Голливудские дети - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 146

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голливудские дети | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 146
читать онлайн книги бесплатно

– Мы работали на Мака Брукса, – пояснил он, ругая себя на чем свет стоит за то, что не рассказал ей все раньше. – Он и вывел нас на Карлотти.

Она сделала стойку, как охотничья собака. У нее, как и у Розы, был нюх на громкие истории.

– А каким делом ты занимался? – Она не скрывала своего любопытства.

– Ну, знаешь, это очень конфиденциально. Ничего себе! И это говорит мужчина, с которым она провела в постели все утро!

– Мак Брукс был режиссером картины, в которой снимался Зейн, – сказала она. – Он знает, что Зейн вышел из тюрьмы и совершил уже несколько убийств? И какова его связь с Карлотти?

– Может, поговорим об этом позже?

Она просто терпеть не могла, когда кто-то отвечал вопросом на ее вопрос.

– Нет, я должна все выяснить сейчас! Карлотти знает, где находится его племянник?

– Похоже, нет.

Она почти срывалась на крик.

– Похоже?! Майкл, речь идет о жизни и смерти двух девушек!

– Я знаю об этом и сам волнуюсь.

– Что-то не заметно!

– Кеннеди, я знаю Джорданну. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы найти ее. Это моя работа.

– Твоя работа? Вот оно что?!

Он позвонил ей, чтобы сказать, как по ней скучает, а вместо этого получил нахлобучку.

– Я собираюсь…

– Держи меня в курсе событий, – сухим деловым тоном потребовала она. – А я возвращаюсь в полицейский участок.

– Кеннеди…

– Что?

– Ни… ничего.

Когда она повесила трубку, ее просто распирало от негодования. Майкл знал больше, чем она, и ни словом об этом не обмолвился. Это ее очень задело. А что, если он намеренно утаил эту информацию, и из-за этого погибли еще две женщины?

Нет, Майкл, не мог этого сделать.

Или мог?

Внезапно она поняла, как плохо, в сущности, она знает Майкла.

– Я хочу, чтобы фотографии двух девушек периодически показывали по каждому телевизионному каналу, напечатали в каждой газете – везде, где только можно. – С такой речью Бойд Келлер обратился к офицерам полиции, которых собрал у себя в кабинете.

– Их тела пока не обнаружены. Если девушки остались живы, то люди могут помочь нам в поисках, и, поверьте мне, любая помощь может оказаться полезной. Перри, – добавил он, ткнув пальцем в сторону одного молодого детектива, – отвезите фотографии Карлайлу в отель «Сент-Джеймс». Он ждет.

Бойд вышел из кабинета и заглянул посмотреть, что поделывают его высокопоставленные гости. Они все собрались в зале заседаний. Режиссеры, кинозвезды, очень известные персоны.

Но не слишком-то он был этому рад. Теперь ему придется носом землю рыть, чтобы найти этих двух девчонок.

Но, если честно, он не очень рассчитывал вернуть их живыми.

Детектив Карлайл чувствовал себя крайне неуютно в апартаментах Луки Карлотти, ерзая на бархатном диване. Выуживать информацию из этого нью-йоркского «авторитета» было делом нелегким. Лука совершенно не был расположен отвечать на какие-либо вопросы.

– Я не видел этого парня с тех пор, как он вышел из тюрьмы, – отрезал Лука, ужасно раздраженный тем, что он оказался в положении допрашиваемого.

– А как он попал в Лос-Анджелес? – довольно резко спросил Карлайл.

– Да какого черта вы ко мне пристали? – взорвался Лука. – Больше никаких вопросов, пока здесь не будет моего адвоката.

– А почему вы решили, что вам нужен адвокат?

– Потому что правда здесь никого не интересует. У меня есть определенные права. И я собираюсь ими воспользоваться.

Тут вмешался Майкл, которого просто бесило поведение Карлайла. Он, похоже, воображал, будто ему дозволено все.

– Мистер Карлотти, – обратился к Луке Майкл, – мы всего лишь пытаемся разыскать двух девушек, прежде чем ваш племянник причинит им какой-нибудь вред. Поэтому, если вы располагаете хоть какой-нибудь информацией на этот счет, мой вам совет – сообщите обо всем, что знаете, полиции. Нам очень нужна ваша помощь.

– Слушайте, неужели вы думаете, что если бы я что-нибудь знал, то позволил бы этому мерзавцу разгуливать безнаказанно на свободе? У меня нет причин прикрывать своего племянника.

Раздался стук в дверь. Рено открыл. Вошел Перри и передал Карлайлу конверт с фотографиями.

– Это что? Повестка в суд? – грубо спросил Лука. – Если нет, то выматывайтесь все отсюда. Ни на какие вопросы я больше не отвечаю.

Как же у Карлайла чесались руки набить морду этому Карлотти! Когда люди не придавали никакого значения тому, что он был офицером полиции и выполнял свой служебный долг, он совершенно терял самообладание. Он вскрыл конверт и протянул Луке две фотографии.

– Джорданна Левитт и Черил Лендерс, – сказал он, стараясь не выказывать своей неприязни.

Лука неохотно взглянул на фотографии.

– Это не Черил Лендерс, – сказал он, нахмурившись. – Это Бемби.

– Кто такая Бемби? – вмешался Майкл, которому страшно хотелось побыстрее убраться отсюда.

– Моя подруга, – ответил Лука грозно.

– Хотелось бы узнать побольше о ваших отношениях, поскольку эта девушка – Черил Лендерс.

– Эй, Рено, – позвал Лука, – Взгляни на это фото и скажи им, кто это.

Рено уставился на снимок.

– Бемби, – сказал он наконец. – Вне всякого сомнения.

Это было ужасно. С тех пор, как он стал кинозвездой, Бобби привык, что может позволить себе исполнить любое свое желание. А теперь ему приходится сидеть сложа руки и ждать неизвестно чего, не имея возможности что-либо предпринять.

Грэнт Леннон-младший тоже был здесь. Он сидел, забившись в угол, и выглядел совершенно подавленным.

– Нам тут больше нечего делать, – сообщил Этан Лендерс, подойдя к Бобби. – Я в хороших отношениях с комиссаром полиции. Он даст мне знать, если что-нибудь прояснится. Мы едем домой. Думаю, тебе стоит сделать то же самое.

– Нет, – отрезал Бобби, – я остаюсь здесь. Джордан тоже не уехал. Что бы там ни говорила Джорданна, он действительно очень любил свою дочь. Бобби присел рядом с ним.

– А почему вы не уехали? Я могу подежурить сам.

– Мне лучше быть тут.

– А ваша жена? Она ведь тоже нуждается в вас.

– Нет, мое место здесь, – ответил Джордан.

Для них обоих оказалось сюрпризом появление Чарли Доллара, за которым следовали два служащих, нагруженные бутербродами и прохладительными напитками.

– Не отчаивайтесь, – утешал их Чарли. – Не так уж эти психи опасны. С девочками все будет в порядке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию