В погоне за мечтой - читать онлайн книгу. Автор: Марси Мартин cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за мечтой | Автор книги - Марси Мартин

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Мелроуз вспомнил тот день три года назад, когда Остин вернулся из сафари по Южной Америке. Там он сошелся с одной богатой колумбийской вдовушкой, владеющей изумрудными копями, от которых она хотела избавиться. «Такая возможность предоставляется раз в жизни», — заявил Остин с сияющими глазами.

Одной из дочерних компаний «Палмер интернэшнл» была компания по производству украшений из кораллов. Дела у нее шли весьма неплохо. «Мы можем внезапно объявить о закрытии копей и использовать в своих целях рынок сбыта кораллов. Прибыль будет колоссальной. А для начала нам нужно всего лишь немного денег…»

Вспоминая слова Остина, Мелроуз скривился. Это был хороший ход — настолько хороший, что и он сам, и Эд Колеман вошли в дело. Уж таким был Остин. Его периодически осеняли великолепные идеи, но вообще он не питал никакого интереса к бизнесу и предпочитал жить, то отправляясь на рискованную охоту, то взбираясь на горные пики, то путешествуя первым классом по свету на деньги, оставленные ему родителями, отказываясь при этом завести семью, чтобы не связывать себе руки.

Раздвинув ветви баньяна, Мелроуз поднялся по ступенькам на веранду. Остин сидел за столом в шортах, рубашке с короткими рукавами и теннисных туфлях, держа в руках высокий стакан с коктейлем. «Может, именно поэтому он так молодо выглядит», — подумал Мелроуз, глядя на загорелого, подтянутого Остина, на его вьющиеся, выгоревшие на солнце волосы. Ему был уже пятьдесят один год, но никто не давал ему больше сорока.

— Привет, старик, — небрежно поздоровался он. — Что-то ты припозднился сегодня.

— Думаю, ничего страшного, если я сейчас выпью только первый скотч, а не второй. — Налив себе виски, Мелроуз уселся на свое обычное место. Сделав небольшой глоток, он мрачно посмотрел на Остина. — Мне только что звонил Эд Колеман.

— Да? И что же наш друг банкир сообщил тебе?

— Прошлой ночью на северо-западе Колумбии было землетрясение.

Остин пристально посмотрел на Мелроуза.

— Есть и хорошие новости, — продолжал Мелроуз. — Никто не погиб.

— А плохие?

— Судя по предварительным данным, от копей остались одни руины.

Остин на мгновение изменился в лице.

— Это ужасно, — проговорил он.

Мелроуз вздернул брови.

— Боюсь, масштабы бедствия преуменьшены. Эд был просто в панике.

— Я позвоню ему завтра.

— Ты ничего не решишь телефонным звонком, Остин. Все кончено.

— Неправда, — возразил Остин.

— Без прибыли, на которую мы рассчитывали, мы не сможем заменить…

— Все будет хорошо, — перебил его Остин. — Изумруды там же, где были. Нам нужно лишь время на то, чтобы перестроить…

— Но у нас нет времени, — пожал плечами Мелроуз. — Черт, целый год понадобился для того, чтобы с копей стала поступать первоклассная продукция, — и тут это землетрясение!

На лице Остина мелькнула улыбка — такая же холодная, как и блеск его голубых глаз.

— Стало быть, вопрос в том, позволим ли мы матушке-природе одолеть нас?

— Я бы сказал, что она уже немало сделала для этого.

— Ты слишком быстро сдался, — усмехнулся Остин. — Я всегда держу в рукаве козырную карту. Вели ребятам в Колумбии взяться за восстановление копей. У нас все будет хорошо.

Мелроуз внимательно поглядел на него своими проницательными глазами.

— Ты или очень умен, или невероятно глуп.

Остин торжествующе улыбнулся.

— Ты и вправду не веришь, что я в состоянии поправить дело?

— Пожалуй, не верю, — признался Мелроуз.

Тут к ним подошла Мэлия — она несла на подносе блюдо с моллюсками во льду, к которым подавалось множество разных соусов.

Мэлия пришла работать на ранчо, когда ей было всего восемнадцать лет. Она была худенькой, как былинка. С тех пор она, правда, немного поправилась, но все еще оставалась самой хорошенькой женщиной на острове. Ее длинные, черные как смоль волосы были заколоты на макушке, смуглая кожа была нежной и гладкой.

— А ты счастливчик, — заявил Мелроуз.

Остин посмотрел ему в глаза — он понял, что Мелроуз имеет в виду Мэлию.

— Счастье или удача, старина, достаются тем людям, которые их добиваются.

Все трое подняли головы, услышав стук копыт лошадей, прискакавших к конюшне. Они увидели, как Ники и Кимо, объятые клубами пыли, спрыгивают на землю, и услышали их веселый смех.

Мелроуз усмехнулся.

— Похоже, Ники рада вновь оказаться дома.

— Да и Кимо ее приезд явно по душе, — равнодушным тоном заметил Остин.

Было бы нелепо отрицать очевидное в присутствии его любовницы, каковой являлась Мэлия на протяжении последних тридцати лет, но, несмотря на влияние Америки, здесь, в сердце островов, по-прежнему были сильны сословные предрассудки.

Однако Кимо, конечно же, не мог составить пару наследнице империи Палмеров. Впрочем, это не помешало бы необузданной и своенравной Ники завести с ним роман, если бы она захотела. Остин решил потолковать об этом с отцом Кимо, но тут его размышления прервал громкий визг тормозов.

— Черт! — вскричал Мелроуз, увидев, как по дорожке мчится старенький грузовик Пени. — Слава Богу, никого нет на дороге! Она бы передавила людей! Что с ней случилось?

— Хороший вопрос, — заметил Остин.

— Она женщина темпераментная, и ее сжигает страсть, — промолвила Мэлия. — Страсть к Кимо, — пояснила она. — Боюсь, когда-нибудь ревность доведет ее до беды.

— …сказала мудрая островитянка, — усмехнулся Остин.

— Смейся сколько душе угодно, но попомни мое слово. Сердце Пени бушует как вулкан. И ты знаешь, что они говорят… — Замолчав на полуслове, Мэлия посмотрела вслед грузовичку, который с грохотом въехал на вершину холма и пропал в клубах пыли.

— Так что же? — улыбнулся Мелроуз. — Что они говорят?

— Сильнее чувства нет, чем ненависть, рожденная любовью, — тихо процитировала Мэлия. И добавила: — А ярость отвергнутой женщины страшнее ада.


С ранчо Пени поехала прямо к деревенскому бару, где принялась с шумом пить пиво, и меньше чем за час умудрилась опорожнить с полдюжины банок. К тому времени когда она ушла оттуда, деревенские улицы уже опустели — люди отправились домой ужинать.

— Дура, — пробормотала она вполголоса. Почему она понадеялась, что Кимо придет в свое излюбленное место? Она же поняла, что его там не будет, еще когда Ники направилась в их сторону! Наверняка сидит сейчас у себя дома, зализывая раны, как обезумевший от любви зверь.

Быстро припарковав грузовичок во дворе небольшой хибары, служившей ей домом, Пени вошла в нее через переднюю дверь. Ее родители давно умерли, братья уехали с островов в поисках лучшей доли. В доме было пусто, тихо и жарко как в аду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию