Непокорный - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непокорный | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— А не с этой ли целью ты сюда пришел? — Синклера вдруг одолело подозрение. — Отослать нас из города, чтобы они тем временем напали на банк и освободили тебя?

— У Келли для этого не хватит ума.

— Зато у тебя хватит, — возразил Синклер, все еще с подозрением в голосе.

Уэйд пожал плечами:

— Я просто предложил. Отправь из города несколько человек, от которых здесь не слишком много толку.

— Да я даже не знаю, куда их направить.

— На юг, к ранчо Мэри Джо. Он где-то в тех краях, и будет логично, если отряд поедет в ту сторону. Преступники всегда скрываются в горах.

— Кому же об этом лучше знать, как не тебе?

Синклер вновь подкалывал его, и Уэйду это не понравилось, но он не подал виду.

— С месяц назад я там нашел тело.

Уэйд не потупил взгляд. Синклер, как видно, не собирался отступать от своего.

— Я ничего об этом не знаю. Мэтт Синклер вздохнул.

— А ты уверен, что не знаешь, где скрывается Келли?

— Он позволил мне найти его один раз. Второй раз этого не будет, если только он сам не захочет, чтобы его нашли.

Синклер налил им еще по чашке кофе и протянул одну Уэйду сквозь прутья решетки.

— Хотелось бы мне знать, что ты за фрукт. Уэйд пожал плечами:

— Это несложно. Будь у меня здоровая рука, я бы сам с ним разделался. Единственное, что меня волнует, — это безопасность людей, которые по-настоящему хорошо отнеслись ко мне.

Синклер недоверчиво посмотрел на него:

— Это как-то не клеится с остальным твоим рассказом.

— А может, я ударился в религию?

— В это мне тоже верится с трудом, впрочем, обсудим позже. Мне пора снаряжать отряд.

После его ухода Уэйду оставалось только ждать. Часы тянулись особенно медленно, потому что он не знал, что происходит. В камере становилось все жарче, и только так он понял, что солнце поднимается. На окнах по-прежнему были шторы, сквозь которые просачивалось мало света.

Время. Уэйду было ненавистно это вынужденное безделье. Он хотел быть там, где Синклер. Он знал толк в засадах. Он знал о них даже больше, чем хотел. Время. У него было очень много времени, чтобы подумать. Чтобы вспомнить. Сожалеть. Он перевел дыхание, пытаясь удержаться оттого, чтобы не забарабанить в закрытую дверь. Потом заставил себя сесть, спокойно ждать, выбросить из головы все мысли. В прошлый раз это помогло. Теперь не помогало. Он услышал, как к дому подъехали всадники, и подумал о своем сером. Нужно будет убедиться, что конь достанется Мэри Джо.

Услышав, что в замке входной двери поворачивается ключ, он привстал с койки, на которой теперь сидел, прошагав по камере больше часа. Поднявшись, он подошел к зарешеченной двери, ожидая, что сейчас придет Синклер и продолжит свои расспросы.

Это действительно оказался Синклер, но с ним была Мэри Джо. Уэйд окаменел, терзаясь вопросом, что рассказал ей шериф. Кулак сжал прутья решетки. Он не хотел, чтобы она видела его сидящим в клетке, словно дикое животное. Но ему следовало знать, что она придет. Хорошо хоть Джеффа с собой не привела.

— Я же велел тебе не приезжать, — натянуто произнес он.

— Меня проводил Такер, — тихо ответила она.

— Ты взяла деньги? — Банк закрыт.

Уэйд посмотрел на Синклера, который поднимал шторы и высматривал что-то за окном, словно его ничуть не интересовали два человека, не отрывавших друг от друга взгляда. Уэйд готов был расквасить шерифу лицо. Тот не имел никакого права приводить сюда Мэри Джо. Потом Уэйд осознал свою ошибку. Как ни крути, у Синклера были все права, и это особенно раздражало. А вот у него, Уэйда, теперь вообще нет никаких прав. Он отказался от них, когда пришел сюда вчера и освободил Шепарда. Но от осознания этого факта легче Уэйду не стало.

Мэри Джо выглядела невероятно красивой.

И Синклер ничего ей не рассказал. Уэйд понял это, как только взглянул ей в лицо. Оно не изменилось со вчерашнего утра. Или это было год назад? Целую вечность? Ее глаза по-прежнему сияли, когда смотрели на него, хоть он и стоял теперь за решеткой.

— Где Джефф?

— У Эбботов. Думаю, на этот раз он не убежит. По крайней мере, он мне обещал, когда я ему сказала, что он может подвергнуть тебя риску, если поедет со мной. — Вид у нее был смущенный. — Это единственный аргумент, который на него подействовал.

— Но на тебя он не подействовал?

— Нет, — последовал тихий ответ. — Я не могла позволить тебе уйти.

— А следовало бы, — с горечью произнес он. — Так было бы лучше для нас обоих.

Она подошла совсем близко, чуть не прижалась к прутьям, и взяла его за руку.

— Не надо, — со стоном произнес он, потом вырвал свою руку и, отойдя от двери, прислонился к каменной стене и уставился в потолок, лишь бы не смотреть на нее, лишь бы не видеть доверчивых глаз. Через минуту он взглянул на Синклера. — Ты не мог бы отвести ее в гостиницу?

Синклер в нерешительности переводил взгляд с одного на другого.

— Я действительно думаю, что так будет лучше, Мэри Джо. Мы поджидаем небольшую компанию. Я хочу, чтобы вас не было видно на улице.

— Почему вы держите его под замком?

Синклер посмотрел на Уэйда, потом снова на Мэри Джо.

— В данное время это самое безопасное для него место.

— Но…

Она не собиралась уходить по доброй воле. А каждая минута, проведенная здесь, несла в себе опасность. Уэйд хотел, чтобы Мэри Джо оказалась под защитой, в гостинице, а еще лучше — у себя дома.

— Расскажи ей, — внезапно произнес Уэйд. — Давай, расскажи ей все.

В эту секунду все трое услышали, что по утоптанной сухой дороге застучали копыта нескольких лошадей. Мэтт Синклер посмотрел в окно и неожиданно улыбнулся, потом взял ключи от камеры и отпер замок.

Уэйд удивленно уставился на шерифа.

— Держись рядом, — сказал Синклер. — И помалкивай, черт тебя дери.

Дверь распахнулась, и в контору вошел высокий мужчина, за которым проследовали еще двое. У всех троих были значки. Синклер приветствовал главного, как хорошего знакомого.

— Рад тебя видеть, Дейв.

— Услышав, что Келли держит сюда путь, я не мог усидеть на месте. Ехал всю ночь, — объявил вновь прибывший и с любопытством взглянул на Уэйда и Мэри Джо. — Я Дейв Гарднер, судебный исполнитель из Лейк-Сити.

Синклер представил их:

— Это Мэри Джо Вильямс, владелица ранчо примерно в двадцати милях отсюда, и Уэйд… Смит, ее управляющий. Это он опознал Келли.

Дейв Гарднер кивнул Мэри Джо, потом перевел внимательный взгляд на Уэйда.

— Вы уверены, что это был Келли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению