Охотники за луной. Ловушка - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Азарова cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники за луной. Ловушка | Автор книги - Екатерина Азарова

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Друг мой, вы слишком ревностно относитесь к протоколу, – поморщился лорд-охранитель. – Лорд Ален, ваша сестра помолвлена с кем-нибудь?

– Мы получили несколько предложений, – уклончиво ответил Ален, – но пока я не отдал предпочтение никому.

– Что так? – заинтересованно посмотрел на него де Керр.

– Сестра у меня одна, – еле заметно усмехнулся брат, – хочется сделать правильный выбор.

– Похвально. Не сомневаюсь, вы выберете самого достойного. Мы с вами обязательно побеседуем лично. Но это не отменяет того, что я хочу видеть вашу сестру на балу, и это возвращает нас к проблеме отсутствия у нее сопровождающего. Думаю… – На мгновение де Керр задумался и повернулся в сторону, где стояли Сеферы: – Марк подойдет на эту роль. Вы не против, друг мой, сопровождать на бал самую прекрасную девушку в Тарионе?

– Это честь для меня. – Сефер-младший поклонился, хотя и остался стоять на месте.

– Вот видите, лорд де Ансар, проблемы больше нет, – усмехнулся лорд-охранитель. – И ожидайте уведомление о дне и времени аудиенции.

– Благодарю. – Ален снова качнул головой.

– Ваша мудрость безгранична, мой лорд, – вдруг произнес молчавший до сих пор де Вайтер, – но мы не слышали мнение леди Элеры на сей счет.

– Ты прав. – Лорд-охранитель посмотрел на меня и прищурился: – Что скажете, дорогая? Согласны вы подчиниться решению мудрого человека?

– Я всегда уважала и во всем следовала указаниям брата, – улыбнулась я и поклонилась, скрывая блеск в глазах от небольшого, но реванша.

– Я рад, что вы так послушны. Это делает честь любой деве.

Де Керр замолчал и выпрямился. Такой намек нельзя было оставить без внимания, нам пора отойти и освободить место для остальных. Обычно представление ограничивается небольшим знаком внимания со стороны правителя, а лорд-охранитель уделил нам слишком много времени. Вопиющее нарушение протокола, вот только почему я уверена, что де Керру на это наплевать, чего не скажешь о наместнике. Тот сидел и тщательно пытался скрыть свою злость, но глаза… они выдавали не только меня. На непроницаемо-спокойном лице де Траена пылал взгляд, в котором угадывалась плохо завуалированная ярость.

Я снова присела в реверансе, дождалась, пока мужчина, помогающий Алену, взялся за ручки его кресла, и приняла руку де Вайтера. Мы отошли в сторону и остановились рядом с остальными, у самой дальней стены залы. Еще один повод нас унизить. Мы должны были остаться рядом с тронным помостом, если бы вошли первыми, а оказались в дверях… Хорошо хоть Сеферы не стоят рядом, а то не знаю, насколько бы хватило терпения.

Незаметно качнула головой и положила руку Алену на плечо, успокаивая нас обоих. Но брат не накрыл мою ладонь своею, оставаясь все тем же невозмутимым изваянием, в которое превратился, стоило нам войти во дворец. Я быстро отдернула руку, перехватила веер, раскрыла его и принялась обмахиваться.

Ален был спокоен. Казалось, он с полным равнодушием относился к происходящему, но я кипела от ярости. Нет, я все понимаю, брату не нужно это показное представление. И дело не в том, что он уже бывал при дворе, в отличие от меня, просто правила хорошего тона и уважение еще никто не отменял. Но наместник словно специально унижал нас, продержав столько времени в ожидании. Хорошо, что лорд-охранитель удостоил нас беседой, а ведь сам де Траен едва несколько слов выдавил.

Пластинки веера угрожающе затрещали, когда я в очередной раз сжала его пальцами. Почувствовала на себе внимательный взгляд и поняла, что нервный жест не остался незамеченным, и де Керр не отводит от меня взгляда. Сохранить невозмутимое выражение лица у меня не вышло. Чтобы не скривиться в злой ухмылке, еле заметно ему улыбнулась и снова опустила взгляд. Услышала короткий смешок рядом, быстро повернулась и заметила веселящегося де Вайтера. Еще бы, когда еще такое представление увидишь!

– Что вас рассмешило? – спокойно поинтересовалась я. – Расскажите, я тоже посмеюсь.

– Вы великолепны, моя дорогая. Знаете, я не завидую тем, кого вы определите врагами, ибо вы порвете их в клочки, когда представится такая возможность. Прошу, не стоит мне отвечать, ибо в вас сейчас бушует ярость. И она может распалить вас еще сильнее, а мне вы нужны собранной. Подождите еще немного, прошу вас.

Не выдержав, прикусила губу. Снова сжала веер. Удивительно, как он еще не сломался.

– Вы побледнели, леди Элера? – участливо спросил де Вайтер.

– Вас это удивляет?

Я была не просто зла, я находилась в бешенстве. Веер вновь затрещал, но выдержал. Крепкий, однако. В голове билась только одна мысль: зачем весь этот фарс? Очень хотелось развернуться и, гордо расправив плечи, покинуть это место с высоко поднятой головой, но я знала, что такого удовольствия я наместнику не доставлю, останусь. Одного я понять не могла, чего он пытается добиться. Ненависти? Она уже цветет, причем настолько махровым цветом, что пугает даже меня. И тем не менее я продолжаю еле заметно улыбаться и пристально смотреть в сторону тронного помоста, ожидая, что произойдет дальше.

– Лорд Халид аль Карризи, – объявил церемониймейстер.

Посмотрела в направлении дверей и что было силы вцепилась в локоть де Вайтера. Он удивленно на меня посмотрел и, видно, проследил за взглядом, раз успокаивающе пожал мои пальцы. А я… поняла, что боюсь галгарца больше всего на свете. И если раньше я чувствовала страх, то сейчас все прошлое казалось пустяком, и именно перед жрецом Белого храма я испытывала такой ужас, который сковывал тело и отключал способность мыслить. Я стояла и наблюдала, как он подошел к трону, поклонился и, после того как наместник сказал ему пару слов, направился в нашу сторону. Мне в лицо как будто ледяной водой плеснули: дыхание перехватило, а сердце забилось так сильно, что казалось, все присутствующие слышат его стук.

– Лорд де Ансар, – он быстро склонился перед братом, – леди Элера. Не могу передать, как счастлив видеть вас. Мои молитвы были услышаны. Я так понимаю, что вы чувствуете себя лучше? Моя радость беспредельна, ибо дает надежду, что одно из моих приглашений все же будет принято.

– Благодарю, – присела я в реверансе, – но, как я уже сказала, все мое время принадлежит брату, и только приказ наместника заставил нас изменить привычный ход жизни.

– Значит, вы подчиняетесь только приказам, а просьбы – игнорируете? – В голосе Карризи отчетливо послышалась угроза. – Меня устраивает и такой путь.

– Лорд аль Карризи, – перебил его Ален, – давайте вернемся позже к этому разговору. Мы привлекаем внимание, что является вопиющим неуважением к наместнику.

– Вы правы, – галгарец разве что зубами не заскрежетал, но согласился с братом, – обязательно вернемся.

Все последующее время, когда наместнику представляли оставшихся гостей, Карризи стоял позади меня и сверлил взглядом. Он был так близко, что я чувствовала его дыхание на обнаженной коже плеч, и от этого мне было так холодно, словно я оказалась обнаженной на пронизывающем ледяном февральском ветру. Еще сильнее схватила руку де Вайтера, чувствуя, что мне совершенно нечем дышать, перед глазами мелькают противные черные мушки, и я вот-вот потеряю сознание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению