Бал Сатаны - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бал Сатаны | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Потом она вдруг оказалась над водой, судорожно хватая ртом воздух и выплевывая воду из легких. «Получилось, получилось!» — звучал у нее в ушах победный гонг.

София подплыла к краю бассейна, выбралась на холодный камень и упала как подкошенная.

«Черт побери, я это сделала. Сделала!» Она полежала на земле, собираясь с силами, потом перевернулась на спину и посмотрела наверх. Пако свешивался с балкона, лицо его застыло в недоуменной маске.

— Выкусил, козел? — прокричала София. — Я зову полицию! А если они вас пожалеют, я позвоню отцу, он из вас живо мозги вытрясет! Подонки!

Интересно, понял ли он хоть слово? Скорее всего, нет. Он же по—английски ни бум—бум.

Так. Что теперь? Топать домой? Но сумочка со всем содержимым, включая паспорт и деньги, осталась в пентхаусе.

София припомнила, что на входе в здание видела портье. Обретя устойчивость, она круто развернулась и направилась в вестибюль.

София прошествовала прямо к стойке, провожаемая недоверчивым взглядом портье. Она понимала, что выглядит по меньшей мере странно — мокрая насквозь и с сердитым блеском в глазах.

— Сходите в пентхаус, — приказала она, — и принесите мою сумочку. Если подонки заупрямятся — скажите, что я вызываю полицию.

— Что? — нервно переспросил молодой человек по—испански.

— Пент-хаус. Су-моч-ка, — по складам повторила София. — Надо пойти и забрать.

Он снова ее не понял, и Софию затрясло. Она тут чуть не утонула, языка не знает… Ну они у нее попляшут! Если эта подхалимская рожа сейчас не забегает, она закатит настоящий скандал.

— Живо! — заорала она. — Марш наверх!

ГЛАВА 12

МАЙКЛ. 1964

— Кто эта девочка? — спросил Майкл, следя глазами за гибкой блондиночкой с потрясающей фигуркой, выплясывающей в кордебалете с краю.

Мэнни Спивен даже не повернул головы.

— Очередная лас-вегасская мокрощелка, — фыркнул он, смакуя сальное словечко.

Майкл метнул в него недовольный взгляд. Мэнни он недолюбливал, но бизнес есть бизнес, а поскольку он теперь работал только на Вито Джованни, то приходилось общаться и с его клевретами.

За последнее время это была уже его третья поездка в Лас-Вегас. Его вполне удовлетворяла роль доверенного курьера Вито — в этом в основном и заключалась его работа: отвези, передай… Что было в свертках, он не знал, но подозревал, что деньги, и это его нисколько не смущало. Он не видел ничего предосудительного в транспортировке наличности из одного штата в другой.

В последние несколько месяцев жизнь его здорово изменилась. Винни продал лавку и дом, что явилось для Майкла большим ударом.

— Отныне ты должен сам себя обеспечивать, — объявил Винни. — Бабушка тебя избаловала, ты у нее слишком расслабился, пора становиться мужчиной.

Вскоре после этого отеческого наставления Винни вручил сыну три сотни, а сам отчалил во Флориду, прихватив всю выручку от продажи бизнеса.

В первый момент Майкл не мог поверить в случившееся. Бабушка Лани, наверное, перевернулась в гробу. Она и представить себе не могла, что Винни сможет что—то продать из семейной собственности и оставить сына на улице с жалкими тремя сотнями в кармане. Она мечтала передать лавку внуку, а не сыну, но не успела. Хорошо, что в последние пару лет он потихоньку откладывал — не много, но все—таки лучше, чем ничего.

Макс бросился выручать друга и уговорил мать пустить Майкла к себе на несколько дней, пока он не найдет, где жить. Что делать дальше, Майкл понятия не имел. К счастью, вскоре Мейми Джованни пригласила его на ужин — главным образом затем, чтобы сообщить, что Винни оказался никчемным негодяем, да и всегда им был ничего удивительного, что он повел себя как закоренелый эгоист и отъявленный мерзавец.

А еще через неделю его призвал к себе Вито и предложил работу.

— А что надо делать? — с недоверием спросил Майкл.

— Все, что скажу, — ответил Вито с коварной улыбкой.

— Телохранителем не буду! — отважился Майкл. — Это мне неинтересно.

Вито расхохотался.

— Такой хиляк? Телохранителем? И не думай. У меня для тебя другое дело есть.

Когда Майкл рассказал Максу о своей новой работе, тот пришел в ужас.

— Майк, он же гангстер! Ты что, хочешь ввязаться в его делишки?

— Мне нужно как—то зарабатывать.

— Подумай о последствиях!

К черту последствия. Ему нужна работа, а кроме Вито, ее никто не предлагает.

Через неделю он уже летел в Лас-Вегас — город, который до этого видел только на киноэкране.

Вегас его потряс: длинная череда неоновых огней и гигантские игорные дома—дворцы, не говоря уже о невероятно красивых танцовщицах и стриптизершах, грандиозных отелях и роскошных шоу.

К Мэнни Спивену он приезжал в отель «Эстрадидо». Там у Вито тоже были дела. С Мэнни у них с первого взгляда вспыхнула взаимная неприязнь. Тот был толстый коротышка с вечно сальными каштановыми волосами, рябой, лопоухий и к тому же хромой. Эта хромота его и прославила. Поговаривали, будто Мэнни получил пулю в ногу, защищая владельца отеля, Филиппе Эстрадидо, в какой-то мафиозной разборке. Мэнни тогда работал на автостоянке, а после этого случая резко пошел в гору и теперь выполнял всевозможные поручения мистера Эстрадидо.

Мэнни был на год старше Майкла, что давало ему основания строить из себя всезнающего босса.

— Если ты такой умный, — произнес Майкл, отвернувшись наконец от сразившей его блондиночки, — скажи: что в этих свертках, которые мы туда-сюда перевозим?

У Мэнни забегали глазки, словно он испугался, что их услышат.

— Ты что, издеваешься? — пробормотал он.

— Да нет, — удивился Майкл.

— Тебе такой вопрос задавать не положено.

— Так ты знаешь или нет?

— Да иди ты! — сквозь зубы выругался Мэнни. — И знал бы — не сказал.

— Стало быть, не знаешь?

— Иди ты! — повторил Мэнни сердито.

Они сидели за столиком в ресторане и смотрели скучное шоу с участием усталой чернокожей певички, не слишком смешного эстрадного комика и кордебалета сосредоточенных размалеванных девиц — всех, за исключением блондиночки с краю, которая разительно отличалась от остальных. В свои девятнадцать Майкл умел углядеть жемчужину в навозной куче. А это была настоящая жемчужина.

В Вегасе он спал с женщиной только однажды, в первую поездку. Опыт оказался неудачным: девица наградила его лобковыми вшами, и Майкл потом долго чесался, пока ему не дали в аптеке какое-то вонючее снадобье, которым надо было вымазаться по самый пупок. После этого случая он решил, что в Вегасе все девицы наверняка с венерическими заболеваниями — слишком много через них мужиков проходит. Да и вообще, зачем они ему? В Нью-Йорке девушек хватает, так что в ближайшие пять лет скучать не придется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию