Расплата за гордость - читать онлайн книгу. Автор: Конни Банкер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расплата за гордость | Автор книги - Конни Банкер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Это было чем-то, что он давно уже не переживал. Женщины, с которыми он встречался все это время, предпочитали, чтобы он совершал все телодвижения. Это устраивало его, льстило его склонной к доминированию личности.

Но теперь, когда Фиона проявила активность, он наслаждался каждой минутой этой любовной игры. Она оседлала его и, после того как осознала свою власть над каждой клеточкой его тела, позволила его возбужденному мужскому естеству проникнуть в себя и начала невероятно эротично двигаться.

Ее груди двигались в такт ее движениям перед его лицом, пока он не поймал одну из них рукой и не впился губами в розовый сосок. А ее тело продолжало двигаться на нем все более и более резко, пока они вместе не достигли пика наслаждения.

Тогда усталая и удовлетворенная Фиона легла на него, и Адриано погладил ее влажные волосы.

– Итак, – сказала она серьезно, скатываясь с его тела на траву, – не стоит даже говорить, что то, что мы сделали, было большой ошибкой…

Она села и потянулась за своей одеждой. Но вместо этого снова оказалась на земле, куда притянула ее его большая рука.

– Что ты делаешь, Адриано? Нам надо вернуться в дом. Я одеваюсь. Мы не должны были делать то, что мы только что делали. Ты знаешь это.

– Почему нет?

– Потому что секс только все усложнит.

– А разве он усложняет все сейчас?

Он медленно начал ласкать ее грудь, наслаждаясь тем, как ее тело реагирует на его легкое прикосновение. Она все еще хотела его. Это было видно по тому, как твердели ее соски от его прикосновения, и по тому, как сразу изменилось ее дыхание.

На какое-то время, когда он был полностью охвачен наслаждением от прикосновения к этой женщине, от ощущения ее обнаженного тела, он почти забыл, для чего это все делалось. Это была женщина, которая, как напомнил он себе, отказала ему ранее. И только сейчас Адриано начал понимать, как сильно на его жизнь повлиял этот отказ.

– Да, усложняет, – сказала Фиона и начала отодвигаться.

Он поймал ее за руку и посмотрел ей в лицо.

– Почему? Разве тебе не понравилось то, что мы делали?

– Ты знаешь, что понравилось.

– Ммм. Я знаю.

Адриано медленно улыбнулся и начал водить рукой по ее бедру, пока она не издала невольный стон удовольствия. Он нагнулся вперед и начал целовать ее, пока она не легла обратно на траву и не позволила ему продолжить исследование ее губ кончиком языка.

На этот раз их занятие любовью было медленным и томным. Он прикасался к каждому дюйму ее тела с такой бесконечной нежностью, что она готова была взорваться от обуревающих ее чувств. Когда она попыталась остановить его на самой интимной ласке, которой можно ласкать женщину, Адриано перехватил ее беспокойную руку своей твердой рукой и продолжил свои ласки. Он был полностью поглощен тем, чтобы довести ее до самого пика оргазма, а затем сменить любопытство своего языка на маленькие поцелуи.

К тому времени, когда они полностью обессилели от любви, хрупкое весеннее тепло стало сменяться прохладой. Не сговариваясь, они начали одеваться, а затем поскакали обратно к дому.

– Я помогу тебе вычистить лошадей, – сказал он ей.

И это были первые слова после их продолжительного акта любви.

– Тебе совсем не обязательно это делать. Я могу сама… сама справиться.

– Я понимаю, что мне это не обязательно. Но я хочу.

Для Фионы было большим облегчением заняться физической работой, не требующей слов. Ей было необходимо собрать разрозненные мысли воедино. Не то чтобы она совсем не обращала внимания на Адриано, работающего рядом с ней. Где-то посередине работы он снял рубашку. И, казалось, куда бы она ни посмотрела, везде натыкалась взглядом на его мощный мускулистый торс.

– Ну, – слабо сказала она через сорок пять минут тяжелой работы, сделанной в молчании, – думаю, можно заканчивать.

Адриано распрямился и посмотрел на нее. Ее волосы взмокли от пота, и она засучила рукава джемпера. Он нарочито медленно надел рубашку, оставив ее расстегнутой.

– Прямо как в старые добрые времена, – протянул он. – Я уже много лет не чистил лошадей.

– Я удивлена, что ты не купил ни одной лошади, – сказала Фиона.

Она обеими руками ухватилась за эту маленькую возможность перевести разговор в нормальное русло.

– Я думал об этом, – ответил Адриано, наблюдая за тем, как тщательно Фиона избегает его взгляда. – Но лошади требуют постоянного внимания и присмотра… – Он пожал плечами. – А у меня слишком непредсказуемое рабочее расписание.

Он пошел вслед за ней и закрыл за собой дверь. Он мог прочитать слово НЕЛОВКОСТЬ, написанное большими буквами по всему ее телу. Ему неожиданно захотелось прижать ее к себе.

Адриано мягко положил руку на ее шею и почувствовал, как она напряглась. Проклятие, там, среди полей, ее ничто не смущало! Наоборот, она была несдержанна, открыта и была полностью в его распоряжении!

– Расслабься, – сказал он ей мягко.

– Расслабиться? Каким образом мне расслабиться, как ты думаешь? – Фиона обернулась, чтобы взглянуть на него глазами, полными смятения.

– С легкостью, – сказал ровно Адриано. – У нас только что было удивительное занятие любовью, и ты должна чувствовать себя очень расслабленной.

– Я должна бежать к ближайшей речке для того, чтобы утопиться, – горько сказала Фиона. – Мы не должны были заниматься любовью. Это было ошибкой, и снова она не повторится!

– Мы обсудим это внутри дома. После того, как оба примем душ и что-нибудь поедим.

– Нечего обсуждать, – тихо произнесла Фиона.

Она отвернулась и крепко обняла себя за плечи.

Адриано подумал, что он даст ей возможность некоторое время носиться со своим чувством сожаления. Он даже позволит ей думать, что это их занятие любовью было свершившимся фактом, который никогда не повторится.

– Разве тебе не надо вернуться в Чикаго? – спросила его Фиона.

– В свое время. Но, совершенно точно, не в этом виде.

Он посмотрел на свою одежду, в которой застряли соломинки. Фиона против своей воли признала, что он прав. Кроме того, не стоило упускать из виду тот факт, что дом принадлежал ему, и он мог сидеть в душе сколько ему вздумается!

– Я принесу тебе полотенце, – сказала она, как только они вошли.

– Захвати полотенце и для себя.

Он посмотрел на нее без улыбки, но его намерения были совершенно ясно выражены на его лице.

– О чем ты говоришь?

По ее телу пробежала волна тревоги и возбуждения.

– Так как мы оба отчаянно нуждаемся в душе, я предлагаю тебе принять его вместе.

Когда Фиона открыла рот, чтобы запротестовать, Адриано просто закрыл его поцелуем и почувствовал, как она размякает в его объятиях. О да! Неужели она думала, что сможет сбежать от него сейчас? Неужели ей казалось, что у нее получится это сделать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению