Спасатель. Вечная война - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Гвор cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасатель. Вечная война | Автор книги - Михаил Гвор

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Да? А откуда они у вас взялись?

Интересующий нас товар в караване имеется. Десяток женщин, четырнадцать разновозрастных детей и даже один мужчина. Все разнорасовые. Мужик и вовсе руконогий, тот самый розовый орангутанг. Зря, что ли Шарик двое суток ползал вокруг и около. В деле маскировки сержант без всякого ментала сто очков вперед любому экстрасенсу даст! Надо отметить, общаются с заключенными без лишней жестокости. Руки у взрослых закованы, но ни бичей, ни овчарок не наблюдается. Маленьких и ослабевших даже везут в фургонах. Никакого сравнения с рабскими караванами древности, не говоря уж о современных методах обращения.

— Мы действительно выкупаем несчастных из плена, — подтверждает Роман. — Но продажа живого товара противоречит нашим моральным принципам.

— А если мы предложим уважаемым коллегам вот это?

Кидаю клиенту 'Сникерс'. Без обертки. Перебьется! Рассматривает. Наверное, удивляется. Но самообладание достойно Виннету и Чингачгука в одном флаконе.

— Что за диковинку предлагают нам уважаемые гости?

— Это лакомство. Уверен, оно понравится лепреконам, как ранее понравилось нам.

Роман, не колеблясь, откусывает. Понимает, что травить его смысла нет. Один боец погоды не делает.

— Да, это прекрасный деликатес. Мне хотелось бы угостить своих детей подобным. Но, увы, я не продаю людей. Может быть, тебя интересует что-то еще?

Миролюбиво улыбаюсь:

— Мне очень нужны люди. В первую очередь, дети и женщины. Только из-за этого я вынужден настаивать на совершении предлагаемой сделки.

На лице аборигена появляется ухмылка:

— Надеюсь, уважаемый Егор не планирует совершать необдуманные поступки?

В стенках фургонов открываются бойницы, из которых выглядывают наконечники стрел и внушительные дула непонятного назначения. 'Огнеметы, похоже…' — бурчит Шарик.

— О, мне бы очень хотелось без этого обойтись!

Поднимаю левую руку с двумя пальцами. Склон ближайшего холма пересекает цепочка разрывов. Добавляю еще один палец. Четыре пальмотополя вспыхивают, словно свечки! Роману явно не приходилось сталкиваться ни с артиллерийским обстрелом, ни с зажигательными бомбами. Впечатлен! Погоди, дорогой, мы еще дойдем до стрел с разделяющимися боеголовками! Только придумаю, как объяснить Елке, что от нее требуется.

— Итак?

Лепрекон качает головой.

— При всем моем безмерном уважении, мы не продаем людей! Это закон расы…

Поднимаю правую руку. Думаю, нехитрую систему наших сигналов он уже расшифровал.

— …Но это ограничение, — продолжает Роман, — не распространяется на Игру. Если кто-либо из вас готов сыграть на пленников, мы сможем договориться! Если ты выиграешь — мы отдадим пленников. А если проиграещь — сладости наши.

Ага 'фишки' в ход пошли. Ну-ну…

— А если игра никому не принесет победы?

— Тогда мы сыграем еще раз. Пока не определим лучшего!

— Вряд ли у нас получится поединок равных. Ведь игра знакома только одному из противников.

— Твои слова справедливы, Егор! Приятно иметь дело со столь мудрым человеком. Но что мешает нам исправить эту несправедливость? Ты можешь выбрать любую из предложенных игр и в разумных пределах изменить правила. Условия сравняются. Или предложи свою игру. Но в этом случае право на изменения останутся у нас.

— Твои слова убеждают меня в честности лепреконов. Давай посмотрим ваши игры, чтобы я мог выбрать или предложить свой вариант.

Как из-под земли появляется 'оборудование'. Столик, пара стульев, сами игры… Большинство мне незнакомо. Ого! Даже шахматные часы есть! Почти такие же, как на Земле! Часовой механизм, безусловно, легко производится по технологиям каменного века! Шахматы бы еще… Играть в аналоги карт не хочется… С другой стороны, нарвусь на гроссмейстера… А, кстати, вот доска! И фигуры не сильно отличаются. Неужели шахматы?

— Не соизволит ли высокочтимый Роман объяснить правила вот этой игры? Мне нравится эти симпатичные фигурки.

Лепрекон, усмехаясь, рассказывает правила. Нет, не шахматы. Шатрандж. Непосредственный предок. Новичку, даже бывшему шахматисту, ловить почти нечего. Но вот изменения в корне меняют дело!

— Согласится ли уважаемый Роман, если я предложу свои уточнения именно к этой игре?

— Я весь внимание!

— Вот эти две фигуры слишком неповоротливы. Пусть руконогий ходит по диагонали не на две клетки, а на любое их количество.

— Но тогда два руконога будут контролировать всё поле!

— А мы запретим им прыгать через фигуры. Это немного ограничит их подвижность, но не так сильно, как в старом варианте.

Роман задумывается.

— Согласен.

Отлично! Руконог стал слоном! Это вам не розовый орангутанг!

— Теперь военачальник. Очень слабая фигура! А ведь он может в любую минуту взять отряд, и прискакать в любое место. Эта фигура должна стать самой сильной! Пусть ходит, и как руконогий, и как людоед!

— И не прыгает! — подправляет лепрекон.

— Не прыгает, — подтверждаю я, дожидаюсь согласия и продолжаю. — А перевертыши в первом прыжке стремительны, пусть имеют право из начальной позиции прыгнуть на две клетки!

— Но только из начальной, — уточняет Роман.

— Согласен.

— И нехорошо, что они безнаказанно перепрыгивают через клетку, где их мог поразить противник. Пусть их могут в этом случае убивать, как будто они пошли обычно.

— Верно. Но это может делать только перевертыш. Остальные фигуры слишком стремительны, промахнутся! И перевертыш должен делать это сразу после хода, а не когда-нибудь потом.

— Ты прав! Согласен.

С ферзем и пешкой разобрались. Прекрасно. Только непонятно, мы вдвоем на меня работаем? Ладно продолжим.

— Вождь слаб. Такие вожди — трусливые существа. А трусы иногда могут бегать очень быстро. И прикрываться своими воинами. Пусть шах один раз за партию может прыгнуть вбок на две клетки и прикрыться людоедом. Вот так.

Показываю на доске рокировки.

— Интересный ход, — восхищается Роман. — Но вызывает много вопросов. Вождь не сможет прыгнуть, если на него нападают.

— Согласен!

— А так же, если пробегает через поле, где его могут поразить.

Киваю и задумываюсь. Либо мне невероятно везет, либо лепреконам знакомы шахматы. Иначе почему все его предложения ведут нас куда надо мне?! Они, конечно, логичны, но не обязательны. Впрочем, выхода у меня нет.

— Соглашусь и с этим. И пусть и людоед, и вождь будут отдохнувшими к такому сложному маневру. Если кто-то из них сделал хотя бы один ход, он устал и не способен на подобное перемещение!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению