Стерва - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стерва | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Что потом? Как он раздобудет полмиллиона долларов?

Как он умудрился потерять полмиллиона долларов?

Игра.

Наличные почти закончились, но это не смутило Нико. Он снял трубку и попросил соединить его с управляющим.

Нико пустил в ход свое обаяние.

— Мистер Грэхем, у меня маленькая проблема. Швейцарский банк должен перевести мне деньги к завтрашнему дню. Я был бы весьма благодарен, если бы вы выдали мне… скажем, фунтов пятьсот наличными и записали бы их на мой счет…


Шесть дюжин красных роз прибыли под вечер. Они ждали Фонтэн, когда она вернулась домой с собеседований. Миссис Уолтере поставила цветы в хрустальные вазы.

— Господи! — раздраженно воскликнула Фонтэн. — Этот дом начинает напоминать похоронный салон! Я помню, что просила купить свежие цветы, но это уже чересчур.

Миссис Уолтере согласилась и вручила своей хозяйке карточку, доставленную вместе с розами.

На карточке было написано лишь два слова: «Спасибо. Нико».

За что он благодарит ее? За превосходный секс? За то, — что она выгнала его? За что?

Фонтэн порвала карточку на мелкие клочки и бросила их на ковер.

Миссис Уолтере поджала губы. Кто будет убирать этот мусор?

— Я хочу, чтобы меня никто не беспокоил, — вздохнула Фонтэн. — Мне необходимо отдохнуть.

— Ваш адвокат звонил три раза, миссис Халед. Он сказал, что ему нужно срочно встретиться с вами.

— Какая скука.

— Еще звонил граф Рисполло.

— Это еще скучнее.

— Что мне сказать, если кто-то позвонит, миссис Халед?

— Скажите, что я отдыхаю. Пусть перезвонят завтра.

— О, еще принесли вот это. Миссис Уолтере протянула маленький сверток. Фонтэн взяла его и подержала в руке. «Бушерон». Это — выражение чувств графа Паоло?

— Разбудите меня в восемь. Она отправилась наверх.

Фонтэн подумала, что ей бы следовало захватить с собой Стива Валентайна. Лично убедиться в том, что он — то, что надо.

Прежде это доставило бы ей удовольствие. Но теперь почему-то радость от контакта с очередным похотливым самцом стала меркнуть.

Нико…

Пошел он к черту… Ей не хотелось даже думать о нем. Жалкий мошенник. Использовал ее, чтобы протащить бриллиант через таможню. Переспал с ней, чтобы вернуть кольцо.

Она раскрыла сверток от «Бушерона»и прочитала то, что было написано на выпавшей карточке:

«Спасибо. Нико».

Она задумчиво посмотрела на украшенное бриллиантами сердечко. Какая прелесть! Достала брошь из коробочки и подержала украшение в руке.

Нико… Весьма редкий любовник…


Пока все шло хорошо. Нико выигрывал. Понемногу, но это было только началом.

Он начал вечер с того, что поставил на кон тысячу фунтов. Ему удалось превратить эту сумму в двадцать пять «кусков». Неплохое начало.

Похоже, теперь фортуна для разнообразия повернулась к нему лицом. Если удача не покинет его слишком рано… Кто знает, что может произойти?

Он наслаждался атмосферой английского игорного дома, разительно отличавшегося от хвастливого Лас-Вегаса.

Восхитительные женщины-крупье в платьях с глубоким вырезом. Вежливые администраторы. Сдержанные официантки, ненавязчиво подающие напитки.

Здесь царила атмосфера изысканного клуба.

Нико закурил длинную тонкую сигару и переместился от стола для блэкджека к рулетке. Верхний предел ставок был для Ника слишком маленьким, он смог поставить на черное только пять сотен. Выиграл. Хорошо, но недостаточно. Он хотел сыграть в покер по-крупному. Посмотрел по сторонам, ища человека, который мог бы оказаться полезным.

Нико решил, что таким человеком может стать менеджер, и, конечно, не ошибся. Сотрудник казино рекомендовал ему другой клуб, где играли в покер, триктрак и другие игры.

Нико поймал такси и отправился туда. Он уже пытался дозвониться до Берни, но не застал приятеля в номере. Теперь он решил сосредоточиться на игре и сорвать большой куш.


— Хм… — Фонтэн остановилось в дверях и осмотрела дискотеку «Хобо». — Я не вправе ждать чуда. Это его первый вечер.

Полли кивнула.

— Выглядит он неплохо, вы согласны? Фонтэн поглядела на Стива, прищурив свои удивительные глаза.

— У него нет еще той самой походки.

— Это какой же?

— Как у Джона Траволты, который двигается так, словно трахал кого-то, не снимая штанов. Ты понимаешь, что я имею в виду.

Полли невольно захихикала. Представила себе, как люди имитируют секс в самолете, не раздеваясь.

К ним подошел Стив. Он был в недорогом черном костюме в узкую белую полоску, рубашке и галстуке.

— Миссис Халед, вам нужен столик? На сколько персон?

— Что за вид, Стив, — недоуменно протянула Фонтэн. — Ты руководишь дискотекой, а не похоронами своего дядюшки!

— Извините.

— Впрочем, я должна была сама проинструктировать тебя. Очевидно, в Илинге была более строгая атмосфера. Давай-ка посмотрим…

Она протянула руку к его галстуку, развязала и сняла его. Потом расстегнула три верхние пуговицы рубашки.

— Так уже лучше. Завтра я поведу тебя по магазинам.

О, Господи! Новая версия Тони! Как хорошо она помнила их первое свидание! Оно обернулось полным провалом. Он обладал животным обаянием и сексуальной походкой, но этим список его достоинств исчерпывался. В постели он демонстрировал только неистощимую энергию.

Она правильно оценила потенциал Тони и научила парня использовать его всеми мыслимыми способами.

Он схватывал все на лету. И наконец вырос из своих новых туфель от Гуччи.

Сейчас перед ней стоял Стив. Сырой материал. Есть ли смысл и его превращать в сексуального монстра?

Граф Паоло, удостоившийся чести сопровождать Полли и Фонтэн, презрительно посмотрел на Стива.

— Столик для миссис Халед:

— Конечно, — Стив вытянулся по стойке «смирно». Граф Паоло заказал обязательное шампанское и пригласил Фонтэн потанцевать.

— Потанцуй с Полли, — распорядилась женщина. — Во всяком случае, попытайся сделать это, чтобы дискотека казалась более оживленной.


Удача сопутствовала Нико до пятидесяти тысяч фунтов. У него хватило ума отойти от стола после первого проигрыша.

Он пребывал в эйфории… такой сильной, что рискнул позвонить Фонтэн.

Ворчливая экономка, явно разбуженная им, сообщила, что мадам уехала.

Потом он обратил внимание на высокую блондинку в красивом платье. Он уже видел ее прежде в другом казино. Она обладала эффектной внешностью. Не была похожа ни на юную красотку, ни на искушенную Фонтэн. Однако выглядела впечатляюще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению