Дороже всех сокровищ - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Браун cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дороже всех сокровищ | Автор книги - Вирджиния Браун

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Эймос и Гриффин, например, не возражали против ее голых ног, Джордан же почему-то счел нужным прикрыть их штанами. Жоли вспомнила, что и родители ее часто не могли прийти к общему мнению – отец, например, часто с легкостью говорил на темы, которые мать считала запретными, как, впрочем, и наоборот. Разные культуры, в которых выросли ее родители, обусловили и разность обычаев. Порой Жоли совершенно не знала, что делать и какому образу жизни отдать предпочтение. Поступить так, чтобы угодить обоим родителям, не всегда удавалось. Точно так же было и с этими людьми…

Если Эймос и Гриффин, видя, что она неравнодушна к Джордану, относились к этому с добрым юмором, то самого Джордана это почему-то бесило. Нет, мужчины все-таки непонятные создания!

Жоли пристально смотрела под копыта своей лошади, осторожно ступавшей по острым камням. Заметив в высокой траве узкую тропинку, она свернула на нее.

Прошел уже час, как всадники ехали по тропинке, а нужного места так и не нашли. Наконец, остановившись у отвесной скалы, они спешились, чтобы в ее тени немного отдохнуть от жары.

– Ты уверена, что мы едем в правильном направлении? – встревожился Гриффин. – Что-то пейзаж уж больно однообразный!

– Уверена, – утвердительно кивнула Жоли.

Эймос огляделся вокруг и с сожалением в голосе произнес:

– Вообще-то и впрямь похоже на то место, где я тогда нашел золото… Но что-то не припомню, чтобы там была такая огромная пещера, как ты, Жоли, расписываешь, – так, небольшой тайничок…

Девушка пристально посмотрела на негра и о чем-то спросила его на языке апачей. Эймос ей ответил на том же языке.

– Да, это та самая пещера, – уже по-английски произнесла Жоли.

– Как та самая? – От удивления глаза негра полезли на лоб.

– Ты был только в одной комнате, – объяснила девушка. – Там дальше еще много комнат…

– Ни черта себе! – воскликнул Эймос. Его широкое лицо расцвело улыбкой. – Как вам это нравится, ребята?

– Лично мне нравится! – с довольным видом заявил Гриффин.

– Посмотрим, – угрюмо проворчал Джордан. – Не рано ли вы начали делить добычу, которой у вас еще нет?

– Что ж, – поразмыслив, заключил Гриффин, – справедливо. И все же я хотел бы знать, Джордан, что бы ты сделал со своей долей?

– Сначала я должен по крайней мере подержать ее в руках. А там уж, будь уверен, найду, куда потратить! Шустры вы, ребята, однако, считать чужие денежки!

Все четверо рассмеялись. Джордан извлек из кармана сигареты, поделился ими с Эймосом и, прислонившись к скале, затянулся сам.

– Эй! – Вдруг засуетился негр, когда его сигарета была почти докурена. – А куда это подевалась наша Жоли?

Девушки и впрямь нигде не было видно – лишь ее лошадь по-прежнему меланхолично жевала траву. Куда она могла подеваться? Вокруг только скалы – и небо…

– Жоли! – сложив ладони рупором, прокричал Гриффин. – Жоли!

В ответ ему откликнулось лишь эхо, много раз повторившееся в горах. И снова тишина – только крики птиц над головой…

Отбросив недокуренную сигарету, Джордан огляделся вокруг – никого. Зашел за скалу – никого… Где же Жоли, в конце концов?

– Оглядеть округу. – Джордан повернулся туда, где всего пару мгновений назад стоял его напарник, но там никого не было. – Эймос! – позвал Джордан.

Огромный негр словно растворился в воздухе.

– Вот тебе раз! – воскликнул Джордан и даже присвистнул от удивления. – Гриффин, ты что-нибудь видел?

Гриффин стоял, словно молнией пораженный, его округлившиеся глаза были красноречивее любых слов. Рука парня машинально потянулась к пистолету. Стояла такая тишина, что казалось, на сотни миль, кроме них, нет ни одного живого существа.

– Черт побери! – испуганно прошептал Гриффин. – Куда же они подевались?

Джордан обвел взглядом развалины крепости, поросшие густой травой.

– Ну-ладно еще Жоли… – пробормотал он. – Но Эймос-то как мог исчезнуть? Он слишком большой…

– Говорила же Жоли, что это место заколдовано! – произнес Гриффин, перейдя на таинственный шепот.

– А ты больше слушай бабушкины сказки, Гриффин! Всему должно быть какое-то рациональное объяснение. Давай сделаем так: ты обойдешь скалу с той стороны, я с этой. Встретимся на этом же месте. Только, ради Бога, будь осторожен, Гриффин! Я все-таки несу за тебя ответственность!

Вынув из кобуры пистолет, Джордан осторожно двинулся в обход скалы. Куда же все-таки подевались Жоли и Эймос – средь бела дня, почти у них на глазах? Джордан вдруг почувствовал, как его прошибает озноб. И это в такую-то жару!

Ботинки Джордана скользили на влажном склоне, по телу градом катился холодный пот, взмокшая рубаха прилипла к спине. Лоб Джордан, правда, предусмотрительно обмотал повязкой. Сейчас она уже пропиталась потом. Во рту у Джордана пересохло.

Вокруг по-прежнему стояла гробовая тишина. Даже ветер в траве, казалось, затих. Джордан покашлял, чтобы хоть чем-то нарушить тишину, и кашель его эхом отозвался в окрестных горах.

Обойдя вокруг скалы, Джордан вернулся на то место, где совсем недавно они расстались с Гриффином. Никого! Джордан долго ждал, но племянник так и не появлялся. В тишине слышно было только жужжание оводов над головой.

Ледяной ужас охватил Джордана. Черт побери, куда они все провалились?!

Глава 9

Джордан не знал, сколько времени просидел на солнце, а потом в тени, как вдруг земля под его ногами начала шевелиться. Серый мустанг вскинул голову и заржал, лошадка Жоли тоже занервничала. Джордан весь напрягся и инстинктивно схватился за пистолет.

Ему вдруг показалось, что из-под земли, чуть ли не из-под самых его ног, донесся чей-то слабый голос. Что за чертовщина?! Джордан вскочил.

– Джордан! – послышалось уже более отчетливо.

Джордан наклонился туда, откуда исходил голос. Прямо перед ним зияла дыра в земле, а из нее на Джордана смотрели улыбающиеся глаза Гриффина.

– Ты не потерял нас, дядя? – шутливо спросил он.

– Потерял, черт побери! – угрюмо огрызнулся Джордан. – Надеялся, что навсегда. Без вас так спокойно…

– Тогда я пошел… – Парень почти скрылся в дыре, но Джордан схватил его за воротник.

– Черт побери, Гриффин, ты можешь сказать, что все это значит? – вне себя от злости спросил он.

– Золото, старик, золото! – В руках у паренька действительно тускло поблескивал увесистый слиток. – Столько золота я еще в жизни не видел!

– Где, там, под землей? – ошарашенно глядя на поблескивающий на солнце кусок драгоценного металла, спросил Джордан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию