Аллоды. Все корабли Астрала - читать онлайн книгу. Автор: Роман Афанасьев cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аллоды. Все корабли Астрала | Автор книги - Роман Афанасьев

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Так, – старец повернулся к троим друзьям, так и стоявшим у стенки между двух армий гибберлингов. – Эльф. Винсент из дома Грандер. Твой рот не произносит ложь. Что видел ты?

– Я, – эльф замялся, оглянулся по сторонам, – я ничего не видел, старейшина. Меня здесь не было, когда все случилось.

– Не было? – изумился старикан. – А где же ты был?

– Ну… – Красноречивый Винсент вдруг потерял дар речи и шумно откашлялся. – Я ходил в коридоры Жадин, Старейшина. Это далеко отсюда. Когда я вернулся, все уже бежали сюда. И я побежал со всеми.

– Да что тебя ночью понесло-то к Жадинам? – изумился Старейшина. – Не юли! Отвечай!

– Передали мне слух, что есть у них одна вещь, – медленно произнес эльф, а потом махнул рукой. – А, ну ладно.

Распахнув полу своего камзола, Винсент вытащил наружу странный инструмент – вроде большой деревянной подковы с натянутыми струнами. Гордей без труда опознал в нем лиру. Выходит, эльф все же смог раздобыть себе оружие?

– Лира? – прогромыхал Старейшина. – У эльфа? На совете? Дай сюда, немедленно.

Эльф, понурившись, протянул старику музыкальный инструмент. Старец выдернул его из рук Винсента и, все еще хмурясь, зыркнул на хадаганца.

– Это не оружие, старейшина, – подал голос Винсент. – Я просто пишу музыку, великую балладу, песнь о гибберлингах…

– Потом допишешь, – отрезал старейшина. – Всякий знает, каким оружием это может стать в руках барда.

– О, мудрейший…

– Нет, – рявкнул тот. – И не проси. Но хоть понятно, чего ради тебя понесло ночью к Жадинам. Торгаши, хвостом собачим их в душу! Маму родную продадут. Ободрали, поди?

Эльф печально кивнул.

– Отдам опосля совета, – пообещал старец, оборачиваясь к Гордею. – Ну, а ты что скажешь, охотник на демонов? Что ты видел? Ответствуй.

– Я просто охотник, – мрачно отозвался Гордей и мотнул головой, поймав суровый взгляд Сига Быстрых. – Я спал. Проснулся от шума в коридоре. Вышел, а там драка.

– Где? – быстро спросил старец.

– Там, – Гордей махнул рукой. – Большая драка, там все дрались, десятка два ваших.

– Это он про нас, – подал голос Сиг.

– Да понял, – бросил старикан. – Дальше давай.

– Ну, я было к ним пошел, – сказал Гордей. – А потом услышал – дерутся с другой стороны. Я туда побежал. А там Эрик лежит на полу, а его держит, значит, здоровенный гибберлинг и пытается заколоть кинжалом.

Брови старейшины белыми бабочками взлетели вверх. Он резко обернулся и ткнул посохом в Глока.

– Этот?

– Нет, – Гордей покачал головой. – Тоже черный такой, но не этот.

– Тут он есть?

Гордей медленно окинул взглядом толпу гибберлингов, пришедших вместе с Глоком. И по злобным взглядам понял, что обзавелся десятком новых врагов.

– Не вижу его, – сокрушенно сказал он. – Темно было, уважаемый. И, не обижайтесь, плохо я еще узнаю гибберлингов.

– Ладно, – произнес старейшина, догадавшись, что хотел сказать человек. – Похожи мы для тебя, да. Дальше что?

– Кинулся я к ним, – описывал Гордей. – Сбил драчуна с ног. Он за угол, бежать. Эрик за ним. Ну и я следом.

– Нож, – напомнил Старейшина. – Куда нож делся?

– Выбил я нож у того злодея, – медленно произнес Гордей. – Да только его Эрик прихватил, когда побежал.

– Ну, дальше, – подбодрил его старейшина.

– А за углом хадаганец, – продолжил Гордей. – Швырнул Эрика на пол, хотел его топтать. Ну я ему, значит…

– А первый гибберлинг где был? – перебил его старейшина.

– Не видел его больше, – признался охотник. – Убежал, наверное.

Старейшина бросил косой взгляд на хадаганца, с ненавистью смотревшего на Гордея, но тот лишь покачал головой – мол, никого не видел.

– Потом что?

– Хадаганец упал, Эрик на него кинулся, а я его оттащил от греха подальше, а потом все вы заявились. Ну и все, – закончил Гордей.

– Ясно, – медленно произнес старейшина. – Резак!

Эрик кинул хмурый взгляд на старика и шагнул вперед.

– Ну, теперь говори, твой черед.

– А что говорить, – буркнул Эрик. – Все сказали уже. В коридоре была драка. Вышел посмотреть. Тот чернявый оказался рядом, стукнул по уху меня и бежать. Я за ним. А он за углом ждал. Повалил меня, достал нож. Стали бороться, а тут и Гордей подоспел. А дальше – все как он рассказал.

– Кто тебя ударил-то?

– Не знаю я его, – хмуро сказал Эрик. – Не видал раньше. Похож на Ползунов, да только знаю, что скажете. Мол, опять напраслину на них возвожу.

– Скажу, – рявкнул Глок, – еще как скажу!

Старейшина махнул на него рукой, и тот, сделав над собой усилие, замолчал. Старик с заметным усилием нагнулся, подобрал с пола уроненный кинжал, поднес к носу и медленно, с шумом, втянул воздух. Бросил взгляд на Эрика, потом на хадаганца. Потом медленно обвел тяжелым взглядом толпу гибберлингов за спиной Ползуна. Некоторые аж назад подались, явно не желая оказаться на виду.

– Ладно, – медленно произнес старикан. – Я еще узнаю, кто это был. Резак! Ты почто на гостя кинулся?

– В запале я был, уважаемый, – медленно произнес успокоившийся Эрик. – Думал, вдвоем они с тем чернявым за мной пришли. Думал, засада.

– Засада, – Старейшина обвел всех гибберлингов строгим взглядом и возвысил голос: – Есть кровь на руках?

Ему не ответили, лишь шепоток пронесся по рядам гибберлингов. Не дождавшись ответа, старейшина покачал головой, и Гордей вдруг понял, что перед ним действительно старик – уставший, невыспавшийся, недовольный.

– Значит, нет, – тихо подвел он итог. – Слушайте меня! Сейчас немедленно расходитесь по комнатам. До завтрашнего совета чтобы и носу в коридор не казали. Резак! Тебя особо касается. То мое слово!

Эрик сердито засопел, но ничего не ответил.

– Расходитесь! – громко потребовал старейшина. – Давайте, ступайте, мохнатые! А мы с тобой, уважаемый староста Ползунов, пойдем ко мне, поговорим.

Толпа гибберлингов начала медленно рассасываться. Сиг и Эрл подошли ближе и повели троих друзей за собой, словно прикрывая их от возможной атаки. Гордей на ходу оглянулся и, окинув взглядом быстро пустевший коридор, отметил интересную вещь. Охрана старейшины осталась. Вооруженные палками гибберлинги медленно разошлись в стороны и прислонились к стенам – видимо, собираясь нести тут караул до утра. Чтобы не допустить новых драк.

– Нам нужно поговорить, – сухо сказал Эрик, когда подошел к двери комнаты. – Не всем. Сиг, дылды. Остальные после.

Что удивило Гордея – никто и слова ему поперек не сказал. Гибберлинги расступились, пропуская друзей в комнату, и это заставило охотника тяжело вздохнуть. Возбуждение от боя прошло, болела рука, да и нога ныла. Хотелось спать. А вместо этого ему, вероятно, придется выслушать очередную лекцию от Эрика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению