Красотка - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красотка | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Как обычно, Белинда обнаружила его возле бара.

– Послушай, если ты будешь и дальше столько пить, то очень скоро станешь неизвестно на кого похож, – заметила она.

– Ты это со мной так разговариваешь? – Грег изумленно уставился на нее.

– С тобой, – сказала Белинда. – И о твоем же благе пекусь.

– Неужели? – хмыкнул он и налил себе еще водки.

– Грег, ты же хочешь стать звездой, а в ближайшие пару месяцев, думаю, тебе предстоит часто появляться перед камерами. Так что советую на время прервать свое пьянство.

– Да что с вами, бабами, происходит?! – Грег сразу полез в бутылку. – Если хочешь, чтоб я у тебя остался, лучше уймись и перестань меня пилить!

Белинда хотела огрызнуться, но прикусила язык. Она слишком много повидала на своем веку, чтобы обижаться на мужика. К тому же в Голливуде было не так много свободных мужчин – да и те либо отпетые извращенцы, либо «голубые». Она решила дать Грегу шанс. В конце концов, вместе они совсем недавно.

– Это всего лишь совет, – сказала она беспечным тоном. – Мне, как ты понимаешь, все равно, Я позабочусь о том, чтобы бар всегда был полон, а ты валяй, превращай себя в развалину. Только, когда это случится, уж не обессудь, я тебя выставлю за дверь.

– Ах ты, дрянь! – возмутился он.

– Пожалуйста, полегче на поворотах! – отрезала она. – С твоей женой это, может, и проходило, а я не потерплю, чтобы ты жил в моем доме, да еще говорил мне всякие гадости. Итак, Грег, что-нибудь мы с тобой будем предпринимать? Или так и останешься в роли разочарованного супруга?

До него вдруг дошло, что его ждет. Снова отель. Снова пачки счетов, по которым ему нечем платить.

– Прости, – пролепетал он. – Не знаю, что на меня нашло. Вся эта история меня просто выбила из колеи.

– Могу себе представить.

– Вряд ли.

– Я кое-кого пригласила к нам на вечер, чтобы вместе посмотреть сегодняшнюю программу, – сказала Белинда.

– И кто же это? – недоверчиво спросил Грег: он был не в настроении общаться.

– Мои друзья, в том числе один журналист, который может заинтересоваться твоим сюжетом. Пишет для «Правды и фактов». Когда-то у нас с ним был роман, но потом мы капитально разбежались. Он неплохо пишет, и если ты придумаешь для него что-то новенькое, то сможет вытрясти для тебя из своей газеты кучу денег.

– Вот это по мне, – ухмыльнулся Грег. Белинда кивнула:

– И по мне тоже.


– Знаете, Лиза, а вы не такая, какой я себе представлял, – сказал Майкл. Он удобно устроился на диване в гостиной и чувствовал себя совершенно как дома.

– И какой же вы меня себе представляли? – оживилась она.

– Такой же, как все другие.

– Все другие – это кто?

– Знаменитости, – пояснил он. – Обычно они окружают себя эдакой свитой, которая кудахчет над ними, как над святыми.

Лиза хорошо знала, что он имеет в виду: у нее был немалый опыт общения и совместной работы с такими «святыми».

– В общем, как правило, знаменитости здесь какие-то ненастоящие, – продолжал Майкл. – А вы настоящая. Вы – живая.

– Вы это потому говорите, что я угостила вас мороженым, – улыбнулась Лиза. – Я вам симпатична тем, что потакаю вашим вредным привычкам.

– А еще тем, что у вас замечательная улыбка, – добавил Майкл, не удержавшись от банальности. – Только… вам это, наверное, по сто раз на дню говорят?

– Дайте подумать…

Майкл с трудом подавил желание коснуться ее руки.

– Я очень рад, что вы так хорошо держитесь, – сказал он. – А еще больше – тому, что Грег не объявляется.

– Вообще-то, он объявился, – вздохнула Лиза. – Он звонил сегодня. К несчастью, я сама подошла к телефону.

Майкл нахмурился:

– Вам не следовало с ним разговаривать.

– Я и не разговаривала – тут же повесила трубку. Неприятно, конечно, но сама виновата, нечего было трубку хватать. Теперь я велела Дэнни сменить все номера в доме.

– Я ведь вам это еще в первый день советовал!

– Ой, только не надо говорить, что вы так и знали.

– Хорошо-хорошо. Но если Грег посмеет вас еще раз потревожить, он будет иметь дело со мной!

– Я утешаю себя тем, что он уже и так наказан.

– Господи, она еще и великодушна!

– Смотрите, не впадайте в иллюзии, – предостерегла Лиза, глотнув воды. – Я могу быть ужасной стервой.

– Вы? Вы не можете.

– Еще как могу!

– Не верю.

Она улыбнулась.

– Итак… Майкл, надеюсь, вам не пришлось сегодня отменять из-за меня какие-то дела?

– Нет. А что?

– Просто у меня есть подозрение, что женщины вам прохода не дают.

– Почему это вы так решили?

– Ну, вы такой симпатичный, открытый…

– Я? – в шутку удивился Майкл.

– Короче… вы ведь с кем-нибудь встречаетесь?

– Я со многими встречаюсь, – осторожно произнес он. – А что?

– Я говорю о серьезных отношениях.

– Знаете, Лиза, как это бывает? Иногда тот, с кем ты встречаешься, воспринимает ваши отношения как серьезные, тогда как на самом деле этого нет и в помине. Если честно, в настоящий момент я как раз собираюсь распрощаться с одним таким человеком.

– А-а… – протянула Лиза. – И как же вы собираетесь это сделать? Произнести принятую в таких случаях речь? О том, что она еще встретит свое счастье?

Он поднял брови.

– Вы тоже знаете эту речь?

– Да приходилось произносить, как же. И не раз, – улыбнулась она.

– Ну да, конечно. – Он кивнул. – Еще бы…

Глаза их встретились. Оба понимали, что флиртуют, но ничего не могли с собой поделать. Лиза чувствовала, что падает в какую-то пропасть, из которой пока не знает, выберется ли. И это ей очень нравилось.

– Давайте-ка лучше ужинать, – сказала она, нахмурившись. Лазанья остынет.

* * *

Брайан привез Ники в ресторан «Мацухиса» и продолжил рассказ о прошлых похождениях Эвана. Ники была ошарашена и слушала молча.

– Я и не знала, что он уже был помолвлен, – пробормотала она наконец. О таких вещах не спрашивают, но он мог бы и сам рассказать… А что у них произошло? Почему свадьба не состоялась?

– Потому что вмешалась наша мамочка.

– Да ты что?

– Не сомневаюсь, ты уже поняла, что Эван у нее любимчик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию