Секретная формула - читать онлайн книгу. Автор: Лина Тейлор cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретная формула | Автор книги - Лина Тейлор

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Что за глупости! Ты взрослая женщина. Ты можешь делать все, что ты хочешь. Ты можешь сама распоряжаться своей жизнью. – И снова он увидел тот же беззащитный и испуганный взгляд. Проклятье! – Линда…

Он коснулся ее рукой, но она отпрянула.

– Не надо. Я не могу так сразу изменить себя. Я пытаюсь разобраться в этом, но не все так сразу, хорошо?

– Хорошо. – Тони вздохнул. Он предпочел бы, чтобы кое-что изменилось прямо сейчас.

– Прости, – сказала Линда, – но я не могу ни с того ни с сего прыгнуть к тебе в постель…

– Малыш, ты уже в моей постели.

Она ударила его подушкой.

– Ты просто неисправим.

– Это одно из моих лучших качеств.

Линда закатила глаза.

Тони представил, как это все выглядит со стороны. Он, совершенно голый, сидит на кровати с этой неизвестно откуда взявшейся девушкой, смеется, защищается от ее ударов… Но, черт возьми, ему это нравится!

– Позволь мне помочь тебе, – сказал он, снова став серьезным. – Скажи, что я могу сделать для тебя.

– О, Тони… – Она неожиданно всхлипнула. – Все так запуталось. Моя жизнь идет не так, как надо, а я боюсь даже подумать о том, чтобы изменить ее.

– Каждый время от времени заходит в тупик. Но рано или поздно все образуется.

– Я понимаю.

– Может, расскажешь мне, кто такой Генри?

Линда посмотрела на него с удивлением.

– Ты что, ревнуешь?

– Может быть. – Черт, он и в самом деле ревнует.

– Но это же глупо. Ты меня совсем не знаешь. Я для тебя никто, случайная знакомая.

Тони пожал плечами.

– Ты женщина, которая мне нравится. Этого достаточно, чтобы ревновать тебя к другим мужчинам. Может, все-таки расскажешь?

– Генри – это мой приятель.

– Тот, из Мэриленда?

– Да.

– Он для тебя больше чем приятель, Линда.

– Да, он близкий мне человек.

– Возлюбленный?

– Нет, просто друг. Близкий друг. Настолько близкий, насколько это вообще возможно для меня.

Тони кивнул. Ему понравилось то, что он услышал. Хорошо, что этот парень только ее друг, а не любовник. Соперники ему не нужны. Он сам хочет стать ее любовником.

– С ним произошел… несчастный случай. С очень тяжелыми последствиями. А что я говорила о нем во сне?

– Ты говорила, что не хочешь, чтобы он умирал. Расскажи мне об этом, Линда. Он умер?

– Нет, – прошептала она. – Ты поэтому лег со мной в постель? Потому что мне снился кошмар?

– Ну, в общем, я не прочь был найти предлог. – Тони не хотелось, чтобы разговор ушел в сторону. По ее реакции он понял, что ей не в первый раз снится этот кошмарный сон. – Когда это случилось, Линда?

Она пожала плечами.

– Меньше года назад.

– А что было еще? – настаивал он. – Ведь было же что-то еще? Почему все это так важно для тебя? Не только потому, что ты была там, или потому, что он твой друг. Расскажи мне, почему тебя мучает этот кошмар?

– Я не могу рассказать тебе, – сказала она.

Тони с досадой пробормотал какое-то ругательство. Линда сидела бледная, оцепеневшая, и в ее огромных округлившихся глазах появилось затравленное выражение, от которого у Тони заныло сердце.

– Ну почему, Линда? Мы два совершенно незнакомых человека, еще сутки назад мы не знали друг друга. Завтра ты уедешь отсюда, и мы, возможно, никогда больше не встретимся. Почему бы тебе не рассказать мне все как есть, а я попытаюсь помочь тебе.

– Не могу, – ответила она. – Честно, не могу. Я бы очень хотела, ты даже не представляешь, как бы я хотела все рассказать, но… не могу.

– Ладно, – не стал настаивать Тони.

– А что ты имел в виду, когда сказал, что завтра я отсюда уеду?

– Тебе не стоит здесь оставаться, – сказал он. – Здесь небезопасно.

– Почему?

– Я не могу тебе сказать. – Он с усилием улыбнулся. – Не подумай, что я просто решил ответить скрытностью на скрытность. Дело не в этом. Но у тебя есть свои секреты, а у меня свои.

Линда кивнула и прижала ладони к вискам, словно у нее вдруг заболела голова. Тони мог бы помочь ей справиться с головной болью. Он мог бы помассировать ей лоб и плечи, снять напряжение. Но тогда все начнется заново. Он не сможет просто так выпустить ее из объятий. Нет, пожалуй, лучший выход из ситуации – это встать с постели.

– Есть хочешь? – спросил он.

– Да.

– Пойду посмотрю, что имеется на кухне.

– Спасибо. Если ты не возражаешь, я снова приму душ, чтобы окончательно проснуться.

– Будь как дома. – Тони дотронулся пальцем до пластыря, скреплявшего повязку на ее груди. – Еще болит? Может, сделать тебе перевязку?

– Не надо, Тони. Я этого не выдержу.

– Я тоже, – признался он, откинул простыню в сторону и встал с кровати.

Линда смотрела на него раскрыв рот, а он как ни в чем не бывало прошел на кухню. На нем и в самом деле не было ни клочка ткани. Конечно, Линда уже знала, что у него хорошая фигура, поскольку провела с ним ночь в одной постели, но увидеть его вот так…

Его движения были полны силы и грации. Линда была зачарована видом этого обнаженного тела, широких плеч, узкой талии, мускулистых бедер.

Она со стоном отвернулась и упала лицом в подушку. Но это было ошибкой, потому что то место на постели, на которое она попала, еще хранило тепло его тела и запах его кожи. Раньше она никогда не обращала внимания на запах мужской кожи. И у нее ни разу до этого не возникало искушения зарыться лицом в простыню, закрыть глаза и представить, что ее нос уткнулся не в мягкую ткань, а в мужское плечо.

Все происходящее казалось каким-то нереальным. Линда чувствовала себя как Алиса, которая провалилась в кроличью нору и оказалась в Стране чудес. Она сидит в постели у мужчины, почти неодетая, безоружная. О своем задании она почти забыла. Вместо этого она спокойно обсуждала с ним сексуальное влечение, которое возникло между ними. Она наделала кучу ошибок – призналась, что одинока, что ее жизнь идет не так, как надо, и даже проговорилась насчет Генри. Она плакала у Тони на груди, а он обнимал и утешал ее. Он пробудил в ней желания, которых она до сих пор не знала. Боже, они чуть не стали любовниками!

Все, что он рассказал ей, – о своих сестрах, о рано умершей матери, – с беспощадностью указывает на то, что он и есть Энтони Каллахэн. Но то, как он обращался с ней, как ласково и нежно прикасался к ней, говорило об обратном. Либо он лучший притворщик из всех, что она встречала, либо информация, которую она получила о нем, ошибочна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению