Простые удовольствия - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Харпер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Простые удовольствия | Автор книги - Фиона Харпер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Тяжело вздохнув, Луиза крепче прижала к груди подушку.

Наконец настала очередь ее любимой сцены, снятой на балконе лодочного сарая. Герои, которые начали влюбляться друг в друга, пришли сюда, чтобы устроить небольшой пикник за столиком с красной в белую клетку скатертью. В небе ярко светило солнце, и молодые люди обменивались застенчивыми взглядами.

Луиза вздохнула. Вот какой должна быть любовь! Как жаль, что она существует только в старых фильмах, подумала она, зевая, когда герой повел героиню внутрь и заключил ее в объятия.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Глаза Луизы были закрыты. Теплый летний бриз ласкал ее кожу, и она слышала плеск волн, бьющихся о мол. Она томно вздохнула, потянулась и открыла глаза.

Солнце посреди лазурного неба было похоже на шар из белого золота.

— Ну наконец-то, — послышался ленивый мужской голос, за которым последовал хлопок пробки, выдернутой из бутылки. — Я уж думал, ты проспишь весь день.

Покачав головой, она встала. Ветер поигрывал клетчатой скатертью на маленьком столике. Она робко потянулась за бокалом, который протянул ей мужчина, и слегка опустила голову, чтобы волосы скрыли ее смущение.

— Не надо.

Испытывая одновременно неуверенность и желание, она не могла пошевелиться. Тогда он подошел к ней и убрал волосы с ее лица. Прикосновение его пальцев было таким нежным, что она не удержалась и прильнула к ним щекой.

Тогда он слегка приподнял ее подбородок и заглянул ей в глаза.

— Тебе не нужно от меня прятаться.

Она отдала бы все на свете, чтобы это действительно было так. На ее глаза навернулись слезы. Даже при ярком свете солнца она видела, как темнеют его глаза. Но в них было не только желание. В их бездонной глубине были ответы на все ее вопросы.

Да, говорили его глаза. Да, ты достойна моей любви.

По ее щеке покатилась слеза, но она не могла пошевелиться, чтобы ее смахнуть. Он продолжал на нее смотреть.

Ты меня любишь? — спросили ее глаза.

Он нежно провел большим пальцем по ее щеке, и его глаза ответили «да».

Где-то глубоко внутри нее проснулось что-то, дремавшее долгие годы. И Бен Оливер увлек ее в прохладную тишину комнаты и подтвердил свой ответ поцелуем.

* * *

Вздохнув, Луиза проснулась и, приподнявшись на диване, уставилась перед собой широко распахнутыми глазами. В камине тлели угли, по телевизору шло какое-то дурацкое ток-шоу.

Она прижала ладонь к груди, в которой бешено колотилось сердце, и сказала себе, что это был сон. Всего лишь сон. Успокойся, глупая женщина. Когда ты стала такой мягкотелой? Стоило мужчине проявить к тебе каплю дружеского участия, как ты навоображала себе, что он любовь всей твоей жизни. Как для этого нужно изголодаться по мужскому вниманию!

Сны снами, но от этого блюда она должна отказаться, иначе ей не избежать серьезных проблем.

Луиза выпрямила затекшую руку, и ее начало покалывать. Так тебе и надо. Больше не будешь смотреть на ночь старые фильмы про идеальную любовь, которой на самом деле не существует. Чем раньше она это себе уяснит, тем лучше.


В половине четвертого следующего дня Луиза до сих пор не поняла, победила ли в борьбе со своим подсознанием. Нажав на кнопку звонка у входной двери дома Оливеров, она изо всех сил старалась справиться с волнением.

Раздался щелчок, и дверь начала открываться. Луиза затаила дыхание.

Появившаяся на пороге блондинка слегка нахмурилась.

— Чем могу быть полезна?

Луиза сглотнула.

— Я… э-э… я здесь, чтобы помочь Жасмин. Мистер Оливер знает о моем визите.

Кивнув, женщина распахнула дверь, и Луиза проследовала за ней в кухню с блестящими красными шкафчиками и рабочими поверхностями из черного гранита. Луиза не ожидала увидеть такое в доме Бена. Впрочем, скорее это был выбор миссис Оливер, чем его.

Возможно, сейчас был самый подходящий момент нанести сокрушительный удар по своему подсознанию. Бена слишком многое связывало с этой женщиной.

— Привет! — поздоровалась с ней Жасмин, соскочив с высокого стула у стеклянной стойки. Затем, засунув руки в карманы, уставилась в пол.

Луиза улыбнулась. Кажется, совсем недавно она сама была такой же робкой, неуклюжей девчонкой.

— И тебе привет. Ты готова?

Жасмин кивнула.

— Джек с вами?

Луиза покачала головой.

— Нет, он пошел играть в футбол, затем останется на чай у друга.

— Значит, мне достанется больше пирожных! — захихикала девочка.

— Кто-нибудь еще… — Луиза посмотрела на незнакомую женщину в дверях, которая с любопытством разглядывала ее. — Кто-нибудь еще к нам присоединится?

— Нет. — Жасмин покачала головой. — Только вы и я. — Она пристально посмотрела на блондинку, и та, поняв намек, удалилась. — Не сердитесь на Джулию, мою приходящую няню. Она просто расстроена тем, что не может еще потаращиться на знаменитость. Но больше всего она, наверное, боится, что, раз мной будете заниматься вы, папа не заплатит ей за сегодня.

— Твоего папы нет дома?

— Нет. Он работает до пяти и вернется около шести. Она присматривает за мной большую часть недели.

Луиза не знала, следует ей испытывать облегчение или разочарование. Облегчение, быстро сказала она себе. Так было намного легче. И все же это не объясняло ощущение пустоты, образовавшейся у нее внутри.


Еще не успев вставить ключ в замочную скважину, Бен почувствовал восхитительный аромат горячей выпечки, ванили и корицы. Большую часть дня он провел на участке клиента, и обед так и остался для него несбыточной мечтой. От голода у него заурчало в желудке, но приказал себе сохранять спокойствие.

Он не хочет никакого пирога. Вообще ничего не хочет.

В гостиной Бен обнаружил хмурую Джулию, читающую журнал. Похоже, его дочь освободила ее от обязанностей, пока они с Луизой готовят.

У него засосало под ложечкой.

Спокойствие, Бен. Это ничего не значит. Ты просто уже давно не был на свидании, сказал себе он, направляясь в кухню. У тебя разыгрались гормоны. Луиза Торнтон красивая женщина.

Но она совсем ему не подходит. В ее жизни был беспорядок, а это последнее, в чем они с Жасмин сейчас нуждались. И ему не следовало об этом забывать.

Открыв кухонную дверь, он увидел там то, чего боялся. Полный беспорядок. Жасмин так яростно взбивала сахарную глазурь, что из чаши вылетали кусочки белой пены.

— Помедленнее, — с улыбкой сказала Луиза, — а то ваша кухня будет похожа на снежную пустыню.

Жасмин рассмеялась, и, очевидно вдохнув немного пены, закашлялась. Луиза, которая сама начала кашлять, похлопала ее по спине. Ни одна из них не заметила его. Он огляделся по сторонам. Все горизонтальные поверхности были заставлены всевозможными ингредиентами для пирожных, формочками, грязными мисками со следами от пальцев на стенках. У Меган случился бы удар, если бы она увидела свою любимую кухню в таком виде. Но, по его мнению, она впервые выглядела по-домашнему, а не как в журнале «Интерьер».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению