Смертельный соблазн. Манхэттен - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельный соблазн. Манхэттен | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Сламмера не нужно было выводить, потому что Мэдисон предусмотрительно оставила ключи от своей квартиры консьержу и тот уже успел выгулять барбоса. При мысли об этом она испытала огромное облегчение: слава богу, ей не придется снова выходить в ночную темень с неугомонным, писающим на каждый фонарный столб псом.

Заглянув на свою маленькую кухоньку, она проверила автоответчик, но не обнаружила на нем ни одного сообщения. Тогда она сняла трубку и набрала номер родителей в Коннектикуте.

Голос Майкла звучал сонно.

— Почему ты звонишь так поздно, детка? — пробормотал он. — У тебя все в порядке?

— Ты спишь?

— Спал.

— Мне очень жаль, что я тебя разбудила, — соврала Мэдисон.

На другом конце провода явственно послышался зевок.

— Что стряслось? У тебя расстроенный голос.

— Нет, все в порядке. Просто мне было любопытно узнать от Антона Куча, что вы покупаете квартиру в Нью-Йорке.

— Слушай, дочка, не могли бы мы обсудить это завтра? Сейчас я действительно сплю и ничего не соображаю.

— Разумеется, — резко ответила Мэдисон и шмякнула трубку.

Она не выносила, когда отец слушал ее вполуха. С Майклом ее связывали особые отношения — не то что с матерью, от которой ее отделяла довольно большая дистанция, и так было всегда. Сколько Мэдисон себя помнила, мать для нее всегда была неким заоблачным, экзотическим, причудливо пахнущим существом, которое она и видела-то редко. В раннем детстве воспитанием Мэдисон занималась няня, а в одиннадцать ее отправили в школу-интернат. Каникулы она каждый год проводила в летнем лагере и, наконец, поступила в колледж.

В день выпускного бала Майкл вручил ей ключи от ее собственной маленькой квартирки. Таким образом девушке ясно дали понять, что домой ей возвращаться не стоит, и ее это вполне устраивало. Она любила своих родителей, хотя временами ей казалось, что она совершенно не знает мать, но и это казалось ей нормальным. Майкл полностью компенсировал отсутствие материнских инстинктов у своей жены. Он был энергичным человеком, интересовался жизнью дочери, и Мэдисон была очень рада, что у нее такой отец.

Она разделась, юркнула в постель и попыталась читать, но через несколько минут поймала себя на том, что ее мысли витают где-то далеко и она никак не может сосредоточиться. На кровать запрыгнул Сламмер и с тяжелым собачьим вздохом устроился рядом с ней. Мэдисон не стала его прогонять. Ей было приятно сознавать, что она хоть кому-то нужна, пусть даже этот «кто-то» был обычной псиной.

Она с раздражением вспомнила прием у Антона. Сегодня было не так, как всегда. Джоэл Блейн со своими сальными ухаживаниями… Да еще пьяный Питер Нова!

Завтра она договорится о встрече с частной ищейкой Виктора, чтобы наконец разобраться с заморочками Джеми. «О, разумеется, для чего же еще существуют подруги!» — с сарказмом подумала она.

Мэдисон выключила свет, но, поворочавшись с боку на бок минут с десять, поняла, что уснуть не может. Значит, предстоит еще одна бессонная ночь. Может, Джефферсон все же прав и ей действительно следует обратиться к психотерапевту? И наверняка Виктор мог бы порекомендовать ей лучшего мозгоправа в городе, но разве осмелится она подойти к нему с такой просьбой!

Мэдисон поворочалась еще какое-то время, а потом включила телевизор и пробежалась по нескольким кабельным каналам, по которым крутили порнуху. Пару минут она смотрела какое-то мягкое порно.

Потом встала и пошлепала на кухню, где приготовила себе сандвич с ветчиной, сыром и изрядным количеством маринованного лука. Достался кусочек и Сламмеру. Пес был совершенно счастлив. В конце концов, удовлетворенные, они оба вернулись в кровать.

6

— В чем дело? — Розарита недобро нахмурилась, уставясь на Декса, преградившего ей дорогу. В голове у нее мелькнула мысль, что, может быть, он что-то пронюхал про них с Джоэлом, и теперь в ее голове крутились различные варианты оправданий. Не то чтобы они были ей так уж нужны, но, до тех пор пока они окончательно не разошлись, нужно было поддерживать хотя бы некую видимость супружеских отношений.

— А у меня для тебя сюрприз, — сказал Декстер.

— Хороший или плохой? — быстро спросила она.

— Хороший.

— В таком случае, может, ты впустишь меня в квартиру, черт тебя возьми? — бросила Розарита, пытаясь протиснуться мимо него.

— Не ругайся! — одернул он ее свистящим шепотом.

А вдруг — хотя такая возможность практически исключена — он заполучил главную роль в крупной картине и сейчас как раз собирался ей об этом сообщить? Вот это был бы номер!

Внезапно Декстер отпрыгнул в сторону и сделал театральный жест левой рукой.

— Вуаля!

И Розарита с ужасом увидела стоящих в гостиной Марту и Мэтта Кокрейнджер — своих долбаных родственничков!

— Черт! — непроизвольно брякнула она, но вовремя захлопнула рот.

— Здравствуй, дорогуша! — радушно проговорила Марта — пухлая крашеная блондинка в брючном костюме из светло-зеленой синтетики, белых босоножках и с гигантскими кусками горного хрусталя в ушах. — Как приятно снова увидеть тебя!

Розарита все еще находилась в состоянии шока, и тут вперед выступил Мэтт и торжественно заключил ее в объятия. Это был краснолицый седой мужчина с выцветшими голубыми глазами. Некогда красивый, как его сын, теперь он выглядел потрепанным жизнью и побитым молью. Главным в фигуре Мэтта было его выдающееся брюхо — огромное, как пивная бочка, и тугое, словно футбольный мяч.

— Ну, Дик…

— Декстер! — перебил отца сын, строго нахмурив брови.

— Ну, Декстер, как поживает наша маленькая девочка? — торопливо поправил себя Мэтт, съежившись под сердитым взглядом своего отпрыска.

Впервые в жизни Розарита утратила дар речи. Это был какой-то кошмар. Чем она прогневила господа, что он именно сейчас наслал на ее несчастную голову Кокрейнджеров?

— Мама, папа, я не сказал Розарите о том, что вы должны приехать, — проговорил Декстер, сияя, как медный таз на солнце. — Она просто онемела от счастья. Вы же знаете, как она вас любит!

«О да, Декс! Давай, вали до кучи!» Но как он мог поступить с ней так подло! Как он осмелился!

— Папа и мама поживут у нас, солнышко, — обратился он к Розарите. — Я велел Кончите приготовить комнату для гостей.

— Правда? — только и сумела выдавить из себя Розарита, мечтая сейчас только об одном: о чистой постели и долгом безмятежном сне.

— Ну как, хороший сюрприз я для тебя приготовил? — лучезарно спросил он, сжимая ее руку.

— Я… я… потрясена, — пробормотала она, а затем, обернувшись к своему свекру, осведомилась: — А как же ваша работа, Мэтт?

— Взял отпуск за свой счет. На три недели. У нас на работе все до единого смотрят «Темные времена», где играет наш мальчик, — с гордостью проговорил он. — Так что там, у нас дома, я — что-то вроде знаменитости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию