Дама его сердца - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дама его сердца | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Я потом заверну твои вещи в непромокаемую ткань.

Джэнет с трудом спустилась по лестнице. Казалось бы, ее ожидает приключение, хотя бы временная независимость и полная свобода. Однако страх все так же тяжким бременем давил душу. Она боялась за детей — и боялась Камберленда.

День был пасмурный и не способствовал поднятию духа. Тяжелый туман покрыл окрестные холмы. Наверное, лучше было бы все-таки ехать в карете, однако Брэмур успел заразить ее собственным нетерпением.

Когда они подошли к конюшне, Кевин уже оседлал двух лошадей. Брэмур завернул ее узел в кусок толстой ткани и приторочил к седлу. Его седельные сумки были уже туго набиты.

— Кевин, мне кажется, не надо позволять Аннабелле и Рэйчел кататься на пони в мое отсутствие, — сказала Джэнет.

— Да, миледи. Но я пригляжу за тем, чтобы у них всегда была морковка — покормить лошадок.

— Спасибо.

— Я присмотрю за ними, — пообещал он снова.

— И я, — сказал Джеми, подходя. — Я тоже присмотрю. Джэнет невольно улыбнулась:

— Ну спасибо вам обоим.

Брэмур помог ей сесть на лошадь и сам вскочил в седло. Они двинулись шагом, потом перешли на рысцу, и Джэнет только один раз позволила себе оглянуться на замок, хотя вдруг почувствовала, что Брэмур ей стал ближе и роднее, чем Лохэн.

Может быть, потому, что здесь, в Брэмуре, теперь ее сердце?..

Им потребовалось два дня, чтобы добраться до Эдинбурга — ведь ехать они могли только до наступления темноты. На ночь они остановились в гостинице. Джэнет заняла единственную отдельную комнату, а Нил ночевал в общей. По правде говоря, Нил чувствовал себя лучше, ночуя не один: он был воспитан как солдат и привык к казарменному житью. Став лордом, он чувствовал себя как рыба, выброшенная на берег. Маркиз! Да, ему всегда хотелось стать маркизом, потому что это означало власть. Но сейчас он в полной мере ощутил тяжкое бремя этой власти и груз ответственности за людей, зависящих от его воли. Ему бы сидеть дома и использовать свою власть на благо арендаторов. А он странствует по Шотландии как какой-то дурак, новый Дон Кихот. И с такими же примерно шансами на успех…

В дороге Нил был задумчив и тих: он не был уверен, что поступает правильно. У него не возникало сомнений, что Камберленд обязательно захочет узнать, серьезны ли его намерения в отношении Джэнет. Нил не говорил Джэнет, что Камберленд желает их брака, ему не хотелось, чтобы она думала, будто он желает того же! Но если женитьба окажется единственным средством к ее спасению, тогда, господи помоги, что ему остается делать?

И еще: как ему спасти Александра и его сирот и помочь вывезти их из страны?

Во время поездки Нил несколько раз замечал, что Джэнет посматривает в его сторону. Она, очевидно, хотела понять, почему он в таком подавленном настроении. Но как ей объяснить, что его тяготят тайны, которые он должен скрывать? Нил никогда не любил двойственности в отношениях, но теперь он запутался во лжи и полуправде, ставших частью его жизни. Такое положение ему было ненавистно — тем более что Джэнет заслуживала гораздо лучшего отношения к себе… Ну, по крайней мере он дал Александру достаточно денег, хватит на одеяла и еду. Если бы только власти не напали на их след! Еще хотя бы месяц. Чтобы все устроить для побега, потребуется никак не меньше месяца.

Одолеваемый тревогами и заботами, Нил иногда отвечал на вопросы Джэнет слишком резко. Однако это была необходимая резкость: только позволь себе пренебречь осторожностью, и он расскажет ей все.

Они подъехали к Эдинбургу во второй половине дня. Над городом словно парил замок Холируд, и, как всегда, зрелище было замечательное. Нил обернулся и посмотрел на Джэнет. Она, не отрываясь, глядела на величественное каменное здание.

— Никогда не была в Эдинбурге, — сказала она.

Ну что ж, в этом не было ничего необычного для женщины, живущей в Горной Шотландии. Да еще муж держал ее дома, словно в тюрьме.

— Мы здесь надолго не задержимся, — предупредил Нил. — Но, может быть, завтра во второй половине дня ты успеешь походить по лавкам.

— Да, хотелось бы купить материал на платья девочкам, — сказала Джэнет мечтательно. — И теплые зимние плащи.

«И ничего для себя самой! — подумал Нил. — Хотя ее собственный гардероб весьма скуден». Ну он об этом позаботится в другой раз. Он бы ей луну достал с неба. Впрочем, луну он, конечно, достать не сможет, но сможет вернуть ей брата или по крайней мере сообщить, что Александр жив.

Они въехали в город. Нил заметил, что Джэнет отворачивается от английских солдат, запрудивших мощеные улицы, словно не в силах их видеть, но в глазах ее то и дело вспыхивает любопытство при виде многочисленных лавок и рынков.

— У моего кузена было арендовано помещение в гостинице «Лисица и Заяц». Он там обычно останавливался, приезжая в Эдинбург.

Нил узнал об этом, найдя счета из гостиницы. Очевидно, Рори снимал там несколько комнат. Может быть, в гостинице удастся навести справки и разузнать, как ему удавалось переправлять якобитов кз Шотландии. Конечно, шансы получить хоть какие-то сведения очень малы, но больше обратиться некуда — разве что съездить во Францию. Но это уж в крайнем случае.

Однако сначала следовало позаботиться о гостинице. Нил решил, что, как только они устроятся, он сразу же сообщит об этом Камберленду в замок Холируд и попросит назначить аудиенцию.

Хозяин гостиницы «Лисица и Заяц» оглядел их с любопытством.

— Я маркиз Брэмур, — представился Нил, все еще не привыкший к своему титулу. — А это — графиня Лохэн. Мы хотели бы получить две отдельные комнаты.

Хозяин насупился, хотя имя маркиза было ему явно знакомо.

— Но у меня нет свободных комнат, милорд.

— А между тем они должны у вас быть. Просматривая счета, я обратил внимание на то, что мой кузен заплатил за помещение в вашей гостинице за год вперед.

Хозяин побледнел.

— Но он же умер, милорд! Я думал…

— Да? — сказал тихо Нил, но в голосе его послышались стальные нотки.

— Я посмотрю, что можно сделать, — поспешно добавил хозяин.

Нил не хотел совсем уж пугать его: ему ведь была нужна информация.

— Мы вернемся после ужина. К этому сроку, надеюсь, комнаты будут готовы.

— Но я могу предоставить вам только одну.

— А другую, за которую тоже уплачено кузеном, вы сдали? Ладно, — продолжал Нил, немного смягчившись, — я сполна компенсирую вам неустойку за причиняемые неудобства постояльцам. Я заплачу тройную сумму за вторую комнату на две ночи.

Лицо хозяина просветлело.

— Я думаю, что подыщу для вас помещение.

— Надеюсь, подыщете. Брэмуры всегда платят за все сполна. Таков наш обычай, и уверен, что вы примете это во внимание.

— Конечно, милорд. — Хозяин поклонился. — Если бы я только знал…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению