Голливудские дети - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 136

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голливудские дети | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 136
читать онлайн книги бесплатно

– А как на самом деле?

– Не знаю, верить ей или нет. – Пауза. – Мне нужно кое-что рассказать тебе в связи с Марджори.

– Давай. Я вся внимание.

– Я должен ей деньги.

– Сколько?

– Десять тысяч.

– Как так получилось?

– Информация в обмен на вознаграждение. Это касалось Беллы.

– Десять тысяч долларов – это солидная сумма.

– Правильно. И мне нужно их вернуть.

– А каким образом ты намерен это сделать.?

– Не знаю… Полагаю, я должен буду немного поработать личным охранником, продавать свое тело…

– Майкл! – с упреком воскликнула она.

– Может быть, ты захочешь платить мне за это! Она помолчала немного.

– Доллара достаточно?

– Леди, – язвительно произнес он, – десять тысяч долларов или ничего!

– А что я получу за десять тысяч долларов?

– Иди сюда, я посмотрю на тебя.

– Опять?

– Если бы мне было семнадцать… – Он обнял ее и привлек к себе.

Ей было так хорошо с ним.

– Знаешь, – мягко произнесла она, – после смерти Фила я никогда не думала, что найдется кто-нибудь, кто сможет занять его место. Но в моей жизни появился ты.

– Да, появился я.

– Ты ворвался в мою жизнь, как ураган. – Ее пальчики легонько касались его лица. – Надеюсь, ты задержишься в ней хоть ненадолго.

– Задержусь? – притворно обиделся он. – Да я раз и навсегда нарушу ее размеренный ход.

Ее голос был низким, хрипловатым, призывным.

– Да кто тебе это позволит?

– Кеннеди, смотри правде в глаза. Мы вместе – значит, так тому и быть. Если, конечно, ты не против. Она придвинулась к нему еще ближе.

– Не против.

Неужели случилось так, что после всех его мытарств удача наконец повернулась к нему лицом? Это было так прекрасно.

– Знаешь что? – сказал он.

– Что?

– Ты стала повелительницей моего сердца.

– Это странное превращение – под маской сурового детектива скрывается романтическая натура.

– Видишь ли, – сказал он, игриво прижимая ее к себе, – с тобой я могу быть кем угодно.

Они начали целоваться, и этим дело не закончилось.

Эльдесса вылезла из автобуса, в котором тряслась до самого Лорел-Каньон. Крепко прижав к груди свою черную сумку, она начала долгий утомительный подъем в гору.

Эльдессе было не привыкать ходить пешком. Ее машина сломалась год назад, и она не сочла нужным ремонтировать ее. Это была старая развалюха, которая ей ничего, кроме неприятностей, не доставляла.

Одолевая дорогу в гору, она думала о своей семье. Пятеро детей, все разбрелись по свету. Не то чтобы она их часто видела, но они нередко обращались к ней за денежной помощью, и она делала для них все, что было в ее силах.

Пять тысяч долларов были бы неслаханной удачей. С такими деньгами она могла бы уволиться, переехать на побережье в Санта-Монику к своей кузине и, наконец, после стольких лет тяжелого труда, провести остаток дней в приятном безделье.

Эльдесса думала о том, что такой шанс нельзя упускать. Она была почти уверена, что у Шерри она сумеет выяснить, где прячется Зейн.

Утомительное путешествие стоило этого. Каждый с трудом дававшийся шаг должен был окупиться.

– Взгляни-ка на это, – сказал Рено, щелкнув пальцами.

– Что там? – спросил Боско, тяжело сопя. Он с трудом переносил лос-анджелесскую жару.

– Его счета за аренду машины. Он прятал их в матрасе. Я же говорил тебе, что тщательный обыск комнаты что-нибудь да даст.

– Ага, и теперь у нас есть номер его водительских прав. Велика важность!

– Ничего-то ты не понимаешь. Раз мы нашли это, мы найдем и его самого. Пошли.

ГЛАВА 51

Бобби кружил по рабочему кабинету Джордана Левитта, слушая соображения детектива Карлайла по поводу сложившейся ситуации.

Джордан Левитт был высоким, привлекательным мужчиной, который, вероятно, потерял интерес к Джорданне, как только она выросла. Бобби это было хорошо знакомо. Джордан чем-то неуловимо напоминал ему собственного отца. На лице у него было написано: «Я – звезда первой величины, не стой у меня на пути».

Когда Джордан наконец заговорил, его бархатный голос дрожал от негодования.

– Почему мою дочь не предупредили? – прогремел он, гневно сверкая глазами. – Почему ей не обеспечили должную защиту?

– Я задал ему тот же вопрос, – вставил Бобби. Детектив Карлайл поежился. Он чувствовал себя крайне неловко. Он впервые в жизни лицом к лицу столкнулся с голливудской элитой, и что же? Его поносят так, словно исчезновение Джорданны Левитт – это его вина. Если бы она потрудилась перезвонить ему, то ничего подобного не произошло бы.

– Мы пытались предупредить ее… – начал он.

– Черт возьми! – заревел Джордан, стукнув кулаком по столу. – Чушь собачья все это, вы прекрасно знаете. Вы должны держать меня в курсе всех событий. Не расставайтесь с телефоном. Я требую, чтобы вы немедленно начали действовать. Немедленно!

– Мне кажется, я слышал звонок в дверь, – заметил Майкл.

– Пусть катятся ко всем чертям, – ответила Кеннеди.

– Нам все-таки придется встать с постели. Уже довольно поздно. Определенно, пора вставать.

Кеннеди вздохнула.

– Ну, если ты так считаешь…

– Ты хочешь, чтобы я открыл?

– Нет. Лучше пойди прими душ. Я посмотрю, кого это принесло.

Он чмокнул ее в щеку и спрыгнул с постели.

– Присоединяйся ко мне в душе через шестьдесят секунд. Я буду тебя ждать с нетерпением.

– Если я приму твое приглашение, ни один из нас сегодня не доберется до работы.

Он усмехнулся.

– Если на то пошло, то гори она синим пламенем, эта работа.

– Надо, надо, – возразила она, потянувшись за халатом.

Примирительно подняв руки, он сказал:

– Ладно, ладно, я пошел в душ. Она поплелась к входной двери.

– Кто там?

– Кеннеди?

Узнав голос Розы, она неохотно открыла дверь.

– А, привет, – поздоровалась она. – Тебе чего?

– Как это «мне чего»? – возмутилась Роза. – Я безуспешно пытаюсь дозвониться тебе уже битых два часа. Где ты была?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию