Сказки серого волка - читать онлайн книгу. Автор: Донна Кауфман cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказки серого волка | Автор книги - Донна Кауфман

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Мисс Харрингтон, — перебил её Райли. Танзи поморщилась.

— Можно подумать, я старая как мир гранд-дама.

— Тебе не кажется, что ты родилась раньше, чем он? — поддразнил её Райли.

Танзи только рассмеялась его шутке. Зато Джей-Би растерянно выпалил:

— Та самая Танзи Харрингтон? У которой своя колонка? В Интернете?

Танзи никак не ожидала такой осведомлённости. Она привыкла считать, что её читательская аудитория всё-таки старше по возрасту и состоит в основном из женщин.

— Да, — тем не менее кивнула она. — Ты читаешь мою колонку?

Джей-Би покачал головой:

— Нет, я слышал, как вы выступали в радиошоу. Ну вы даёте!

Судя по всему, последняя фраза подразумевала нечто вроде «для бабёнки вашего возраста».

— Надеюсь, я должна воспринимать это как комплимент? — пробормотала Танзи, обращаясь к Райли.

— Разумеется, — успокоил её Райли. — Полный отпад. Джей-Би, казалось, ничего не замечал.

— Моя старшая сестра читает вашу колонку. Она вечно промывает мне мозги на тот счёт, как обращаться с женщинами. — Парень радостно улыбнулся, и Райли в очередной раз отметил, как потрясающе молодо и невинно выглядит эта чёрная трехсотфунтовая гора мускулов. — Что будет, когда я расскажу ей, что видел вас…

Райли положил руку ему на плечо.

— Вряд ли мисс Харрингтон понравится, если ты начнёшь вдаваться в детали.

Джей-Би покачал головой. Он явно расстроился.

— Я не о том, тренер. Уж что-что, а язык держать за зубами я умею.

— Ладно, верю, только смотри случайно не сболтни лишнего, а то ведь всяко бывает. Начнёшь распространяться о том, что да как, и сам не заметишь, как проговоришься. Врубился?

Танзи стоило немалых усилий, чтобы не прыснуть со смеху. К счастью, Райли не смотрел на неё, иначе тоже расхохотался бы. И тогда прощай его репутация у подопечных спортсменов!

— Дурной пример заразителен, — пробормотал он краем рта, покосившись на неё.

— Вот-вот, тебе не мешало бы об этом помнить, — тотчас возразила Танзи.

Джей-Би покачал головой и тоже рассмеялся.

— Ну ты сказанул, тренер! Врубился? — повторил он и расхохотался.

— Он просто душка, — сказала Танзи.

— Хорош душка, скорее детёныш носорога, — ответил Райли, вновь нажимая кнопку. — Нам пора закругляться, Джей-Би. Спасибо за помощь.

— Какие вопросы, шеф! — отозвался Джей-Би и смачно хлопнул огромной чёрной лапищей по крыше джипа.

Райли поморщился. Ручищи Джей-Би выглядят угрожающе. Неудивительно, что крыша чуть не прогнулась.

— Кстати, тренер, какие у тебя планы на будущее? — прогудел Джей-Би. — Что ты собираешься сделать с этим пакетом? Передашь его в какое-нибудь агентство? Я вот слышал, в «Эскаладе» ребята умеют работать.

— Можно подумать, мы хуже, — отозвался Райли и сердито посмотрел на Джей-Би. — Шутка. Я в курсе. А теперь тебе пора.

Иногда так и хочется заехать этому болвану по голове, чтобы понял. Или зажать пальцы в окне. Главное, чтобы сработало.

Джей-Би вздохнул:

— Вот ты всегда так. Да ладно, главное, деньги капают, и неплохие.

С этими словами Джей-Би похлопал себя по карманам, после чего нагнулся и на прощание ещё разок посмотрел на Танзи. И вновь его лицо озарила улыбка, сделав похожим на чёрного херувима-переростка.

— Был рад с вами познакомиться, мисс Харрингтон, — на редкость учтиво произнёс он и даже кивнул. Правда, потом тотчас с ухмылкой повернулся к Райли. — Вот видите? А вы ещё говорите, мол, я то да сё.

И, все ещё улыбаясь, зашагал прочь.

— Да, он явно не то да сё, — усмехнулась Танзи. — Какое счастье, что не мне его кормить. Наверняка пришлось бы просить специальное пособие.

Райли невольно улыбнулся. И хотя в данный момент он скорее был зол, раздражён, но рядом с Танзи ему хотелось улыбаться.

— Вот где пригодился бы холодильник тётушки Миллисент. Правда, для Джей-Би он скорее сошёл бы за мини-бар.

Танзи кивнула, глядя вслед удаляющемуся гиганту. Тот вскоре скрылся за углом.

— И сколько у тебя ещё таких, как он? Я имею в виду тех, кого ты выручаешь?

Райли пожал плечами:

— Ещё пара человек. Они тоже выручают меня. Так что все честно, услуга за услугу.

— Не уверена, — возразила Танзи. Выражение её лица изменилось.

— Только не надо!

— Не надо чего? — удивилась она.

Райли не клюнул на её нарочито невинный тон.

— Сама знаешь. Не надо пытаться меня анализировать, раскладывать по полочкам. Уж поверь.

— Ну, это мы знаем. А что касается анализа, то это было бы вполне справедливо. Ты ведь сам, если не ошибаюсь, уже проанализировал меня.

Райли фыркнул.

— Даже прожив с тобой лет эдак сорок, я не уверен, что смог бы разложить всю тебя по полочкам. Максимум — процентов на пятьдесят, не больше.

— Намекаешь на то, что я женщина?

— Нет. Неужели ты сама о себе такого низкого мнения?

— Хм-м. — Танзи, сложив руки на груди, откинулась на спинку сиденья и в довольной улыбке скривила губы. — Нет, я привыкла думать, что я смелая и загадочная.

Райли не удержался и вновь потянулся к ней. Это было совершенно машинальное движение — естественное, как дыхание. Он сам удивился, как легко поддался порыву и каким естественным был сам порыв. Внезапно Танзи показалась ему далёкой, а его собственные руки — пустыми. Раньше с ним ничего подобного не случалось.

— Даже не думай, я больше не намерена переезжать на заднице приборную доску, — предупредила она его, отодвигаясь назад. — Это только первый раз могло показаться соблазнительным.

— А что, было соблазнительно? — рассмеялся Райли, почему-то обрадованный тем, что ей в голову пришла такая мысль. — А мне показалось, это скорее сродни действиям слона в посудной лавке, как то обычно за мной водится. Правда, в тот момент я не задумывался, как всё выглядит со стороны.

— Кстати, и я тоже, — улыбнулась Танзи и, положив обутые в домашние тапки ноги на сиденье, повернулась к Райли и громко чмокнула его в щеку. — Ты такой соблазнительный слон!

Райли фыркнул:

— Я знаком с тобой меньше месяца, а уже перебывал в шкуре половины животного царства. Думаю, зверьё на меня уже зуб точит.

Танзи с хохотом откинулась на спинку сиденья и кивнула в сторону конверта, который он по-прежнему держал в руках.

— Интересно, что в нём? Это как-то связано с моим делом?

Черт, он совершенно позабыл о конверте. Точно также, как позабыл обо всём на свете, стоило Танзи оказаться в его объятиях, в том числе и о том, что где-то поблизости бродит таинственный некто, который отравляет ей жизнь. Да, ему начисто отшибло мозги, он утратил связь с реальностью. То есть произошло как раз то, за что Райли постоянно отчитывал отца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению