Опасный маскарад - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Браун cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный маскарад | Автор книги - Вирджиния Браун

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Вот и сегодня она впала в кураж и принялась отрабатывать приемы нападения и защиты: делать резкие выпады, наносить удары справа и слева, припадать на одно колено, приседать, отпрыгивать и отшатываться, пританцовывать на месте и высоко подскакивать. Затем она ловко оседлала сиденье стула и несколькими молниеносными ударами искромсала толстую свечу, представляя себе, что это алькальд. Разделавшись со своим главным врагом, Лора перескочила на кровать и начала рубить шпагой все свечи подряд, вообразив, что сносит головы гвардейцам алькальда. В заключение импровизированного домашнего спектакля она вновь оседлала стул, словно своего любимого жеребца, и умчалась на нем с поля битвы прочь, разумеется, в своем воображении.

Убиравшая наутро спальню Серита была удивлена отсутствием свеч в комнате и обилием кусочков воска, прилипшим к стенам и ковру. Однако она никому не выдала маленькую тайну Лоретты и поставила в подсвечники новые свечи, надеясь в душе, что когда-нибудь ночные безумства сеньориты прекратятся.

Между тем ненависть Лоры к алькальду и подспудное чувство вины перед Кейдом породили в ее голове опасную и нелепую идею — доказать всем, что на самом деле Мститель вовсе не Кейд, а она, Лоретта Аллен, дочь посла Соединенных Штатов в Калифорнии. В случае успешного осуществления ее замысла все обвинения с Кейда будут сняты, а ее совесть успокоится. О печальных последствиях затеи для нее самой Лора поначалу даже не задумывалась.

Но однажды ночью, когда она, обливаясь потом, в изнеможении рухнула на кровать, отбросив шпагу в угол комнаты, на нее снизошло просветление, и удручающий результат дерзкого плана отчетливо возник в ее сознании. Алькальд не простит ей такого оскорбительного для него розыгрыша и жестоко накажет в назидание всем другим заговорщикам. Потрясенная таким выводом, Лора задалась новым вопросом: а хватит ли ей духу решиться на такой отчаянный шаг? И почему эта безумная идея вообще пришла ей в голову? Что движет ею — любовь или желание отомстить? А может быть, прав Кейд, назвав ее странную забаву сумасбродством.

Так и не найдя ответов на свои вопросы, Лора решила отказаться от пришедшего ей в голову плана. Однако ее авантюрный зуд упорно не желал уняться, вследствие чего новым объектом ее мстительных замыслов стал хвастливый капитан Хосе Гарсиа. Он сам дал ей повод для размышлений, как лучше свести с ним счеты, когда позволил себе фамильярность, случайно встретившись с ней однажды на главной улице.

Лора ехала в открытом экипаже на рынок, капитан — навстречу ей верхом на коне, во главе взвода солдат. Завидев Лору, он приказал ее кучеру остановиться и, подъехав к ней поближе, нахально ухмыльнулся:

— Рад вас снова видеть, сеньорита! До меня дошли слухи о вашем возвращении в Игеру, но я им не верил.

— Ну и что же вы намерены сделать, удостоверившись, что я действительно вернулась сюда, капитан? — холодно спросила она. — Арестовать меня?

— Арестовать вас, сеньорита Аллен? За что же? Как плохо, однако, вы обо мне думаете, — укоризненно покачал головой Хосе. — Вы разбиваете мое сердце!

— По вашей самодовольной физиономии что-то незаметно, — сердито скользнула взглядом по его щегольским усикам и выбритому до синевы подбородку Лора. — Если вам нечего больше мне сказать, сеньор Гарсиа, то я поеду по своим делам.

— Не стану вас задерживать, сеньорита. Но обязательно скоро навещу вас. Нам необходимо обсудить одно незаконченное дельце, — скользнув по ней плотоядным взглядом, игриво поклонился капитан и подал кучеру знак трогать с места.

Лора возмущенно фыркнула, а Хосе громко расхохотался. Эхо его нахального смеха еще долго звучало в ее ушах, и она мысленно послала ему страшные проклятия, смекнув, какое незаконченное дельце он имел в виду: конечно же, любовное рандеву. Очевидно, он решил, что она позволит ему заменить ей Кейда в постели. Какая досада, что при ней не оказалось шпаги! Вот уж перепугался бы самодовольный солдафон, увидев в ее руке грозный клинок. Представив себе такую сцену, она звонко рассмеялась.

Но не прошло и минуты, как ее миловидное лицо снова стало хмурым и озабоченным. Ей вспомнилось, как однажды Серита рассказывала ей о невероятной жестокости капитана Гарсиа и его склонности к изуверским пыткам. Да и Кейд как-то раз мимоходом обмолвился, что Хосе не церемонился с ним на допросах. Перед ее мысленным взором явственно встали ужасные рубцы на его теле, и, несмотря на теплую погоду, она зябко повела плечами. Сердце ее сжалось от ощущения вины перед Кейдом за его страдания в тюрьме, и слезы раскаяния покатились по ее щекам. Знай она, где он сейчас находится, чем занимается, а главное — вспоминает ли ее, Лора наверняка воспрянула бы духом и улыбнулась. Однако ей было неведомо, где он, а потому она нахмурилась и укуталась в кружевную шаль…

А между тем Кейд Колдуэлл пребывал в приподнятом настроении и думал именно о ней. Поручение генерала Хьюстона он успешно выполнил, доставил ему в Остин важную информацию и теперь намеревался отбыть в Калифорнию. Генерал уговаривал его остаться в Техасе, где назревали важные события. Но Кейд рвался в родные края, чтобы быть рядом со своим дедом в неминуемой будущей войне. В разговоре с ним Хьюстон поинтересовался, где теперь находится Лора.

— Она, наверное, истосковалась по тебе? — с улыбкой спросил он, дружески похлопав его по плечу. — Кто за ней присматривает в твое отсутствие?

— Ее любимая тетушка из Нового Орлеана. И еще — один французский аристократ, то ли граф, то ли виконт, — с усмешкой ответил Кейд.

Генерал хмыкнул, удивленный таким ответом, и, помолчав, добавил:

— Мне показалось, что белокурая малышка тебе небезразлична. Да и она тоже к тебе неравнодушна.

— По-моему, она пока сама не знает, кто ей милее, — пробурчал Кейд и перевел разговор на другую тему.

Смекнув, что он случайно насыпал соли на его рану, генерал Хьюстон прикусил язык.

— В Калифорнии назревает гроза, — помолчав, промолвил Кейд. — Я обязан быть там, среди революционеров.

— Береги себя, дружище! И да сопутствует тебе удача! Но не забывай, что революция — очень рискованное дело. — Хьюстон крепко пожал руку Кейду на прощание.

Ночью в голове Кейда снова возник образ Лоры, напоминающий ангельский, и он опять вспомнил ту незабываемую ночь в прерии Техаса, колючие кактусы, бурные амурные ласки и кровожадных индейцев, затаившихся во мраке перед атакой. Тяжело вздохнув, Кейд упрекнул себя за мягкотелость и попытался изгнать Лору из своих дум. Ангельский лик ее тотчас же магическим образом преобразился в кошачий, она сердито зашипела, махнув хвостом. Очевидно, Лора все еще таила на него обиду за унизительный для нее разговор на балу, когда он отверг ее на глазах у всего изумленного благородного общества и надолго исчез, даже не объяснив ей мотивы своего поступка.

Он до сих пор не мог себе простить, что незаслуженно обидел своего ангелочка с янтарными глазками. Бледное лицо Лоры, искаженное душевной болью, постоянно возникало перед его мысленным взором, вытесняя почти готовые планы вооруженного восстания в Калифорнии. Лишь колоссальным усилием воли ему удавалось заставить себя успокоиться и направить мысли в правильное русло. Именно так он и поступил в критическую минуту расставания с ней на балу, отправив ее под крыло тетушки Аннетты, и молча ушел, не раскрыв ей секрета, оставив в смятении и недоумении. Размышляя о том, что стало с ней потом, Кейд утешался тем, что она сумела выжить: ведь кошки всегда ухитряются приземляться на все четыре лапы, случайно упав с большой высоты. Нет, убеждал он себя, красотка Лора не могла пропасть, с ее-то золотистыми волосами и миндалевидными янтарными глазами! Скорее всего утешил ее французский виконт Жак Пуарье. А может быть, он и женился на ней. С какой стати она должна ждать женатого любовника? Тем более что он ей ничего не обещал и никогда не признавался в любви.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию