Без жалости - читать онлайн книгу. Автор: Лоис Гилберт cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без жалости | Автор книги - Лоис Гилберт

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Наоборот, это Райан положил его туда, чтобы подставить меня. Просто я своевременно его обнаружил — до того, как его нашла полиция. Он же не знал, что буран задержит полицию на такой долгий срок. Не знал и того, что я устрою обыск в отведенной мне комнате и найду оружие под кучей какого-то хлама.

— Вы сумасшедший.

— Нет, Бретт, я не псих. Я просто жадный. Мне нужны деньги Эдварда, его автомобили, его яхта, его самолет. Его дом в Истгемптоне. Его мансарда на Манхэттене. Как только я уничтожу завещание, все это достанется мне.

— Вам, стало быть, наплевать на то, что отец умер? — пробормотала я.

— Нет, не наплевать. Когда я узнал о его смерти, то пришел в ужас. Вы же сами видели, в каком состоянии я тогда был. Это не было игрой, как вы, может быть, думаете. Это было проявлением подлинных чувств. Правда, я довольно быстро осознал, что после смерти Эдварда ко мне переходят его деньги и я становлюсь богатым человеком. Это, не скрою, меня обрадовало. Тем более что в последнее время он очень плохо ко мне относился. А еще он все время болел и от него постоянно воняло какой-то мерзостью. Так что я должен быть благодарен вашему брату за то, что он его убил.

На смену панике пришел гнев, и в душе поселилась ярость. Сердце бухало у меня в груди, как колокол, разнося по моим венам все новые порции адреналина. Благодаря такого рода допингу у меня прибавилось резвости и я с легкостью преодолевала сугробы и перепрыгивала через завалы, встречавшиеся нам на пути. Я лелеяла свою ярость, бережно ее растила, чему в значительной степени способствовал и сам Винсент, продолжавший тыкать меня в спину своей пушкой.

После долгого, изматывающего путешествия мы вышли к водопаду. Здесь было непривычно тихо, и я поняла, что он замерз полностью. В следующую минуту я увидела, что вместо водяных струй с вершины скалы тянутся огромные, толстые сосульки.

— Завещание Эдварда спрятано внизу, — сказала я Винсенту, когда мы взошли на скалу.

— Где это?

— Позвольте мне спуститься вот по этой тропинке, и я принесу его.

— Этого я вам не позволю. Я сам его достану. Скажите только, где оно находится.

— Оно спрятано в дальнем углу пещерки, что скрывается за ледяными наростами под водопадом.

Винсент неожиданно размахнулся и огрел меня пистолетом. Я упала на колени в снег и, опершись на руки, помотала головой, чтобы избавиться от головокружения и черных точек, заплясавших у меня перед глазами. Изо рта у меня потекла кровь и стала капля за каплей падать на снег, окрашивая его в алый цвет.

— Если вы мне солгали, я вас пристрелю, — сказал Винсент.

Я с трудом поднялась на ноги. Чувствовала я себя так, будто меня только что переехал автомобиль. У меня болело лицо и ломило все тело.

Если он и дальше будет меня избивать, я долго не продержусь.

Винсент указал пистолетом на скользкий, обрывистый край замерзшего водопада.

— Станьте вон там, — скомандовал он.

— Зачем? Что вы собираетесь со мной сделать?

— Идите туда, куда я вам сказал, и не задавайте глупых вопросов! — гаркнул Винсент.

Я понимала, что эта прогулка к краю скалы ничего хорошего мне не сулит. «Но что же мне делать? — задала я себе вопрос. — Послушно выполнять его распоряжения или оказать сопротивление? Судя по всему, он уверен, что ситуация у него под контролем, и не ждет от меня никаких активных действий. Может, рискнуть?»

Опустив голову, я прошла мимо Винсента и медленным шагом двинулась в указанном направлении. Когда он в очередной раз ткнул меня между лопаток, я повернулась и, выставив вперед руки, изо всех сил пихнула его в грудь. Винсент, у которого и в мыслях не было, что я могу на него напасть, от неожиданности попятился, поскользнулся и рухнул на присыпанный снегом лед, увлекая меня за собой. Так случилось, что я упала прямо на него. В следующий момент, не давая ему опомниться, я ухватилась за пистолет, который он прижимал к своей груди, и сделала попытку отобрать у него оружие. Грохнул выстрел: Винсент тащил пистолет на себя и в суматохе неожиданно нажал на спуск.

— Сучка! — завизжал Винсент. — Ты могла меня убить!

— Жаль, что не вышло, — пробормотала я, напрягая все силы в борьбе. Увы, у меня ничего не получилось. Винсент врезал мне по лицу локтем, высвободил пистолет и направил его на меня. Я вцепилась зубами ему в запястье.

— Чтоб тебя черти взяли! — взвыл Винсент и, пытаясь меня оттолкнуть, выронил оружие. Пистолет заскользил по гладкой поверхности льда и свалился в замерзшие воды протоки.

После этого мы не меньше минуты катались по снегу, тяжело дыша и стискивая друг друга в объятиях. Сторонний наблюдатель, глядя на нас, наверняка бы решил, что мы любовники. Наконец Винсенту удалось отбросить меня, и он, встав на четвереньки и заворчав как пес, пополз за пистолетом. Я попыталась ударить его в лицо, но промахнулась. Впрочем, если бы я даже его и ударила, толку от этого было бы мало: в руках у меня не осталось никакой силы, я едва могла передвигаться.

Перегнувшись через край замерзшей протоки, Винсент достал пистолет, поднялся на ноги и направил забитый снегом ствол на меня.

Со стороны леса послышался голос Ноа:

— Не двигайся, бросай оружие — или я стреляю!

Винсент повернулся на крик, вскинул пистолет и выстрелил в Ноа, который находился от него на расстоянии примерно тридцати ярдов.

Меня волной захлестнула ярость. Впервые в жизни у меня появилось желание убить человека. Не избить, не отдать под суд, а именно убить.

Винсент стоял от меня в двух шагах, расставив ноги и держа пистолет в вытянутой руке. Он высматривал Ноа, который укрылся за заснеженным стволом дерева.

Я подползла к Винсенту, подтянула к груди ноги и, распрямив их с силой стальной пружины, ударила снизу вверх каблуками промеж его широко расставленных ног. Он вскрикнул, упал на спину и заскользил по льду к краю обрыва головой вперед. Поверхность замерзшего водопада была такой скользкой, что ему лишь в последний момент удалось ухватиться рукой за обломок скалы и избежать падения в пропасть.

«Я достану тебя, ублюдок», — с жестокой радостью подумала я, увидев, что голову Винсента отделяет от края пропасти каких-нибудь пара дюймов.

Перекатившись на живот, я поползла к нему, желая столкнуть его вниз. В этот момент он поднял голову, увидел меня и вскинул руку с пистолетом. Черный зрачок ствола смотрел мне прямо в лицо.

Винсент выстрелил, и на мгновение мне показалось, что к щеке приложили раскаленный металлический прут.

Не обращая внимания на жгучую боль, я обхватила противника за ноги и подтолкнула вперед — к краю пропасти.

Он перевалился через край, издал дикий вопль и полетел в пропасть — прямо на лед, к подножию водопада Депатрон-Холлоу.

Я подползла к краю скалы и свесила голову: Винсент, отчаянно молотя по воздуху руками и ногами и оглашая окрестности пронзительным криком, падал вниз, временами ударяясь то боком, то головой о ледяные глыбы. После глухого удара вопли Винсента стихли и наступила мертвая тишина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению