Мечты сбываются - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Делински cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мечты сбываются | Автор книги - Барбара Делински

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Нина услышала интонацию неловкости в голосе подруги. В чем было дело, она себе не представляла, поэтому продолжила «светскую беседу».

Сегодня лучше. Никак не могу дождаться, когда поправлюсь окончательно и смогу работать как прежде.

Но прошло совсем немного времени! А ты уже достигла таких результатов!

Нине не понравился тон Ли. Обычно та бывала более приветливой, более веселой. Что-то с подружкой не так.

Скоро я загорю и приобрету обычный вид! — Нина прекрасно знала, что Джон ей этого не позволит, но она любила помечтать. — Ну а теперь расскажи, что происходит в офисе? Встреча с Дональдсонами прошла удачно?

Ли открыла портфель.

Да, они заинтересованы в покупке.

Правда? Так это же здорово!

Однако Ли не была очень обрадована. Просматривая груду бумаг, она сказала:

Они вернутся к обсуждению предложения сегодня позже. Думаю, часа в четыре.

Потрясающе! Долго же они смотрели! Я рада, что им, наконец, понравилось наше предложение! Спасибо, Ли! Я очень высоко ценю все, что ты сделала.

Дело в том, что благодаря настойчивости Нины Ли должна была получить полные комиссионные выплаты, так что эту работу Ли выполняла не бесплатно. Нина умела быть благодарной. Ведь удачно замещая ее, Ли сохраняла ее собственную репутацию.

Я знаю, сколько работы ты переделала за время моего отсутствия! Ты настоящий друг!

Не поднимая глаз от портфеля, Ли пожала плечами:

У меня же много досуга. Хорошо, когда есть чем его заполнить!

Нина удивилась. Ли не больно-то любила работать. Когда Нина просила помочь ей, та никогда не отказывала, но сама не проявляла активности в поисках работы. И предпочитала делать все медленно. В голове Нины закрутились всевозможные предположения, но наконец, она спросила прямо:

Что случилось, Ли?

Ничего.

Не ври! Ты сама на себя не похожа!

Все хорошо.

Опять врешь!

Бросив руки на колени, Ли горестно повесила голову.

Ты права, — заплакав, произнесла она. — Том уезжает. Он уезжает в Чикаго. Он говорит, что это официальный перевод, но я думаю, что он нашел себе новое место работы. И он не берет меня! Он сказал, что между нами все кончено! Все было прекрасно, но... — Ли вытерла нос рукавом платья. — Ты была права, Нина! Это была только привязанность.

Нина поняла, какая сердечная боль мучает Ли. Дотянувшись, Нина взяла ее за руку и произнесла:

Ах, бедняжка Ли...

Сопя в рукав, Ли шептала:

Ты была права! Ты знала! Ты пробовала сказать мне, но я тебя не слушала! Я верила, что это любовь! Я отказывалась верить в те длительные уик-энды, когда он оставлял меня одну! Ты оказалась большей реалисткой, чем я!

Я очень не хотела причинять тебе боль!

Но ты же понимала, что так и будет!

Может быть, я заблуждаюсь, но, по-моему, все романы кончаются именно так.

Я уверена, тебе это всегда помогало. Ты не танцевала под дудку Тома Броуди. Он трус. Все мужчины трусы.

Не все! — возразила Нина. Она подумала о Джоне, давшем ей так много и ничего не требовавшем взамен. Он дал ей шанс на жизнь. Как это все странно! — Ты еще найдешь себе кого-нибудь получше Тома, Ли! — Она держала Ли за руку, пока та продолжала громко рыдать. — Теперь, когда ты свободна, оглядись вокруг, и перед тобой откроются новые возможности. — Жизнь полна неожиданностей, Нина знала это по себе. Она никогда не искала себе женихов, как это делала Ли. — Все будет прекрасно!

Но я буду тосковать без Тома!

Знаю. Заставь себя побольше трудиться. У меня для тебя найдется немало работы, только захоти!

Ли перестала сопеть. Немного подумав, она ответила:

Я уже хочу!

Вот и хорошо! — мягко похвалила Нина. — Давай поговорим о Кросслин-Райз.

Пытаясь отвлечь Ли от дум о Томе, Нина дала ей длинный список телефонных номеров, по которым надо было позвонить клиентам еще в июле.

Она собиралась сделать это сама, хотя и не сию минуту после ухода Ли. Теперь это сделает Ли. Нина, утомленная разговором, включила тихую классическую музыку, откинулась на мягкую кожаную подушку и задремала.

Хлопок двери разбудил ее. Она открыла глаза и увидела бегущего к ней Джи-Джи. Немного позже появился Джон и знаком остановил мальчика.

Как вы здесь оказались?

Пришла сама! — Она хлопнула кулаком по подушке, но не встала. С ее точки зрения, Джон выглядел высоким, загорелым и красивым. — В спальне мне надоело, и, когда пришла Ли, я решила перейти сюда. Здесь так стильно! Как прошел визит к врачу?

Прекрасно. А как прошла ваша встреча с Ли?

Очень успешно. Я загрузила ее работой выше крыши! Она совсем недавно уехала от меня!

С довольным видом Джон скользнул на стул и протянул ноги. Он носил шорты, и Нине нравилось глядеть на его ноги. Они были стройными, в меру мускулистыми, только волосатыми.

Вы сказали ей о переносе срока дня открытых дверей? — спросил он Нину.

Она подняла на него глаза.

Угу.

И что, возникла какая-то проблема?

Нет. Она согласится со всем, что я скажу. Я больше беспокоюсь о консорциуме. Чувствую, что подвожу их!

Вы были больны. Они никогда не используют это против вас!

Но я обещала, что Кросслин-Райз выставляется на рынок четвертого!

А теперь вы перенесете срок на другое число!

Мне очень не хочется терять несколько недель потенциальных продаж!

Это действительно может повлиять на конечный результат?

Предполагаю, нет, — уступила Нина, переведя внимание на Джи-Джи, вернувшегося в комнату.

Мальчик медленно шел, засунув в рот палец и держа в свободной руке игрушечного потрепанного медведя. Он как-то странно озирался вокруг, и Нина просто не могла не протянуть к нему руки. Без малейшего колебания он подошел к ней.

Обняв его за талию, она сказала:

Какой печальный мишка! — и почесала драный нос медведя.

Не печальный, а самый любимый! — поправил Джон. — Его подарила ему мама незадолго до смерти.

У Нины перехватило дыхание.

Он знает?

Что его подарила ему мама? Вероятно, нет. Но это для него особенная игрушка. Так он не любит ни одной другой игрушки.

Чувствуя глубокую боль за мальчика, никогда не знавшего своей матери, Нина крепче прижала его к себе. Он продолжал кротко сжимать игрушку.

Что случилось, Джон? — тихо спросила она, поочередно гладя то медведя, то маленькие теплые пальчики, сжимающие его шею. Не дождавшись от Джона ответа, она подняла на него глаза. — Расскажите мне о ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию