Бразильская история - читать онлайн книгу. Автор: Рэчел Линдсей cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бразильская история | Автор книги - Рэчел Линдсей

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Девушка осторожно повернула голову. С одной стороны буквально в нескольких шагах от нее группа туристов деловито фотографировала статую. С другой семь-восемь парней смеялись и громко разговаривали, стараясь перекричать свои радиоприемники, а чуть дальше за ними толпа людей внимательно слушала экскурсовода. От толпы отделился один человек и медленно пошел в ее сторону. Поможет ли он, если обратиться к нему за помощью? А главное, понимает ли он английский?

– Сеньор, помогите мне! Помогите! – Ее крик превратился в стон, когда Филиппа разглядела лицо этого человека. Роланд! К горлу подступило рыдание. Видеть его здесь было просто невыносимо. Значит, он все-таки решил участвовать в убийстве…

Почувствовав, как напряглась Филиппа, Майя проследила за ее взглядом и издала громкое восклицание. Но заговорил Диегос:

– Что ты здесь делаешь? Как ты узнал, где найти нас?

– Мне сказала твоя жена.

– Дура!

– Она не знала, что происходит, но наблюдала за тобой, когда ты разговаривал с Майей, и поняла, что вы отправляетесь к статуе. Даже глухая может прочитать по губам!

Диегос чертыхнулся, но Роланд, не обращая на него внимания, смотрел на Майю:

– Когда ты согласилась поступить по-моему, мне стало ясно, что ты лжешь.

– Мне пришлось согласиться с тобой. Спорить было некогда.

– Теперь у нас масса времени, – ответил Роланд.

– Может, времени у нас и много, – вмешался в разговор Диегос, – но спорить не о чем. Эта девушка должна умереть – у нас нет выбора.

Филиппа покачнулась. Роланд поддержал ее и повернулся к Диегосу:

– Сколько же ты хочешь? Неужели тебе мало двойной суммы?

– Да хоть тройной! Я не желаю лишиться доброго имени и потерять работу.

– Жаль, ты не подумал об этом прежде, чем согласился шпионить на меня!

– Я бы никогда не согласился, если б знал, что под конец ты струсишь.

– Значит, я трус из-за того, что не согласился на убийство? Ради бога, будь человеком, прислушайся к голосу разума!

– К голосу разума я и прислушиваюсь – своего разума! – Пистолет в руке Диегоса задрожал, и Филиппа задрожала тоже.

– Роланд, это бесполезно, – прошептала она. – Он сошел с ума! Они оба сошли с ума!

– Замолчи! – вмешалась Майя и больно ущипнула девушку за руку.

Филиппа вскрикнула, Роланд бросился вперед.

– Не приближайся, – предупредил Диегос. – Я шутить не намерен.

– А я не намерен допустить убийство, – возмущенно заявил Роланд.

– Ничего другого не остается.

Роланд посмотрел на Майю:

– Твоих рук дело?

– С какой стати ты винишь меня? Я всего лишь стараюсь помочь тебе. Завтра, когда опомнишься, скажешь спасибо.

– Я уже опомнился.

Услышав тон, каким это было сказано, Майя застыла на месте.

– Ролли, я знаю, ты огорчен. У тебя выдался ужасный день. Сначала ты обнаружил, что потерял мое письмо с фотографией, потом узнал о смерти матери. Вот почему реагируешь слишком эмоционально. Иначе ты бы понял, что из-за Филиппы тебе придется покинуть Рио и начать все сначала. Ты бы получил контракт и прекрасно устроился в жизни.

– Ценой убийства человека?

– Сейчас не время читать мораль. – Майя начала терять терпение. – Уходи, дорогой, и предоставь действовать нам с Диегосом.

– Нет!

– Дорогой, прошу тебя. Обещаю вознаградить сполна!

– Каким образом? – презрительно спросил он. – Перепрыгивая из постели Пэджета в мою?

Прекрасное лицо побледнело.

– Как ты смеешь так со мной разговаривать? Где бы ты был, если бы не я? Разве не я помогла тебе организовать дело?

– Сейчас речь не о том, с чего я начинал, а о том, к чему пришел в конце, – негромко сказал Роланд тоном, не допускающим дальнейшего обсуждения, – он принял окончательное решение.

– Да ведь об этом я тебе и толкую! – воскликнула португалка. – Будь благоразумен, и никакого конца не будет. Ступай домой и предоставь действовать мне. Позже я приеду к тебе.

– Забрать свои вещи перед тем, как выйти замуж за Пэджета?

– Так вот что тебе сказала мисс Смит! – Майя пренебрежительно покачала головой. – Теперь мне понятно, почему ты так странно вел себя. Ты думаешь, что я люблю Лукаса.

– Если б дело обстояло не так, незачем было бы идти на убийство. Тебя не волнует, достанется мне контракт или нет, – ты сама сказала, что твоих денег хватит на нас обоих. Для тебя важно другое – Лукас не должен знать, что ты передала мне сведения о его тендере.

– Ты с ума сошел!

– Потому что разгадал тебя? – устало отозвался он. – Наверно, тебе очень нужен Лукас, если ты решилась пойти на убийство.

Майя окаменела, и на какую-то долю секунды наступило молчание. Но затем она отодвинула пистолет от бока Филиппы и направила его на Роланда таким образом, что складки платья скрыли его от окружающих.

– Не стоит понапрасну тратить время на угрозы, – проговорил Роланд. – Ты не осмелишься выстрелить в меня, как не осмелилась бы выстрелить и в Филиппу. Ее смерть не удастся выдать за самоубийство или несчастный случай, если в теле обнаружат пулю! И даже если ты сумеешь сбросить вниз нас обоих, все равно это будет выглядеть слишком подозрительно и не сойдет тебе с рук.

– Напротив, мой дорогой. Если ты и твоя бывшая невеста погибнете вместе, это будет еще убедительнее. Мне останется только сказать Лукасу, будто я с самого начала подозревала его секретаршу и организовала за ней слежку. А когда я сказала мисс Смит, что у меня есть доказательства того, что она совершила, она в истерике отправилась от меня к тебе. Видимо, добравшись до тебя, она стала угрожать, что покончит самоубийством, и уехала на такси прежде, чем ты успел ее остановить. Ты поехал за ней следом. Мы можем только гадать, что произошло, когда ты догнал ее, но лично я думаю, что мисс Смит бросилась вниз, а ты в приступе глубокого раскаяния прыгнул за ней следом.

– Сомневаюсь, что Пэджет проглотит эту историю, – ответил Роланд.

– Может, тебе больше понравится другая история: ты попытался остановить возлюбленную, но вы оба поскользнулись и упали вниз? – хрипло рассмеялась Майя. – Да, так будет лучше. Спасибо, дорогой, у тебя всегда было богатое воображение! Какая жалость, что ты…

Громкие звуки румбы, звучавшей из магнитофона, заглушили ее слова. Следом за музыкой появилась толпа молодых ребят, которых Филиппа видела раньше. Они разошлись пуще прежнего и со смехом отталкивали каждого, кто очутился у них на пути. Один из ребят толкнул Диегоса, и тот со злостью обругал задиру. Парень заорал на него в ответ. Тут же к нему присоединились остальные и начали толкать чужака, так что Диегос с трудом удерживался на ногах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию