Не оглядывайся, Джин… - читать онлайн книгу. Автор: Эрмина Блэк cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не оглядывайся, Джин… | Автор книги - Эрмина Блэк

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Она подошла к буфету и вернулась с графином шерри и чистым стаканом.

— Пожалуйста. Ничего другого у меня нет.

Он налил в стакан и вопросительно взглянул на нее.

— А ты?..

— Нет.

— Тогда сядь, пожалуйста. Я еще настолько джентльмен, что не могу сидеть, когда леди стоит. — Несмотря на легкомысленный тон, в его голосе прозвучала горькая ирония.

Она села, а он опустился в кресло, поставив графин на подлокотник и держа стакан в руке.

— Вот это дружеское понимание! — Он опустошил стакан и снова наполнил его. — Давненько мы не выпивали вместе, Джинни. Как ты могла заметить, я с тех пор несколько опустился.

Это слишком очевидно. Когда она знавала его в прошлом — в том прошлом, которое она считала мертвым, — он поднимался по лестнице успеха, хотя она припомнила, что даже тогда знавшие его люди предсказывали, что он недолго пробудет наверху. Слишком много он пил, чтобы позволить своим блестящим способностям сделать то, что они могли бы для него сделать.

— Уже поздно, — напомнила она.

— Боюсь, что так, — согласился он. — И я не даю тебе лечь. Но если послушаешь, я тебе объясню положение. — Потом, вместо того, чтобы продолжить, снова наполнил стакан, поднес его к свету и принялся задумчиво разглядывать янтарную жидкость. — Точно цвет твоих глаз — как я только что сказал. — Он снова сухо улыбнулся. — О да, я изменился. Боюсь, что теперь я совсем не таков, каким был Нил Макнейрн в прежние эдинбургские дни. Тогда я был звездой шотландской коллегии адвокатов. Ты опытная сестра и не могла не заметить, что теперь меня интересует совсем другой бар [8] . Но я все еще тот человек, который — я не напоминаю тебе о твоем долге — проявил все свои способности и добровольно пришел на помощь девушке по имени Джин Элен Стюарт, которую мы, бедняжку, оба знали!

— Я ничего не забыла, — спокойно ответила Джин. Как ей не хотелось сейчас вспоминать, что если бы не красноречие и изобретательность адвоката, защищавшего Джин Стюарт на суде в шотландской столице, приговор мог быть совсем иным. «Оправдана за недостатком доказательств» — этот приговор отпустил девушку в мир, не очистив ее от пятна позора.

— Послушай, Джин. — Макнейрн наклонился к ней. — Я очень нуждаюсь. Конечно, это временно, но мне нужна помощь, чтобы я снова мог встать на ноги. Поэтому я здесь. Я подумал, что, может, «ради прежних времен» ты мне поможешь.

— Вы хотите сказать, что вам нужны деньги?

— Ну… да.

— Сколько? — прямо спросила она.

Он колебался. Ему по-прежнему хотелось верить, что он не растерял собственное достоинство. Но деньги ему чрезвычайно нужны, и разве она перед ним не в долгу? В свое время он помог ей, не попросив за это ни пенни. Если у нее теперь есть деньги — даже если нет своих, он уверен, что она сможет достать: он заметил дорогое кольцо у нее на пальце и не сомневался в том, кто его надел. Из расспросов и собственных наблюдений ему было ясно, что она собирается замуж за человека, который не только богат, но и не должен узнать всю правду о ней.

— Я не за этим пришел к тебе, но если бы ты дала мне несколько сотен фунтов — для меня это огромная помощь, — сказал Макнейрн. — Послушай, Джинни, я должен раздобыть эти деньги. Иначе со мной покончено. Как ты могла заметить, я в отчаянном положении.

— Но вы должны понимать, что я не богата, — возразила она. — У меня есть только то, что я зарабатываю, и…

— Но есть человек, который даст тебе все, что ты у него попросишь, — заметил он, отбросив все претензии на приличия, потому что сказал правду: без денег положение его станет отчаянным. Кое-кто из его нынешних знакомых не остановится ни перед чем, если он не заплатит долг, и хотя о потере репутации беспокоиться не приходилось, ему совсем не хотелось закончить жизнь в каком-нибудь темном переулке. Его знакомые на все способны.

Мгновение Джин была слишком потрясена, чтобы заговорить, но, взяв себя в руки, ответила:

— Вы должны сразу понять, что в мире нет никого — никого, — к кому я бы обратилась хотя бы за одним пенни.

Не думала она, что так случится, что именно этот человек возникнет из прошлого и потребует ее помощи. Ибо у нее не было иллюзий: она знала, что это — требование. И что он сделает, если она ему откажет? Он сказал, что положение его отчаянное, и она ему поверила.

Помимо сознания своего долга, она ощутила острое желание поскорее избавиться от него и прежде всего помешать ему вступить в контакт с Блейром. И в то же время она была уверена, что как ни низко пал этот человек, на откровенный шантаж он не пойдет — если будет трезв. Но если она не сумеет от него избавиться, если он будет настаивать на прежнем знакомстве, — что подумает Блейр?

Предположим, Блейр сейчас войдет и застанет их? Как это ни маловероятно, поскольку он не вернулся за перчатками, это усилило ее желание любой ценой расстаться с посетителем.

— Вы должны знать, — сказала она, — что до возвращения в Лондон — через десять дней, я не смогу раздобыть такую сумму.

— Занять до того времени никак не сможешь?

— Нет.

С виноватой усмешкой он сказал:

— Я не обманываю, когда говорю, что у меня трудное положение. Послушай, я надеялся здесь получить работу, но меня не взяли — и у меня долги там, где я остановился, и… другие. Не можешь ли дать мне немного для начала? Фунтов пятьдесят?

Она быстро соображала.

— Найду тридцать.

— Это было бы замечательно. — Он явно приободрился. — А когда я смогу получить… остальное?

— Если скажете, где вас найти… — начала Джин.

— Лучше я сам к тебе приду и заберу деньги, — быстро ответил он. — Не в больницу…

— Конечно, нет! — воскликнула она. Но давать свой адрес она не хотела. Как старшая сестра, она могла не жить в помещении больницы, но ей не хотелось, чтобы он приходил к ней на квартиру в доме недалеко от работы.

— Я могу тебе позвонить, — сказал Макнейрн. — Номер не нужен, — небрежно добавил он, — я посмотрю его в справочнике.

Конечно, он может так сделать; было ясно, что он это уже сделал. Она снова подумала, что он сказал бы, если бы она ему сразу отказала. Оставался бы таким… скромным? Но не безумие ли давать ему все, что он просит? Однако желание избавиться от него было слишком сильным и не допускало никаких колебаний. Тем не менее девушка твердо сказала:

— Вы должны понять, что я делаю это как плату за то… что вы когда-то сделали для меня. Я не смогу постоянно помогать вам…

— Нет, нет. Только один раз. Поверь, если бы была другая возможность… Но у меня нет друзей. — Вопреки сказанному раньше, он немало выпил перед приходом и теперь приближался к слезливой стадии; когда он допивал шерри, на глазах его действительно были слезы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию