй раз налетаешь на меня, это знак, — улыбается Дэйс, а в уголках его сияющих глаз появляются лучики морщинок.

Мы оба застываем на месте. Потом я вырываюсь, освобождаясь от волшебства музыки и танцующих тинейджеров.

— Раньше ты была немного не в своей тарелке и очень спешила, — вздыхает он, явно огорченный моей реакцией. — Ты, наверное, уже забыла.

— Нет, — мотаю я головой.

Вопрос в другом: что помнит он сам? Но я молчу, уставившись в пол, с глупой улыбкой на лице. Все, что я делаю в его присутствии, кажется глупым. Какой из меня Искатель? Я хочу выдавить хоть слово и заодно скрыть свою тайну. Я-то знаю, где Дэйс работает, — спасибо ворону, который позволил мне проследить за ним.

— Ты, значит, часто здесь зависаешь? — мямлю я.

Дэйс откидывает волосы, его аквамариновые глаза вновь оглядывают меня с ног до головы.

— Угадала, — произносит он низким обволакивающим голосом, и на меня будто изливается поток теплого меда.

Затем взмахивает пыльной тряпкой и одергивает фартук, а я краснею. Тогда в переулке он прислонился к стене с таким мечтательным выражением, что мне захотелось прильнуть к нему и поцеловать — как я делала в своих снах.

Теперь я внимательно всматриваюсь в его лицо. Есть ли доказательства того, что наш поцелуй в пещере произошел в реальности? Увы, все попусту.

— Давно ты работаешь в «Норе»? — возвращаюсь я к прежней теме.

Я зачарована Дэйсом, но твержу себе, что выполняю магическую миссию. Я просто собираю информацию о нем и о его родственниках. Хотя на самом деле он к ним не относится. Правда в том, что мне нравится любоваться им и тихонько ныть рядом.

— В зависимости от состояния моего бумажника, правдивым ответом будет нечто среднее между «слишком долго» и «не так чтобы очень», — беспечно смеется Дэйс. — В нашем городке особо не из чего выбирать. В Очаровании ты всегда будешь вкалывать на Рихтеров, но поверь мне, бар — это еще терпимо.

Неожиданно в моей памяти всплывает прозвище, которым его назвал Кейд, пока я пребывала в теле ворона.

— Ты — не Рихтер? — спрашиваю я, затаив дыхание.

Палома мне многое объяснила, но я хочу убедиться, что Дэйс не считает себя частью их клана.

— Я — из рода Белое Перо, — серьезно и спокойно отвечает он. — Меня воспитывала мама. В детстве я не знал о существовании Рихтеров.

Но я хмурюсь. То, что он из Рихтеров, стало отличным поводом избегать его, но сейчас у меня нет других причин, чтобы держаться от него подальше.

— Как ты? — Он чуть подается ко мне. — Похоже, новость тебя разочаровала.

Отрицательно мотаю головой, очнувшись от задумчивости:

— Нет, что ты! Наоборот. Она, скорее, меня обрадовала, — лепечу я и добавляю: — Понимаешь, я не являюсь большой поклонницей твоего брата.

Дэйс хохочет, запрокинув голову. Красивая линия его шеи вводит меня в ступор, и я отворачиваюсь.

— Знаешь, я тоже, — мягко замечает он, ласково смотрит мне в глаза, и меня словно накрывает теплым и уютным пледом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию