Слишком заманчиво - читать онлайн книгу. Автор: Лори Фостер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком заманчиво | Автор книги - Лори Фостер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Теперь Ной хмуро смотрел на Дина.

– Стоять здесь с виноватым видом не лучшее времяпрепровождение. Идите и предложите каждому бесплатный напиток в качестве извинения за опоздание. И пусть Дельторро начнет играть раньше, чтобы отвлечь их от часов. И будьте вежливыми.

Все трое кивнули.

«Ну что ж, покончим с этим», – подумал Ной.

– Пока вы все трое здесь, я бы хотел вам сообщить еще одну новость.

– Повышение зарплаты? – спросил Майкл, полушутя, полунадеясь.

Ной не отреагировал и остался угрюмым. Если он уйдет, они долго не получат повышения зарплаты. Кошелек Агаты был туго затянут, она всегда жаловалась, что Ной платит работникам слишком большие деньги. Теперь, когда Харпер был уволен, он не мог влиять на ситуацию.

– Повышение ваших зарплат больше от меня не зависит, – сказал Ной. – Меня уволили, так что теперь обращайтесь напрямую к Агате Харпер или к тем, кого она поставит на мое место.

От удивления Дин начал заикаться:

– Уволили! А я думал, что твоя бабушка владеет всем заведением.

– Именно она меня и уволила.

– Но почему? – спросил Грег.

Они хорошо к нему относились, даже несмотря на его требовательность.

– По личным причинам. Ничего, что было бы связано с работой. Но, – г – сказал Ной, упреждая все вопросы и протесты, – сейчас вам нужно заняться посетителями. Поэтому идите к ним и начинайте раздавать напитки.

Они посмотрели друг на друга, поворчали и в конце концов стали расходиться – работа прежде всего. Харпер был горд за каждого из них.

Дин заторопился вместе со всеми, но Ной остановил его, взяв за руку.

– Прекрати ругаться, – сказал ему Ной. Дин вспыхнул:

– Но меня никто не слышал!

– Я слышал.

– Извини…

– Просто следи за этим и помни, что в ресторане находятся дамы. – Сказав это, Ной отошел. Он все еще не мог поверить, что Грейс уговорила его прийти сюда. У Агаты было достаточно опыта, чтобы самой справиться со всеми неприятностями.

В тот момент, когда Харпер толкнул дверь, ведущую на кухню, мимо его головы пронеслась толстенькая морковка. Она просвистела около его правого уха, тяжело ударилась о стену, упала на пол и подкатилась к ногам Ноя. Он уставился на эту морковку в немом изумлении. Глупая шутка.

Харпер разозлился. Он прошел в глубь помещения с каменным лицом. Оба повара, находящиеся в кухне, попятились. Они натолкнулись на металлический стеллаж, стоявший в центре кухни, с которого посыпались тарелки и банки со специями. В обычно шумном помещении воцарилась тишина.

Помощники поваров застыли в нетерпеливом ожидании. Ной остановился перед обоими шеф-поварами. На его скулах играли желваки. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы справиться с гневом.

– С этой минуты вы уволены.

Бентон, повар, которого нанял Ной, быстро заговорил в негодовании:

– Вы не можете меня уволить! У нас полон зал клиентов!

Ной ответил, глядя ему прямо в глаза:

– Вы все равно не готовите, Бентон. Так что от вас нет никакой пользы для ресторана. – Он повернулся к другому повару: – Вам платят за то, что готовите, а не бросаетесь овощами.

– Но вы, – нараспев произнес тот, – не нанимали меня.

– Не важно. Сегодня этим занимаюсь я. Если захотите обсудить это с кем-то еще попозже, пожалуйста. Но не сейчас. – Ной повернулся к помощникам поваров: – Принимайтесь за работу. Приготовьте заказы, и чтобы ровно через пятнадцать минут они были на столах. Иначе все вы тоже будете уволены.

В мгновение ока все засуетились и забегали. Застучали ножи, зазвенели тарелки.

Удовлетворенный, Харпер направился к выходу. Бентон семенил за ним до самых дверей.

– Я не виноват, Ной… – Он указал на другого шеф-повара: – Это он, это он…

– Что он сделал? – спросил Харпер с изрядной долей сарказма.

Круглое лицо Бентона побагровело.

– Он мешал мне готовить и командовал, что делать.

– Меня наняли главным шеф-поваром, – громко сказал второй повар.

Ной наклонил голову.

– Знаете, вы оба напоминаете мне детский сад, когда на спортивной площадке дерутся за мячик. Вы же взрослые люди!

Бентон снова прервал его:

– Я действительно уволен?

Тщательно скрывая свой триумф, Ной рассматривал его.

– Если только сейчас же не отправишься на кухню готовить. И без конфликтов. Я не хочу, чтобы репутация ресторана была испорчена из-за вашего плохого настроения.

Бентон бросил на нового шеф-повара самодовольный взгляд и пошел к столу. Он локтем слегка отодвинул помощницу и сказал:

– Я сделаю это. Примись за овощи. Новый шеф-повар сделал шаг вперед:

– Меня зовут Жан Криспин. Меня приняла на работу юная леди, Грейс Дженкинс. И я намерен немедленно позвонить ей и рассказать об этом возмутительном случае.

– Тяжело вам придется, – сказал ему Ной. – Грейс больше никого не принимает на работу. Так что если вам случится простудиться и вы захотите уйти на больничный, обращайтесь прямо к Агате Харпер. Она бывший работодатель Грейс, и «Бистро Харпера» принадлежит ей.

На кухне снова воцарилась тишина. Все были просто шокированы и молча пытались представить последствия того, о чем рассказал Ной.

Ной решил покончить с этим и добавил:

– Итак, вы все наверняка знаете, что это мой последний выход на работу. – На самом деле он уже не работал и пришел лишь благодаря стараниям Грейс, но он не собирался объяснять все это. – Так что если у вас возникнут проблемы, обращайтесь непосредственно к Агате. Если понадобится номер ее телефона, он есть у Андрея.

У всех открылись рты и расширились глаза, но никто не произнес ни слова.

Чувствуя себя несколько некомфортно в этой тишине, Харпер повернулся и направился к выходу. В этот момент ему так нужна была Грейс!

Пока Ной шел к выходу, приветствуя посетителей, в зале зазвучала гитара.

Ной остановился и прислушался. Энрике Дельторро играл мягкий регтайм и напевал старую балладу. Впечатление от песни усиливалось испанским акцентом певца. На нем были черные джинсы и рубашка стального цвета с открытым воротником. На шее блестели несколько серебряных цепочек. Длинные волосы были зачесаны назад, в ухе блестела серьга с бриллиантом. Он сидел на стуле перед микрофоном, держа гитару в руках. Посетители любили его. Дельторро был отличным гитаристом и часто играл экспромтом. Его приходили послушать со всей округи. Харпер не мог не признать этого. Женщины просто таяли от его музыки. Энрике превзошел ожидания Ноя. И не только в области искусства. Пылающий взгляд черных глаз гитариста обратился к Ною.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению