Миры Амбрэ - читать онлайн книгу. Автор: Экси Старк cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миры Амбрэ | Автор книги - Экси Старк

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Ты что, не понимаешь слов?! — Илай буквально прожигал его взглядом. Брови изогнулись аркой, собираясь в две морщинки между ними.

— Прости, твое скуление никак не разобрать! — Нит хотел зажать его голову одной рукой, но был медленнее Илая. Он получил подсечку, потерял равновесие и повалился на спину, издавая глухой стон. Илай прыгнул на него сверху, вминая в пол. Его лицо было злым, а руки, держащие Нита, дрожали.

— Перестань себя жалеть! Нет выхода только из Нижнего Амбре, — произнес Нит. Илай ослабил хватку, черты его лица смягчились, — Во всех остальных случаях он есть!

На лице Илая отразилась смятение. Он пристально смотрел на брата, как будто перебирал его слова в голове снова и снова. Нит воспользовался моментом, резко толкнул его, кинув на ковер рядом с собой, молниеносно выпрямился и поправил на себе одежду.

— Так что наслаждайся жизнью, она не вечна! — Нит достал из заднего кармана скомканный коричневый конверт, сложенный вдвое. — Тебе всё еще это нужно?

Илай взял конверт.

— Больше, чем прежде.

— Рад это слышать, — сказал Нит, поднимаясь.

Он неспешной походкой проследовал к выходу. Илай был совсем не маленьким, я доставала ему до носа, но Нит был еще выше. Он развернулся у выхода и еще раз одарил меня теплым взглядом.

— Скоро увидимся, — произнес Нит, поцеловав меня в щеку. — Да-а, пахнешь ты и вправду умопомрачите… У-ух!.. — последние буквы утонули в ударе под дых.

— Шевели булками, — прорычал Илай одновременно со звонком домашнего телефона. Я, пытаясь вспомнить, куда положила трубку, обернулась на Нита, он плутовато улыбнулся и вынырнул за дверь.

Телефон зазвонил опять, совсем близко, под кипой сегодняшних газет.

— Алло, — ответила я наконец.

— Здравствуй, Лила, — прозвучал в трубке голос мисс Хоггинс. Она говорила бодро, как обычно, но я как будто на расстоянии ощущала ее эмоциональную раздавленность.

— Добрый день, — ответила я, и мне непреодолимо захотелось ее обнять, даже сама не знаю почему.

— Как Порто? Я совсем его забросила! — корила себя она.

— Не переживайте, — подбодрила я ее. — Портолон чувствует себя превосходно.

— Лила, я приеду завтра в пять часов вечера. Если у тебя будет возможность, могла бы ты помочь мне завтра с вещами?

— Да, безусловно!

— Спасибо, детка, ты меня выручаешь, — она хотела еще что-то сказать, но лишь вздохнула. — До завтра, Лила.

— До завтра, мисс Хоггинс, — сказала я уже гудкам.

* * *

Мисс Хоггинс, как всегда, была пунктуальна, и в пять часов ее машина заехала в гараж. Ее лицо осунулось и выглядело измотанно.

Илай ждал меня снаружи. Он поприветствовал Джину и принялся расчищать салон, словно готовясь к длинной поездке.

— Лила! Неужели меня так долго не было? Тебя не узнать — такая красавица! — сказала она, и на ее лице появилась легкая искренняя улыбка. — А это твой парень?

— Да.

— Я его раньше не видела.

— Илай приехал издалека, — размыто пояснила я.

— Я искренне рада, что у тебя появился друг.

Порто выскочил навстречу Джине, как ураган. Он запрыгнул ей на плечи, придавив ее своим весом Джина села на корточки и крепко обняла пса.

— Я так скучала по тебе, моя крохотуличка! — ее глаза стали влажными, а Порто не переставая облизывал ее. — Теперь ты поедешь вместе со мной.

— У меня у тебе важный разговор, — начала она. — Я, по-моему, говорила тебе, что моя командировка была связана с открытием одного филиала в стратегически значимом городе. Наверное, я себя очень хорошо проявила, и меня повысили, назначив руководителем того самого филиала.

— Ой, как здорово! — воскликнула я. — Я очень рада за вас.

Но на ее лице не было той радости, которая случается, если получаешь то, чего долго ждал.

— Наверное, — устало проговорила она. — Я даже не знаю, рада ли я сама… — И тут она скривилась так, словно в рот ей залетел жук, и бросилась в дом. Порто побежал за ней. Я ошеломленно обернулась на Илая, не зная, что делать. Он молча кивнул, показывая на дом.

Она сидела на кухне и горько плакала, а я застыла напротив, боясь пошевелиться. Активная, сильная, мне казалось, она четко знает, чего хочет от жизни, и так же хорошо чувствует, как получить желаемое. В общем, танк, а не женщина. А сейчас она сидела передо мной и громко, жалобно плакала, словно маленькая девочка. Я подошла ближе, обняла ее крепко-крепко и держала до тех пор, пока Джина не начала успокаиваться.

— Что-то случилось? — спросила я, боясь услышать дурную весть. Она помотала головой.

— Всё по плану. Как всегда. Я хотела и ждала этого повышения, а когда получила — то поняла, что мне нужно совсем не оно.

Джина снова заплакала. Я молчала, давая ей выплакаться.

— Мне всегда казалось, что знаю, чего хочу от жизни, — всхлипнула она, будто прочитав мои недавние мысли, — но теперь ясно: так лишь казалось. Я совсем одна. У меня нет никого, кроме Порто: ни детей, ни любящего мужа.

Знакомое чувство — одиночество, оно вызывало у меня паническое удушье. Я не была уверена, сколько Джине лет, но точно не больше сорока, может, даже меньше.

— Давно, еще в студенческие годы у меня появилась большая и светлая любовь, его звали Лоренцо Беллини. Наши отношения были пылкими и страстными, — Джина улыбалась, вспоминая о нем. — Лоренцо учился на параллельном курсе и был на два года старше меня. Когда я закончила университет, у него за плечами была неплохая работа и кое-какой опыт. В тот вечер, на выпускном, он сделал мне предложение. Мы стояли на маленьком деревянном мостике, под ним тихо текла речка. Рядом благоухали огромные белые розы, — Джина стерла ладонью упавшую на гранитную столешницу слезу. — Лоренцо спросил меня, что это так блестит в одном из бутонов? Я наклонилась и увидела кольцо, — Джина снова расплакалась, но продолжала сквозь слезы: — Он встал на колени и попросил меня стать его женой. Несмотря на то, что любила его, я всё равно ответила отказом. Мне казалось, что еще не время и важнее, чем карьера, быть ничего не может. Как пример — моя мама, которая вышла замуж по большой любви, а спустя семь лет осталась на руках с двумя маленькими детьми. Отец бросил нас из-за другой женщины и исчез навсегда. Он так ни разу не поинтересовался нами, не узнал, нуждаемся ли мы. А мы очень нуждались, иногда все отправлялись спать голодными. Мама так и не смогла забыть его и больше никогда не вышла замуж, а под старость и вовсе повредилась в уме. Она сейчас живет в специальном санатории для людей… м-м… с психическими проблемами и часто бредит, будто папа — там, рядом с ней. Я поклялась себе, что у меня так не будет никогда, и поэтому решила: сначала стану успешной и независимой, а уж потом задумаюсь о любви. Работа затянула меня с головой, и наши пути с Лори разошлись. Он переехал в другой город и добился неплохих успехов на своем поприще. Со временем, по его инициативе, наше общение прекратилось. Он хотел семью и детей, любящую женщину. Я не могла ему этого дать. А мне казалось, что он якорь из прошлого, тормозящий меня. Лоренцо был моей главной слабостью, а у сильных людей не должно иметься слабостей. Мне очень хотелось стать сильной, не похожей на маму, — она сделала паузу, показавшуюся мне трагически бесконечной. — В моей жизни были мужчины, но никогда, никого я не любила как его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию