Нефритовая луна - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Браун cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нефритовая луна | Автор книги - Вирджиния Браун

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Стив снова вспомнил о неожиданном появлении в его лагере этой странной женщины. Какое совпадение… Не успел он вознести молитву одному из древних богов майя — как она буквально скатилась к его ногам. Определенно тут не обошлось без божественного вмешательства.

Хотя, с другой стороны, это событие можно отнести к его, Стива, очередной неудаче. Да, очень может быть, что он просто-напросто неудачник.

Стивен нырнул под воду и проплыл несколько ярдов, после чего вынырнул на поверхность, отплевываясь и убирая с лица мокрые волосы. Немного поморгав, он протер глаза и тут же пожалел об этом.

О Боже, какое искушение…

Иден Миллер, забывшая обо всем на свете, кроме приносящей неземное удовольствие прохладной воды, сидела на камне, и ее тело цвета слоновой кости поблескивало от капелек воды. «Рождение Венеры». Именно так называется картина, написанная… э… Черт, возможно, он не мог сейчас вспомнить имя художника. Не мог, потому что перед его глазами была эта изумительная женщина, грациозно сидящая на древних камнях. Именно в таком наряде она появилась на свет. Но святые угодники, как же сильно изменилось ее тело за те двадцать с лишним лет, что она прожила на белом свете!

Светлые волосы, сияющие подобно золоту, рассыпались по ее плечам влажными локонами. Она сидела, чуть откинувшись назад и упершись ладонями в камень. Одна ее нога была согнута в колене, а голова запрокинута, так что свет падал прямо налицо. Обнаженные груди были высокими и твердыми, соски же розовыми и нежными — именно они бросались в глаза в первую очередь.

Стив любовался этой восхитительной женщиной… и одновременно жалел, что заплыл так далеко — лучше бы он ее не видел. И лучше бы не желал, чтобы эта богиня появилась в его лагере. Может, попросить индейского бога, чтобы тот забрал ее обратно? А впрочем, почему он должен просить об этом?

В этот момент она опустила голову, и их взгляды встретились.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Иден отреагировала на его присутствие. Схватив подсыхавшую рубашку, лежавшую рядом на камне, она прикрылась ею.

Стив хотел сказать ей что-нибудь, но не смог. Даже если бы он в эти мгновения не лишился дара речи, то все равно не нашел бы подходящих слов.

Отступление показалось ему наилучшим выходом. Ион отступил. Отступил если не с достоинством, то по крайней мере с должной поспешностью.

О черт, лучше бы он остался в лагере! Во всяком случае, ему не следовало заплывать так далеко — тогда бы он не увидел Иден.

Казалось, что его влекла к ней какая-то неведомая сила. И вот она снова возникла перед его взором. У Стива упало сердце — он понял, что не сможет не думать об этой женщине.

Глава 4

Ошеломленная Иден несколько секунд смотрела туда, где только что находился Стивен. Лишь расходившиеся во все стороны круги на воде свидетельствовали о том, что это ей не привиделось.

Но ведь его появление не должно было стать для нее та кой неожиданностью. В конце концов, она же прекрасно знала, что он находится совсем рядом, всего в нескольких ярдах от нее, и скрывает их друг от друга лишь небольшой выступ скалы. И все же не его внезапное появление заставило ее сердце забиться быстрее. Нет, это произошло в тот момент, когда она посмотрела вниз и увидела, что прозрачная вода совершенно не скрывала от ее глаз. Сквозь покрытую пятнами света поверхность воды было отчетливо видно, что на нем нет абсолютно ничего. Более того, от ее внимания не ускользнуло очевидное доказательство его желания…

Конечно же, она вовсе не хотела пялиться на него. Просто он застал ее врасплох. Ошеломленная его неожиданным вниманием — и в то же время внезапно разлившимся по всему телу приятным жаром, — она в первое мгновение не нашлась как отреагировать. И лишь некоторое время спустя сообразила, что нужно прикрыться.

Иден чувствовала странную тяжесть в руках, и от этого движения ее были замедленными и неуклюжими — как будто она плыла под водой. Когда же взгляды их наконец встретились, она тотчас же заметила огонь в его глазах и почувствовала, что ее влечет к этому мужчине. А то, что он ее желал… в этом у нее не было ни малейших сомнений — в конце концов, Стив был далеко не первым мужчиной, смотревшим на нее с вожделением.

Но только ему удалось разжечь в ней ответный огонь.

Иден опустила глаза и прикрылась рубашкой — она только что ее постирала. Руки ее дрожали, а в голове вихрем проносились мысли о том, что ей, конечно же, не следовало поддаваться искушению. Да, ей не следовало сидеть на камне обнаженной. Но ведь ее одежда сохла, а вода казалась такой чудесной… К тому же она решила, что посидит всего лишь несколько минут.

По крайней мере именно так говорила себе Иден, хотя в глубине души чувствовала, что как раз на это и надеялась. То есть надеялась на то, что Стив заплывет слишком далеко и увидит ее. Подобное открытие весьма ее озадачило, и Иден снова задумалась. Она пыталась понять, почему же решилась на такой странный поступок, но ответить на этот вопрос оказалось не так-то просто.

Даже Колин не мог заставить ее почувствовать нечто подобное. Поначалу она была слишком юной и неопытной, поэтому просто-напросто не понимала, чего же мужчина на самом деле хочет от жен шины, то есть не могла понять, когда речь шла о любви, а когда — об одном только желании. Хотя их брак был устроен родителями, первое время Иден даже любила мужа. Ей никто никогда не объяснял, что представляют собой физические отношения между мужчиной и женщиной, поэтому их первая брачная ночь превратилась для нее в настоящую пытку, о которой она не могла забыть до сих пор. Колин никогда не привлекал ее именно как мужчина — возможно, по этой причине их брак и нельзя было назвать удачным.

Немного помедлив, Иден надела рубаху и штаны Стива. Они были еще влажные и местами липли к телу, но теперь по крайней мере она была одета. Затем ей пришлось довольно долго зашнуровывать высокие башмаки, закрывавшие лодыжки. Разумеется, башмаки Стивена были ей слишком велики, но зато они оказались очень прочными и крепкими, а это самое главное, когда бродишь по юкатанской сельве.

Собрав все прочие вещи, Иден уже начала подниматься по каменистой тропке, когда услышала, что к ней приближается Стив. Он насвистывал — будто предупреждал о своем появлении. Иден решила, что не стоит ничего объяснять, и лишь, мило улыбнувшись, вопросительно посмотрела на своего спутника.

— Закончила? — спросил он, подойдя к ней.

Иден заметила, что Стивен избегает смотреть ей в глаза. Коротко кивнув, она ответила:

— Да, спасибо. Мою одежду давно пора было постирать. Стив пожал плечами и пробурчал:

— Неужели ты собираешься носить то, что осталось от твоей блузки?

— Думаю, об этой блузке можно забыть. — Иден снова улыбнулась. — Надеюсь только, что смогу найти ей другое применение.

— Да, прекрасная мысль. Давай мне калебасы. Я сам понесу. — Стив по-прежнему смотрел куда-то в сторону, а выражение его лица было суровым и отсутствующим. — Что ж, пошли. Я не собираюсь торчать здесь до вечера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию