Влечения - читать онлайн книгу. Автор: Юна-Мари Паркер cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влечения | Автор книги - Юна-Мари Паркер

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— О'кей, в половине первого в пятницу, как штык! Договорились!


Стирлинг взял со стола и передал Ребекке снимки, которые та сделала в Центральном парке.

— Ничего тут нет, — расстроенно сказал он. — Тень чья-то видна, но и только.

Ребекка внимательно изучила фотографии и хмыкнула:

— Да, ты прав. Жалко. Поди тут разберись, кто это? М-да…

Она швырнула снимки обратно на стол.

— Зато с Дженни получилось неплохо, — подмигнул ей Стирлинг. — Интересно, она никогда не хотела стать моделью?

Он принялся расхаживать взад-вперед по гостиной. Ребекка видела, что Слай Капра и Джерри Рибис его занимают в данную минуту все-таки больше, чем Дженни.

— Не думаю… — отозвалась она. — Но у нее бесспорный талант. Я пока не говорила ей, боялась сглазить.

— Знаешь, я считаю, что эти снимки можно будет показать редактору «Вог». А, что скажешь? — Стирлинг взял с подоконника номер журнала и тут же, не глядя, положил его на место. Обернувшись, он чертыхнулся. — Не могу ни на чем сосредоточиться, черт! У тебя есть какие-то новости?

— Нет, — ответила она. — Сделала несколько звонков. Договорилась встретиться в пятницу с Карен в обеденный перерыв. Сядь, Стирлинг, не ходи. Ты похож на льва, которого посадили в клетку. Ты начал говорить о Дженни? Прекрасно. Я тоже считаю, что тебе нужно отдать ее снимки в «Вог». Пусть посмотрят. У нее есть все, кроме опыта, а опыт — дело наживное. Она может сделать себе карьеру.

Стирлинг присел рядом с ней на диван, и они вместе еще раз изучили фотографии.

— Ну хорошо, — пробормотал он наконец. — Я увеличу самое лучшее, а там посмотрим…

— Это помогло бы ей обрести еще большую уверенность, — задумчиво проговорила Ребекка.

В пятницу утром Ребекка проснулась совершенно разбитой, и первое, что она почувствовала, была легкая дурнота. Теперь это случалось довольно часто, и она уже научилась лечиться: надо просто поспать еще, и все пройдет.

— Не поднимайся подольше, — посоветовал ей Стирлинг и передал стакан с газированной водой. — Выпей, это поможет. И постарайся опять заснуть.

— Спасибо, милый…

— Не отменить ли тебе встречу с Карен? — спросил Стирлинг.

Ребекка покачала головой:

— Нет, я хочу с ней увидеться. Я пока еще не рассказывала ей о ребенке, вот и расскажу. Заодно решим, как нам быть с квартирой. Не может же она вечно пустовать.

Он нежно поцеловал ее в щеку.

— Позвони мне на работу, если что-нибудь будет нужно.

— Позвоню. — Она подняла на него благодарные глаза. — Извини, что не провожаю. Через час-другой, я думаю, мне полегчает.

— Лежи пока и спи. Больше тебе ничего не остается. А если ближе к полудню будешь чувствовать себя так же, отмени встречу. Карен от тебя никуда не убежит.

С этими словами он тихо вышел из погруженной в полумрак спальни — задвинутые шторы надежно защищали от яркого апрельского солнца, — а через минуту Ребекка услышала, как хлопнула входная дверь и ключ дважды повернулся в замке.

Она попыталась вновь заснуть, и ей это удалось. Проснувшись через два часа, Ребекка почувствовала себя гораздо свежее. Тошнота и усталость исчезли без следа. Взглянув на часы, увидела, что уже половина одиннадцатого. Самое время позавтракать. Потом душ, и можно будет уже бежать на встречу с Карен. Зайдя на кухню, она приготовила себе тост и запила его стаканом апельсинового сока. Удивительная все-таки вещь — беременность. Еще пару часов назад ее тошнило, а сейчас аппетит разыгрался зверский… Выйдя из душа, Ребекка стала решать, что ей надеть. В брюках ей теперь было уже тесно. Невесело вздохнув, она поняла, что вскоре ей придется носить специальную одежду для всех молодых мамаш… А пока сойдет желтый костюм с плиссированной юбкой. Стянув волосы в конский хвост тонким желто-салатовым шарфиком, она уже собралась было уходить, как вдруг раздался телефонный звонок.

— Да? — сказала она, сняв трубку.

— Могу я попросить Ребекку Кендал? — осведомился на том конце провода мужской голос.

— Я слушаю. Кто это?

— Это Чингиз Флаэрти беспокоит. Я друг Карен…

Ребекка улыбнулась:

— Да-да, она мне говорила. Здравствуйте. Что-то случилось? Карен не сможет со мной встретиться?

— Нет, дело не в этом. — У него был приятный голос. — Просто вы ведь договорились заехать за ней в половине первого, не так ли?

— Точно.

— Она очень сожалеет, что не смогла позвонить вам сама, но ее отправили подписывать договора на угол Пятьдесят девятой улицы и Второй авеню, и она там задержалась. Одним словом, она попросила меня позвонить вам и предложить приехать в эту контору. Вам это удобно?

— Вполне, я приеду.

— В таком случае записывайте адрес.

— Спасибо. — Ребекка дотянулась до блокнота и ручки.

— Извините, что так вышло.

— Да ничего, диктуйте.

— Спасибо, — вежливо сказал он и назвал ей точный адрес.

— Вам спасибо. Может, мы как-нибудь встретимся? Я имею в виду все вместе? — предложила Ребекка.

— Да, я думаю, это не помешает. Я с Карен, а вы со своим другом. Можно поужинать как-нибудь…

— Вот и я о том же.

Закончив разговор, Ребекка по привычке повесила на плечо фотокамеру и вышла из квартиры. Спустя пару минут она уже шла по улице, пытаясь поймать такси. Над головой раскинулось ясное небо, дул легкий душистый ветерок, напоминавший о приходе весны. Впервые, пожалуй, за долгое время Ребекка была довольна собой, и ее всю распирало от ощущения счастья. Даже мысль о беременности не портила ей настроения. И даже мысль о замужестве. Все это грозило лишить ее свободы, но она сейчас не возражала. В конце концов второго такого, как Стирлинг, ей уже не найти. Ребекка любила его, как никого другого. Все у них получится. У нее было такое предчувствие. А пока Карен, Карен… В радостном предвкушении встречи с подругой Ребекка ускорила шаг.

Увидев проезжавшее мимо такси, она быстро подняла руку, и машина остановилась, приткнувшись к тротуару. Ребекка села в нее и назвала шоферу адрес. Через несколько минут они подъехали к старому дому. Раньше здесь, судя по всему, жили люди, но с некоторых пор он был разбит на офисы целого ряда фирм и контор. Чингиз говорил, что Карен нужно было отвезти какие-то документы в компанию, торговавшую недвижимостью и размещавшуюся на третьем этаже этого здания. Ребекка пробежала глазами по длинному ряду табличек, прибитых около входной двери. Под каждой был звоночек и аппарат внутренней связи. Ну так и есть: «НИРИ И АССИНДЕР. АГЕНТСТВО ПО ТОРГОВЛЕ НЕДВИЖИМОСТЬЮ». Ребекка вдавила кнопку звонка, и почти сразу услышала молодой женский голос:

— Чем я могу вам помочь?

— Я пришла к Карен Россини. Она должна быть у вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию