Лунный цветок - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Браун cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный цветок | Автор книги - Вирджиния Браун

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Я не могу…

— Помалкивай! — От волнения голос стал еще ниже и грубее, и в нем отчетливо слышался страх. — Лучше сейчас же открой, а то тебе придется жевать их зубами…

— Ладно, ладно! Только перестань тыкать в меня этой чертовой пушкой! У меня от нее уже яма в спине…

— Лучше яма, чем дырка…

Стефани сказала это так серьезно, что заместитель шерифа принял кольцо трясущимися руками. Ключ выскальзывал из вспотевших пальцев, за что он заслужил еще один тычок дулом револьвера, но все же открыл ячейку.

— Теперь цепи.

Кэмпбел быстро наклонился к ногам Корделла, чтобы отпереть цепи на щиколотках, но у него так дрожали руки, что это заняло драгоценные минуты. Наконец цепи с клацаньем упали, и, когда он собрался подняться, железный кулак ударил ему в висок, и он без сознания рухнул на пол.

— Зачем ты это сделал? — прошептала Стефани хриплым голосом. — Его следовало просто запереть в камере.

— Так и сделаем. Просто нам не надо, чтобы он 164 слишком скоро начал звать на помощь. Где лошади?

Райан быстро затащил Кэмпбела в камеру, связал за спиной руки его же ремнем, потом заткнул рот злополучного заместителя его же платком.

— Лошади? О, они за Северной церковью, оседланы и готовы. За этим проследила Лили.

— Умница Лили. — Райан замолчал, и в зыбком свете Стефани увидела, что он смотрит на нее. — Стефани?

— Да.

— О Господи! Идиотка! — Он схватил ее за плечи и стал трясти так, что голова болталась, как у тряпичной куклы. Она прикусила язык и вскрикнула от боли.

Райан тут же отпустил ее, но отобрал «кольт».

— Зачем ты это сделала? — свирепо прошипел он, толкая ее к выходу. — Тебя могли убить, но теперь твое хорошенькое личико будет глядеть со всех объявлений о розыске в округе пятисот миль.

Стефани отпрыгнула, тяжело дыша и глядя на него в упор в тусклом свете коридора.

— Я была в маске, видишь? — Она сначала защищалась, но потом, когда он презрительно фыркнул, в ней взыграла злость. — Черт возьми, ты неблагодарное животное, я просто старалась тебе помочь…

— Чем? Тем, что подставляла свою голову? Отличная идея, но я не хочу брать это на свою совесть…

— А разве у тебя есть что-то похожее на совесть, Райан Корделл?

— О, ради Бога! Зачем только я связался с красавицей из Нью-Йорка! Для тебя каждый, с кем ты встречаешься, имеет какой-то недостаток…

— Может, из-за того, что я нашла тебя за деньги, я тебя недооценила, — начала Стефани, но ее речь оборвал шум на улице — револьверные и ружейные выстрелы. Стефани округлила глаза. — Это где-то близко…

— Это они! Надеюсь, твои длинные ноги способны не только на то, чтобы хорошо выглядеть, потому что сейчас тебе придется ими воспользоваться…

Райан увлек ее за собой в ярко освещенную комнату конторы. На деревянной вешалке висели оружейные ремни, он быстро нашел свой и сдернул его со стены. Сунув Стефани ее «кольт», он задул лампу на столе, и контора погрузилась в темноту.

— Сюда. — Он подтолкнул Стефани к двери. — Иди налево и за дом… Пригнись, дура!

Стефани согнулась и перебежала террасу. Вырвавшись на улицу, она побежала, держась как можно ближе к стене тюрьмы. Позади слышалось звяканье шпор Райана.

Раздался выстрел, и что-то прожужжало возле ее уха, как пчела. Где шляпа? Где-то потерялась, и платок соскользнул с носа и болтался на шее. Не важно. Все не важно, кроме того, что надо убежать от пуль, которые пчелиной стаей проносились над их головами. Райан бежал справа и рукой подталкивал ее, указывая направление.

— Сюда! — прошипел он. — Там Северная церковь… Перепуганная Стефани бежала, чувствуя, что ноги могут в любой момент отказать. Она сжимала «кольт», но не смогла бы выстрелить, даже если бы перед ней выскочил тигр.

Когда они прибежали к лошадям, Билли беспечно ухмыльнулся и швырнул им уздечки.

— Что-то ты долго, Корделл! Ручаюсь, не ожидал меня увидеть.

— Я обоих вас не ожидал увидеть, — хмуро ответил Райан. — Черт возьми, Билли, зачем ты ее впутал в это дело?

Райан подкинул Стефани в седло, сел сам и пустил коня в галоп. Три всадника выехали из города, за ними скакали полдюжины преследователей.

Темнота помогла им скрыться. Они немного покружили по собственным следам, чтобы сбить с пути тех, кто будет их искать при свете дня. Для Стефани все было как в тумане, она не понимала, что происходит. Девушка просто выполняла указания, въезжала на каменистые склоны, переваливала через хребты, пряталась в зарослях, придерживая нос лошади, чтобы та не заржала. Так было легче, чем думать, потому что если бы она стала думать, то села бы на землю и заплакала.

К рассвету Стефани совсем выдохлась. Она тупо сидела на лошади, видела, как Райан и Билли разговаривают, держась на таком расстоянии от нее, чтобы ей не было слышно, но слишком устала, чтобы задуматься, что они могут обсуждать. Это больше не имело значения. Теперь она преступница. Райан прав. Ее лицо будет на всех объявлениях, расклеенных в Аризоне. Какую награду за нее назначат? Напишут ли ее настоящее имя, или придумают романтическое прозвище? О Господи, только в бреду можно такое представить! Надо думать о своем неприятном положении, а не о том, насколько симпатичной она будет выглядеть на объявлении о розыске.

— Мадам! — Билли подъехал к ней. В свете утреннего солнца его мягкие волнистые волосы напомнили Стефани ее молодого кузена из Нью-Йорка. У Билли был прямой и ясный взгляд, извечная улыбка кривила рот. — Хочу сказать вам, как я сожалею, что наш план не удался. Райан обозвал меня идиотом, и я догадываюсь, что он прав. Но вы не беспокойтесь. Если кто-то и сможет вытащить вас из всего этого, то только Корделл. Я свое дело сделал и теперь возвращаюсь к реке Пекос. Приятно было познакомиться, мисс Эшворт. Вы настоящая леди.

— Благодарю вас, — с трудом выговорила Стефани. — Не ваша вина, что дело сорвалось. Я знала, что иду на риск.

Билли расплылся в улыбке, нагнулся и поцеловал Стефани в щеку.

— Высший класс, Корделл! — прокричал он смеясь. Билли шлепнул себя шляпой по бедру, пришпорил лошадь и умчался в противоположном направлении.

— Трудно поверить, что у него репутация жестокого убийцы, — пробормотала Стефани. Она не понимала, что говорит вслух, пока не услышала голос Райана:

— Поверь. Я видел, как он стрелял в спину человеку и при этом смеялся. Билли до некоторой степени предан друзьям, но больше всего он предан самому себе.

Райан ехал так близко, что его нога соприкасалась с ногой Стефани.

— Итак, мисс Эшворт, что мы собираемся делать?

Стефани непонимающе уставилась на него:

— Что?

— Я подумал, что ты спланировала наш побег. Что теперь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию