Прости меня, Кэрол! - читать онлайн книгу. Автор: Фрида Митчелл cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прости меня, Кэрол! | Автор книги - Фрида Митчелл

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Да, она оступилась, с кем не бывает. Только не надо показывать ему, что она все помнит и до сих пор переживает. Надо вести себя так же, как и с остальными, — дружелюбно, весело, непринужденно. Безразлично. Решено, так она и поступит.

Кто-то из гостей уже ушел, а Кэрол отправилась помочь Роззи приготовить кофе.

— Ты даже не представляешь, что Рой подарил Сирилу! Когда родится ребенок и я достаточно окрепну, мы все впятером отправимся на побережье Флориды, в его дом. Все оплачено. Ну как?

— Это здорово, Роз!

— Пляж с белым песком, а если хочешь, то бассейн у самого моря, а еще машина и повар — одним словом, все так здорово, что в это трудно поверить.

Особенно зная Роя Стюарта.

Кэрол испугалась, что произнесла эти ядовитые слова вслух, но выражение лица Роззи не изменилось, и Кэрол осторожно поинтересовалась, раскладывая мятные пирожные на серебряном блюде:

— Вы давно с ним виделись в последний раз? Не слишком ли шикарен подарок?

— Сирил говорит, Рой это любит. Неожиданные и широкие жесты. Видятся они нечасто. Обедали пару раз вместе, только и всего. У Роя дом где-то в пригороде, но мы там не бывали. Он не любит сидеть на одном месте, все время куда-то ездит. Я имею в виду по делам бизнеса.

— А чем он занимается?

— Я знаю, что его отец был судопромышленником, а сам Рой вначале занимался недвижимостью и еще чем-то. Всем понемногу.

— Настоящая акула бизнеса!

В шестнадцать лет она и не подумала бы интересоваться его деловыми качествами, тогда значение имели лишь его мрачное обаяние и привлекательность. Теперь все изменилось. Она изменилась.

Когда они с сестрой внесли кофе, Кэрол снова почувствовала на себе взгляд Роя, однако и глазом не моргнула, направляясь к Сирилу, расслабленно ухмылявшемуся во главе слегка разоренного стола.

— Мои девочки принесли кофе своему мальчику!

— Мальчик будет кофе с молоком или черный?

— Мальчик будет очень черный кофе, иначе девочкам придется нести его в постель на руках.

Разговор в гостиной тек плавно и неспешно, как всегда и бывает в конце вечера. Роззи сияла, радуясь удачному приему, Сирил излучал счастье и довольство жизнью. Кэрол с нежностью смотрела на них, чувствуя, как теплая волна любви накрывает ее…

Она не хотела смотреть в его сторону, просто так получилось. Кэрол показалось, что она с разгона врезалась в каменную стену, невесть откуда взявшуюся на дороге. Рой рассматривал окружающих с холодным и отчужденным интересом ученого, изучающего копошащихся под микроскопом жучков. Как же он смеет! Как он может быть таким презрительным и холодным в этом замечательном гостеприимном доме!

— Полагаю, Сирил доволен праздником?

Вопрос явно предназначался ей, и, хотя больше всего на свете Кэрол хотелось стукнуть Роя чем-нибудь тяжелым, она стиснула зубы и выдавила холодную светскую улыбку. К счастью, Джон принес ей кофе и принялся болтать, так что на Роя можно было больше не обращать внимания.

Почему они с Сирилом дружат? Совершенно разные и чужие люди.

Кэрол не могла дождаться удобного случая, чтобы попрощаться и уйти. Ее тяготило присутствие Роя, его взгляды, его холодное презрение, однажды подсмотренное ею в голубых глазах-льдинках. Она устала и хочет домой!

Фрэнк Синатра выводил свою очередную задушевную мелодию, и Роззи начала вытаскивать гостей танцевать. Кэрол улучила момент и вцепилась в локоть сестры, страшно прошипев:

— Роз, я потихонечку убегаю. Было чудесно, но мне действительно пора…

— Но ты не можешь сейчас уйти! Только половина десятого! Пойди и принеси бутылку портвейна и бренди, ты знаешь, где они стоят.

Роззи стремительно вернулась к гостям, а Кэрол ошеломленно замерла, глядя ей вслед и размышляя, как это можно: одновременно очень любить человека и хотеть его придушить на месте. Это желание и раньше посещало ее в отношении старшей сестры, но никогда еще не было таким сильным.

— Куда направляемся?

Она резко обернулась и увидела Роя, вставшего из-за стола. Пиджак он снял, галстук тоже, а рукава рубашки немного закатал. Такая мелочь, однако его вид почему-то заставил ее пульс немедленно участиться, а дыхание прерваться на некоторое время. Кэрол торопливо вздохнула и ответила почти спокойно:

— Никуда. Собиралась домой, но мне поручили одно важное и неотложное дело. Правда, дома меня тоже ждут дела.

— Это в полдесятого вечера?

— Разумеется, не сегодня, а завтра, но встаю я рано, а для этого лучше не ложиться поздно.

— Ты всегда столько работаешь? — Его серебряные глаза с любопытством оглядели ее лицо и буйную гриву темно-золотых волос. — Каждый человек имеет право на выходной.

Она никогда не чувствовала себя малюткой при своих пяти футах девяти дюймах, но в Рое было на шесть дюймов больше, и ей приходилось смотреть на него снизу вверх.

— У всех по-разному, — коротко ответила она.

— Ты всегда так общительна?

Все гости переместились из столовой в гостиную, они с Роем остались наедине, и больше всего на свете Кэрол хотелось удрать отсюда, но что-то подсказывало ей, что Рой будет этим очень доволен.

— Не знаю, о чем это ты. Роз послала меня за бренди и портвейном, пойду отнесу гостям…

— Убегаешь… опять.

Пауза была достаточно красноречивой и долгой для того, чтобы Кэрол залилась горячей краской. Ее голос прозвучал, напротив, холоднее льда.

— Я не понимаю…

— Если бы ты знала, что я приглашен сегодня, ты бы не пришла. — Это было утверждение, не вопрос.

— По-моему, ты себя переоцениваешь. Какое мне до тебя дело?

Это его задело, она видела, как сжались его губы, и это, в свою очередь, принесло ей маленькое удовлетворение. Воспользовавшись паузой, она скользнула в гостиную, где была встречена приветственными криками. Роззи забрала бутылки и невзначай поинтересовалась:

— А где Рой?

— Откуда мне знать? Может, в туалете?

— Кэрол, пожалуйста, просто сделай над собой маленькое усилие! Рой, он ведь…

Кто такой Рой, по мнению Роз, осталось для Кэрол тайной, ибо в эту самую минуту он появился в комнате, и старшая сестра, к ужасу младшей, немедленно бросилась к нему, подхватила под руку и повела прямо к Кэрол, приговаривая с веселым смехом:

— У вас обоих так много общего, особенно в том, что касается работы. Вы же оба трудоголики!

— Роз, у меня с Роем нет ничего общего! — Кэрол видела, как опасно сузились его глаза, но остановиться уже не могла. — Рой — миллионер, у него целая сеть бизнеса по всему миру, отсюда до Тимбукту, а я всего лишь выскочка-одиночка с маленькой фирмой, состоящей из одного начальника и одного сотрудника. Нас нельзя сравнивать, потому что сравнивать нас нельзя!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению