Грешники - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешники | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Он еще ничего не слышал. Прочитала ли она о том, что Конрад Ли женится?

Она снова схватила газеты. Нашла заметку. Конрад Ли, знаменитый шестидесятидвухлетний продюсер, женится на Ширли Шелдон — двадцатилетней фотомодели из высшего общества.

Ширли Шелдон! Клаудия ахнула. Ширли Шелдон! Экс-невеста достопочтенного Джереми Фрэнсиса, экс-стриптизерша. Невероятно!

Ширли была липовой светской девицей, которая стремилась к одному — получше устроиться в жизни. Она связалась с Джереми только из-за его титула. Клаудия решила, что теперь Ширли соблазнилась деньгами и известностью Конрада. Но, черт возьми, что он увидел в ней? Ширли не назовешь безупречно красивой, у нее далеко не идеальная фигура, с ней смертельно скучно. Старый болван, верно, и правда принял ее за девушку из высшего общества. Вот потеха! Ну да, она же сама познакомила их. Клаудия вспомнила, как Ширли пришла на вечеринку Конрада с великолепным загаром. Она, должно быть, приобрела его в Израиле. Подумать только, эта безмозглая курица!.. Где же она была той ночью? Вовлекал ли Конрад свою невесту в оргии? Если нет, то почему?

Она перечитала заметку. Бракосочетание состоится сегодня. Клаудия не верила своим глазам. Худенькая, далеко не двадцатилетняя Ширли Шелдон из далеко не светского общества.

— Ха! — фыркнула Клаудия. Это было чересчур.

Поддавшись внезапному порыву, она бросилась к телефонной книге и нашла там достопочтенного Джереми. Быстро набрала его номер.

Он был дома. Как всегда, заикающийся и неуверенный, Джереми сказал:

— О, К-клаудия, рад тебя слышать.

— Ты идешь на свадьбу Ширли? — спросила она.

— Конечно, как же я могу п-пропустить такое событие? — радостно выпалил он.

— Я подумала, что мы могли бы отправиться туда вместе, — небрежно обронила она. — Нам пора снова увидеться.

— Отличная идея. З-заехать за тобой?

Клаудия улыбнулась. Она добилась своего слишком легко.

— Чудесно. В какое время?

— Прием начинается в шесть; я, пожалуй, п-подъеду к тебе в пять тридцать.

— Великолепно, Джереми.

Продиктовав ему адрес, она положила трубку. Каков идиот!

Клаудия провела вторую половину дня у парикмахера и вышла от него с новой внешностью. Короткая, с удлиненными баками стрижка придавала ей сходство с юношей. К счастью, это было в данный момент модно. Во всяком случае, так выглядели сейчас все ведущие фотомодели. Такая прическа отлично гармонировала с золотистым облегающим мини-платьем, которое надела Клаудия.

Джереми был потрясен ее видом.

— Ну, д-дорогая, ты выглядишь п-просто обалденно! — сказал он, заехав за девушкой.

Она приготовила ему крепкий мартини и отметила что состояние его кожи не улучшилось. Клаудия испытывала соблазн спросить Джереми, трахается ли он когда-нибудь.

— Слава Богу, Ширли наконец-то выходит замуж, — сказала она, потягивая мартини; сидя в большом кресле напротив Джереми, она демонстрировала ему значительную часть своих ног.

Он вытаращил глаза.

— Да, это т-точно.

— Что произошло между вами?

— Ну, — он помахал длинной тощей рукой, — она к-классная девушка, заводная и все такое; она с-сказала, что ей нужен более зрелый мужчина.

Он сделал несколько глотков; его кадык ритмично перекатывался.

— Мы по-прежнему большие друзья, — удрученно заключил он.

— Понятно, — обронила Клаудия. — В конце концов, она значительно старше тебя.

— Да? — удивился Джереми.

— Не хочу выдавать чужие секреты, она очень следит за собой, но сколько можно морочить всем головы?

Клаудия задумчиво покачала головой; Джереми, глубоко разинув рот, уставился на нее.

— Идем? — бодро произнесла Клаудия; вскочив с кресла, она одернула платье, расправляя на нем складки.

— О, да.

Джереми тоже встал.

Он был высоким и нескладным. Настоящее пугало без подбородка, подумала Клаудия. Не удивительно, что Ширли бросила его ради Конрада. Тот хотя бы обладал собственным гротескным стилем.

Джереми приехал на блестящем красном «МГ». Автомобиль был весьма неудобным, парень с трудом втиснулся на сиденье.

— Почему ты не купишь себе большую машину? — спросила Клаудия. Его родители, несомненно, весьма богаты.

— О, я балдею от этой маленькой тачки, — с гордостью признался он. — Не променяю ее ни на какую другую.

Он плохо управлял машиной, недостаточно плавно работал сцеплением, подрезал другие автомобили, не замечая этого; на светофоре Джереми вырывался вперед, обгоняя соседей.

Когда они приехали, Клаудию уже тошнило. Ей срочно требовалось выпить. Забавно будет взглянуть на лица Конрада и Ширли, когда они увидят ее. Какой сюрприз!


Дэвид сидел в автомобиле и курил. Ему не пришлось долго ждать того момента, когда длинный черный лимузин, управляемый шофером, подкатил к его дому — то есть к дому Линды. Из машины вышел мужчина. Дэвид находился слишком далеко, чтобы разглядеть его. Дэвид выругался себе под нос и подъехал чуть ближе, но было поздно. Мужчина уже скрылся в доме.

Линда явно сделала неплохой выбор. Кем бы ни был этот тип, у него явно водились деньги.

Все женщины ужасно хитры и расчетливы. Они не тратят времени даром, — надо же, после развода прошло всего несколько недель, а Линда уже живет в свое удовольствие, наслаждаясь свободой. Возможно, она заранее запаслась этим простофилей. Стерва! Она ничем не лучше Клаудии.

Он с нетерпением ждал, когда они выйдут. Они явно не торопились — возможно, решили развлечься на скорую руку в гостиной.

Дэвид испытал соблазн войти в дом и заехать незнакомцу по носу. Но Линда, вероятно, не откроет ему дверь.

Она заплатит за это, когда он вернется к ней. Хотя при таком ее поведении он, вероятно, сам не захочет жить с Линдой.

Дэвид сидел в машине, погруженный в свои мысли до тех пор, пока они наконец не вышли из дома. Этот негодяй обнимал Линду. Шофер выскочил из автомобиля и распахнул перед ними дверцу. Они забрались в лимузин, шофер сел за руль, и машина плавно тронулась с места.

Дэвид поехал за ними следом, сохраняя дистанцию. К несчастью для него, возле «Швейцарского домика» водитель лимузина проскочил на желтый свет, а Дэвида, проехавшего перекресток при красном сигнале светофора, остановил полицейский-мотоциклист. Дэвиду пришлось показывать права и выслушивать лекцию об опасностях подобной езды. Конечно, когда полицейский отпустил Дэвида, лимузин уже растворился в ночи. Чувство голода, охватившее Дэвида, также не поднимало ему настроения. Он не любил есть в одиночестве, но в такое время у него не оставалось выбора. Он решил отправиться в какое-нибудь заведение повеселей и поехал в «Карло».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению