Светлый ангел - читать онлайн книгу. Автор: Конни Банкер cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Светлый ангел | Автор книги - Конни Банкер

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Он не смеялся, но это лишь усиливало ее раздражение.

– Кэролайн, вы слышали, что я сказал вам о своей матери?

– Сказать можно что угодно.

– Она говорит, что вы остроумная и находчивая. Ей понравилось, что вы не даете себя в обиду. – Джастин хмыкнул. – Мне ли этого не знать! Так мог ли я с ней не согласиться?

– Хорошо, а что еще?

– Я все скажу, если вы не будете меня перебивать.

Кэролайн вздохнула, кивнула в знак согласия и с ногами забралась на диван, устроившись поудобнее.

– Моя мать никогда особенно не заботилась о женщинах, с которыми я расстаюсь.

– Да, я знаю. Она сама сказала мне, что вы предпочитаете хорошеньких пустоголовых блондинок, которые подолгу у вас не задерживаются.

– Неужели так и сказала? Так вы, значит, сидели там вдвоем, попивали чаек и сплетничали обо мне?

– Да уж, ваше имя прямо-таки не сходило с наших уст.

– И что еще она успела сообщить обо мне?

– Например, что трех лет отроду вы стащили у нее губную помаду, раскрасили себе все лицо, а потом спустились с лестницы в ее туфлях на высоких каблуках. Генриетта сказала, что до сих пор не поймет, как вы умудрились не упасть.

Вновь представив себе эту картину, Кэролайн рассмеялась, и Джастин метнул в нее притворно сердитый взгляд.

– Да уж, стоит собраться двум кумушкам, они тебе все косточки перемоют. Всю жизнь мне припоминают сей проступок, совершенный в трехлетнем возрасте.

– Еще бы! Ведь все ваше семейство перепугалось, приняв невинную детскую шалость за раннее проявление дурных наклонностей.

– Хорошо, что их опасения не оправдались, а то я до сих пор крал бы у женщин помаду и ходил на высоких каблуках.

– Ладно, что-то мы отвлеклись… – проворчала Кэролайн. – Не затем же вы среди ночи вторглись в мой дом, чтобы предаваться воспоминаниям.

Этого Джастина Брауна надо держать на расстоянии. Не успеешь и оглянуться, как он растопит тонкий ледок, укрывающий чувства.

– Да, действительно… – согласился он. – Итак, моя мать сама удивилась тому, что вы ей понравились. Когда я объяснил ей по телефону сложившуюся ситуацию, она просто в ужас пришла. Тотчас, естественно, во всем обвинив вас.

– Еще бы! Разве ее ангелочек Джастин может совершить хоть что-то дурное. Ведь последний раз это было с ним в трехлетнем возрасте.

– Но, познакомившись с вами, она свое мнение изменила.

– Да что вы говорите?! Неужели заподозрила, что в этом деле не обошлось и без вас? Вы меня изумляете!

– Нет, просто сначала она подумала, что вы из той породы девушек, которые были у меня прежде.

– Ах, вон оно что! – не удержавшись, воскликнула без меры развеселившаяся Кэролайн.

– Не перебивайте меня, – сказал Джастин, строго взглянув на нее. – Итак, мысли разбегаются, а разговор серьезный… Моя матушка, к мнению которой я всегда прислушиваюсь, кажется, думает… – Он замолчал, хмуро взглянув на Кэролайн, будто это она виновата в его заминке.

– Я вас не прерывала. Сижу как паинька. Продолжайте.

– Так вот, она думает, что вы, вероятно, именно та женщина, которая мне нужна.

Кэролайн с удивлением подумала, что его мать – великая актриса, достойная премии Оскара. Ведь в ее поведении не было ничего и близко напоминающего симпатию к забеременевшей подружке сына. Напротив, она ясно дала понять, что вся эта сложившаяся ситуация, ей крайне неприятна.

– Она считает, что я буду счастлив лишь с кем-то вроде вас.

– С кем-то вроде меня? Что я, по-вашему, одна из лошадок, скачущих по арене цирка? – Глаза Кэролайн увлажнились от слез, но она не заплакала, хотя ей было очень обидно. – Ваша матушка применяет по отношению ко мне столь неясные термины…

– Господи, Кэрри, да мама и не думала вас обидеть! Она даже и выразилась иначе. Это я неточно воспроизвел ее высказывание. – Джастин запустил пятерню в свою шевелюру. – Мне так трудно с вами разговаривать, приходится следить за каждым словом. Не будьте же столь придирчивы.

Он встал и принялся расхаживать по гостиной.

– Да и потом, ваша мать рассуждает так, будто мы с вами жених и невеста, и ей осталось только одобрить или не одобрить наш брак. Но вы ведь сообщили ей, что мы не женимся.

– И я сообщил, и вы тоже… Но она считает это большой ошибкой. Тем более что у нас должен родиться ребенок. – Он перестал наконец мотаться по комнате и сел рядом с ней на диван. – А знаете, Кэрри, я ведь с ней согласен. И не только из-за ребенка. Вы не поверите, но ваше общество доставляет мне истинное удовольствие, несмотря на все ваши крючки, колючки и придирки. Вот и сейчас вы не даете мне высказать все то, с чем я пришел. А это просто необходимо.

Сердце Кэролайн учащенно забилось, ей даже показалось, что оно вот-вот выскочит из грудной клетки. Надо бы как-то отладить дыхание, иначе… Да что же такого он сказал? Почему она так взволнована? Ничего ведь не изменилось.

– Ну? Надеюсь, вы не откажетесь дослушать меня?

– Да заканчивайте, наконец, свой монолог. Я ведь и сейчас вас не прерывала.

– Дайте же мне сосредоточиться и спокойно договорить… – Он метнул в нее строгий взгляд. – Я не привык…

– Я знаю, Джастин, к чему вы не привыкли. Вы просто не привыкли к женщинам вроде меня. Потому и брак наш не возможен. Что бы там ни говорила ваша матушка.

– Последние несколько недель я только и делал, что внушал себе, что вы не мой тип женщины, – пробормотал он и улыбнулся ей по-мальчишески открыто. – Вы понимаете, к чему я клоню?

– Чего тут не понять. Я для вас слишком занудлива, босс…

– Я вам не босс!

Кэролайн была так напряжена, что горло ее перехватило судорогой, а во рту неприятно пересохло.

– Хотелось бы, Джастин, чтобы вы побыстрее довели свою речь до логического завершения.

– Вы хотите сказать, что ваше терпение исчерпано? Лучше сознайтесь, что вам совсем не хочется выставлять меня за дверь, – проговорил он с обаятельной улыбкой. – По мнению матушки, вы не так уж равнодушны ко мне, как хотите показать.

– Неужели?..

Да, выдала я себя! – подумала Кэролайн. Значит, Генриетта все же кое-что расслышала, а об остальном догадалась…

– Представьте, она пришла к такому выводу. Интересно, что вы ей сказали?

– Какое это имеет значение? – вздохнув, ответила Кэролайн. – Не важно, по каким дорогам ходить, если все равно каждый раз возвращаешься к исходной точке.

– Не могу согласиться. Вот я пришел совсем не туда, откуда вышел, и даже не туда, куда собирался прийти.

– Значит, Джасти, вы заблудились.

– Допустим, что так. Но, точнее будет сказать, что я попал в незнакомую местность, где мне понравилось. Однако там меня не очень хорошо приняли, больше того, меня там испугались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению