Голливудские мужья - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голливудские мужья | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, будем считать, что меня зовут Уэс, – ответил он. – А вы можете не представляться, я и так знаю, кто вы.

– Неужели? – Ее саркастического тона он словно не заметил. – В таком случае, один-ноль в вашу пользу. Мне от популярности некуда деться, а вы явно славой не обременены. Так чем вы занимаетесь… Уэс?

Этот разговор явно доставлял ему удовольствие. Для разнообразия. Просто поговорить с женщиной – чем плохо? Господи, а какие запахи от нее исходят!

– Чем вы душитесь? – спросил он.

– «Джорджио». Нравится?

– Если не задохнусь от ароматов. Она снова засмеялась.

– Там чем же вы занимаетесь?

Сидеть за рулем «Роллса» – просто мечта. А ощущение такое, будто он водит его всю жизнь.

– Немножко тем, немножко этим. Только бы он не был актером, подумала она. Он прочитал ее мысли.

– Я не актер.

– Как вы догадались, о чем я подумала?

– Это не так трудно.

Он вырулил на Ферфакс и повел машину к бульвару Сансет.

– Надо полагать, мой адрес вам известен, – сказала она едко.

– Да, только покажите дорогу, когда попадем в Бель-Эйр. Там я плохо ориентируюсь.

– Интересно, откуда вы знаете, где я живу? – настаивала она.

– Я купил карту «В мире звезд». Вы там есть.

– Чушь.

– Он еще раз посмотрел на нее. Выглядела она не так, как на приеме. Ах, вот в чем дело!

– Вы постриглись.

Нет, она определенно где-то его видела.

– Я вас знаю?

– Не совсем.

– Вы – из армии моих обожателей?

– Шутить изволите?

Она сама себе удивлялась. Несется сквозь ночь в своей машине, обменивается добродушными колкостями с совершенно посторонним мужчиной (хотя лицо знакомое) и совершенно не испытывает страха. Можно сказать, получает удовольствие.

– Наверное, я должна вас поблагодарить, – сказала она. – Все это могло черт знает чем кончиться.

– Я даже вижу заголовки, – подхватил он. – «Гора педиков замуровала Силвер Андерсон». «Звезда не выдерживает давления сверху».

Она не могла не отметить его остроумия.

– Гомосексуалисты не любят, когда их называют педиками, – упрекнула его она. – Не очень симпатичное выражение.

– Тогда извините.

Итак, что же ей делать? Позволить этому бойкому шутнику, нимало не шокированному ее присутствием, довезти ее до дома? Или велеть съехать на обочину и выгнать к чертовой матери из машины? Разве она сама плохо водит? И вернуться к Деннису. Бедняга Деннис. Он, наверное, там рвет и мечет.


Иногда Владимир, зная, что мадам наверняка вернется не скоро, позволял себе вторгнуться в ее спальню. Горничные, секретарша, новая ассистентка и Нора Карвелл – все разъехались по домам.

Владимир, пританцовывая, проник в интимные владения мадам и пустил воду в ее шикарную ванну «Джакузи». Разделся, прошел в ее туалетную комнату, выбрал парик с короткими кудряшками и напялил поверх своей пшеничной шевелюры. Затем поразвлекся с ее косметикой и довольно успешно преобразовал свое лицо. Результатом оказалась великая иллюзия. Издалека он был как две капли воды похож на Силвер Андерсон.


– Скажите, – попросила Силвер, – где мы все-таки с вами встречались?

– Я был у вас на приеме, – честно признался Уэс.

– А-а… ну, конечно. – Наверное, она обратила на него внимание в битком набитом зале и уже тогда нашла его привлекательным. Потому что – зачем скрывать от себя? – он действительно казался ей крайне привлекательным. Деннис Денби в постели был ребенком. Этот тянул на мужчину.

– С кем же вы были?

– С Рокки.

Вот оно что… наверное, он из группы Сильвестра Сталлоне. У нее отлегло от сердца.

– Что же, Уэс. Раз мы с вами старые знакомые, отвезите меня домой, и я предложу вам выпить. Ведь я ваша должница. Не вмешайся вы, Бог знает, чем все могло кончиться.

В ее голосе он уловил приглашение. Неужели опять выпала фишка? Но на сей раз, кажется, можно не просто выиграть – можно сорвать банк.

27

– Знаю я этих сильных женщин – все они лесбиянки, – объявил Хауэрд Соломен собравшемуся в его кабинете руководству студии – в их числе две женщины. Они обменялись полными ярости взглядами, но обе смолчали. Понимали: если оказался на самом верху, без волн не обойтись. Всем было известно, что половину времени Хауэрд Соломен находится под воздействием наркотиков. Поэтому его сексистские выпады лучше пропускать мимо ушей.

– Не думаю, что она лесбиянка, – усомнился начальник производственного отдела. – Ее просто давно никто не трахал.

Громогласный хохот. Речь шла о шведской звезде, снимавшейся сейчас на «Орфее» в Бразилии. Из-за нее возникла масса проблем, и съемки здорово отставали от графика.

Хауэрд поднялся, давая понять – совещание закончено.

– Значит, так, – распорядился он. – Если она не утихомирится, я поеду туда сам и заткну ей рот членом. Уж тут она умолкнет.

Снова гогот. Женщины снова в ступоре.

– Девочки, я же шучу, – миролюбиво произнес Хауэрд и хлопнул одну из них по заду.

Наконец, кабинет освободился, и он вызвал секретаршу.

– Звонки были?

– Орвилл Гусбергер – насчет ленча, который вы три раза откладывали. Мэннон Кейбл – просил передать, что Лас-Вегас – в конце следующей недели, вы знаете, о чем речь. И агент Берта Рейнольдса.

– Ясно. Я еще занят, так что звонки принимайте сами.

– Хорошо, мистер Соломен.

Хауэрд прошел в свой личный туалет и запер дверь. Достал из тайничка кокаин, высыпал немного на квадратное зеркальце. Трясущейся рукой поднес его к носу, втянул одной ноздрей, другой. Проклятье! Приезжает Захария К. Клингер, а он – трясущаяся развалина. Ничего, это временно. И правда, через две минуты он уже чувствовал себя прекрасно – да ему сам черт не страшен! Взяв трубку тут же в туалете, он сказал секретарше:

– Закажите мне столик в «Мортонсе» на завтрашний вечер. Восемь человек. Столик круглый, впереди. Скажите им, что со мной будет Захария К. Клингер.

– Хорошо, мистер Соломен.

– И позвоните Фреду, в ювелирный магазин на Родео, пусть Люси выберет что-то симпатичное для моей жены. Будет хорошо, если она заглянет ко мне завтра и принесет несколько изделий, я бы выбрал сам.

– В какое время, мистер Соломен? У вас весь день расписан.

– Втисните ее куда-нибудь. Это важно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию