Богачи - читать онлайн книгу. Автор: Юна-Мари Паркер cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Богачи | Автор книги - Юна-Мари Паркер

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Не выходя из своего номера Джо развернул кампанию по привлечению к событию внимания прессы. Когда он с шиком тратил два миллиона долларов, об этом должны были знать все.

— И что только он о себе возомнил? — говорила Джинни, одна из секретарш Джо, старательно накладывая серебристый лак на указательный палец правой руки. Перед ней на столе лежал список приглашенных, который следовало перепечатать в алфавитном порядке в трехстах экземплярах.

— Вероятно, воображает себя президентом, который на коне въезжает в Белый дом под приветственные крики подданных, — хмыкнула Кандия, ее закадычная подружка и вторая секретарша Джо. — Я вчера перепечатывала отчет Блетнера по прессе. Представляешь, старик хочет, чтобы свадьбу Морган транслировали по всем каналам британского телевидения!

— Хорошо еще, что здесь не так много каналов, как у нас. Интересно, а как к этой шумихе относится сама Морган? — Джинни закончила красить ногти и достала губную помаду.

Кандия пожала плечами и, зевнув, ответила:

— Она такая же амбициозная, как и ее отец. Иначе почему она выходит замуж за этого графа, или кто он там? В Нью-Йорке у нее был отличный парень, Грег, кажется, его звали. Так нет, поехала в Лондон и подцепила этого лорда.

— Капризная, испорченная сучка! — согласилась Джинни. — Готова поклясться, что ее приданое стоит целое состояние. Вот только хотелось бы мне знать, насколько крепким будет этот брак.

— Можешь не сомневаться, он будет крепким. Ее отец не допустит развода. Во-первых, он уже вложил в это предприятие кругленькую сумму, а во-вторых, еще одной скандальной истории в своей семье старик не потерпит.

Переговариваясь и похихикивая, девушки принялись рьяно барабанить по клавишам пишущих машинок, чтобы не вызвать гнев шефа своей нерасторопностью.


— Я хочу, чтобы на церемонии присутствовали представители всех крупнейших газет и журналов, — запальчиво набросился Джо на Двайта Блетнера у себя в номере.

— Приглашения разосланы, редакторы получат их завтра утром вместе со списком приглашенных, — ответил Двайт.

— Это хорошо, но есть ли уверенность в том, что они примут приглашения?

Двайт с минуту поразмышлял, а затем с улыбкой ответил:

— От приглашений они, безусловно, не откажутся, но гарантировать, что их отклики будут соответствовать нашим пожеланиям, не может никто. Кроме того, трудно поручиться, что фотографии жениха и невесты появятся на первых полосах. Я имею в виду, что если миссис Тэтчер решит вдруг сделать какое-нибудь важное заявление, или принцесса Диана неожиданно изменит прическу…

— Черт побери! — воскликнул в гневе Джо. — Я притащил вас сюда за три с половиной тысячи миль не для того, чтобы выслушивать жалкие оправдания, а для того, чтобы вы выполняли работу, за которую получаете деньги. К слову сказать, ее может сделать любой мало-мальски разумный молокосос. В конце концов, Морган выходит замуж за английского графа, и его соотечественников не может не интересовать такое важное событие в жизни аристократии. Если свадьба моей дочери не будет иметь достаточный резонанс в прессе, я не знаю, что сделаю! Скажите им, что она по своей пышности не будет уступать королевской, и что я потратил на нее полмиллиона долларов. Против этого они не смогут устоять.

Двайт молча поклонился и вышел из комнаты. Хорошо еще, что Джо не требует от него связаться с премьер-министром и Букингемским дворцом и попросить, чтобы на время торжеств, связанных со свадьбой Морган, все течение политической жизни государства было приостановлено!

Оставшись в одиночестве, Джо погрузился в размышления. Он заблаговременно вывез из Штатов более дюжины журналистов и забронировал им номера в «Савое», в которых по его приказу были оставлены корзины с шампанским и фруктами, а также послания за его подписью, содержащие уведомления о том, что любые их заказы будут внесены на его счет. Джо имел все основания предполагать, что его вложения в американскую прессу окупятся сторицей по возвращении домой. Он уже явственно ощущал аромат банкнот, которые рекой потекут на счета «Квадранта» от восторженных вкладчиков, и воочию видел кривую роста акций корпорации в «Уоллстрит джорнэл». И все это благодаря грамотно построенной рекламной кампании, которая стоит ему целого состояния.

Джо налил себе коньяка и задумался о Морган. Уж больно она дергается из-за здешней прессы. А виноват в этом Гарри, да еще его чертовы родители. Гарри считает, что несколько групповых снимков, сделанных Норманом Паркинсоном или Патриком Литчфилдом, будет вполне достаточно и не предпринимает ничего, чтобы привлечь к себе широкое внимание прессы. Если и дальше так пойдет, Морган утратит весь запал.

До церемонии осталось четыре дня, а забот не убавлялось, хотя Джо сбился с ног, не переставая удивляться тому, что его активность вызывает в окружающих непонятное раздражение и протест. Его чуть не арестовали, когда он заявился в палату лордов в сопровождении Сига и своего телохранителя и потребовал свидания с церемониймейстером. Когда Джо ураганом ворвался в «Анна-бель», где должен был состояться торжественный обед, чтобы просмотреть меню, и спросил шеф-повара, приходилось ли ему обслуживать приемы такого масштаба, он натолкнулся в ответ на такой холодный, уничижительный взгляд, что потом долго пребывал в недоумении о его причине. Он провел беседу с цветочными декораторами, утвердил музыкальный репертуар и даже собрался устроить прослушивание для соборного хора. От инструкции епископу, который должен был совершать обряд, Джо удержало лишь замечание Сига, который предположил, что парень, вероятно, знает свое дело, раз занимает такую должность.

Рут почти безвылазно сидела у себя в номере, терзаясь неразрешимой проблемой — что надеть на свадьбу дочери? Ее ошибка состояла в том, что она привезла с собой десятки нарядов всевозможных цветов и с самой экзотической отделкой: русские соболя, павлиньи перья, золотое шитье. Рут не могла прийти ни к какому решению еще и потому, что не представляла себе, какая погода будет в день свадьбы — от нее следовало ожидать любого подвоха. А раз вопрос о платье оставался открытым, то о выборе драгоценностей можно было и не задумываться. Бедняжке начинало казаться, что ее лучшие бриллианты ужасно смотрятся на красном и золотистом фоне, а среди меха и перьев вообще потеряются и не будут заметны.

В конце концов она решила посоветоваться с Тиффани, а если это не поможет, то пойти прямиком к Норману Хартнелу и выбрать что-нибудь из его коллекции.

Наконец настал долгожданный день. Морган поднялась еще затемно и все утро провела в окружении парикмахера, визажиста и маникюрши. На завтрак она позволила себе лишь кусочек копченой осетрины и бокал шампанского.

Джо и Рут позавтракали в ресторане отеля в компании нескольких близких друзей, причем почтенный миллионер не без удовольствия отметил, что в зале присутствовал кое-кто из высокопоставленных особ, в том числе король Греции Константин. Он с трудом удержался от того, чтобы запросто подойти к столику короля и пригласить его на свадьбу дочери, решив, что это будет выглядеть несколько бестактно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению