Сезон охоты на блондинок - читать онлайн книгу. Автор: Карен Робардс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сезон охоты на блондинок | Автор книги - Карен Робардс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Ох! Я сейчас заплачу.

– Я не хочу тебя слушать! – вскипела Алекс и с ве­личайшим удовлетворением выключила рацию.

В самом дурном расположении духа она приняла душ, надела черные кожаные брюки и белую майку с длинными рукавами. Да, кстати, нужно попросить Андреа прислать сюда побольше одежды (иначе три недели ей здесь не протянуть). Алекс спустилась на кухню, по дороге постучав кулаком в дверь Нили.

Ганнибал шел за ней по пятам. И только когда Алекс открыла холодильник, чтобы налить молока жалобно мяукавшему представителю семейства кошачьих, она за­думалась над тем, как он попал в ее спальню.

Дверь была заперта. Когда Алекс ложилась в постель, кота в комнате не было. Нили забрала его к себе, Алекс прекрасно это помнила.

Нили выходила из дома на свидание с Али. В этот момент Ганнибал мог выскочить из ее спальни. Но это не объясняет, как он попал в комнату Алекс.

– Ты тайком выходила из дома на свидание с Али после того, как я легла спать? – без всяких предисловий спросила Алекс, когда младшая сестра спустилась по лестнице.

Одетая так, как собиралась накануне, но, слава богу, без красного пера, Нили выглядела веселой и довольной.

Алекс никогда не думала, что может обрадоваться бриллиантовой заклепке.

– А если да, то что? Кстати говоря, как ты узнала?

Нили протяжно зевнула и налила себе стакан апель­синового сока.

– Мне сказал Джо. Кроме того, он сказал, что ты сообщила Али, будто я спала с его отцом.

Нили сделала глоток и скорчила гримасу. Видимо, сок ей не понравился.

– А это что, секрет? Извини, я не знала.

– Черт побери, Нили, – Алекс заскрипела зуба­ми. – Ты не имеешь права выходить из дома ночью! Так же, как не имеешь права рассказывать кому-то о моей личной жизни. О которой, кстати, ты только догадыва­ешься!

– Ладно, пусть это будет неправда.

Алекс злобно посмотрела на сестру, но решила отло­жить дискуссию на потом. Сейчас у нее был вопрос по­важнее.

– Ты, случайно, не знаешь, как сегодня ночью Ган­нибал попал в мою комнату?

Нили удавилась:

– Откуда мне знать? Вообще-то я была уверена, что он спал со мной.

– Когда я проснулась, он сидел у меня на кровати.

– Серьезно? Как же это он умудрился? – Нили сде­лала еще один глоток сока.

– Не знаю. Но он был там.

– Круто. Кот, который умеет исчезать и появляться где угодно по собственному желанию.

Их прервал негромкий гудок машины, остановив­шейся на подъездной аллее.

– Дерьмо! – сказала Нили, допивая сок и ставя стакан. – Это Али. Я пошла. Кстати, я передумала насчет заклепки в языке. Али считает, что «о натюрель» лучше.

– О боже, – пробормотала Алекс, когда Нили выле­тела из комнаты и мгновение спустя хлопнула парадной дверью. Отношения Али и Нили Джо явно не нравились. Подумав об этом, Алекс скорчила гримасу, сварила себе кофе и вновь стала ломать голову над тайной исчезаю­щего кота. Ганнибал пристально следил за ней и громко мурлыкал.

Может быть, он проник в ее спальню, когда она спу­скалась за «уоки-токи»? Это было возможно, но только в одном случае: если к тому времени он выбрался из ком­наты Нили. Но Джо говорил, что Нили выходила из дома около двух часов ночи. А Алекс спустилась за «уоки-токи» намного раньше.

Но кот все же мог пробраться к ней в спальню и спря­таться под кроватью. Может быть, Нили по какой-то при­чине выпустила его из своей комнаты раньше.

Да. «Ну что ж, пока Ганнибал не научится говорить, лучше всего придерживаться этой версии», – сказала себе Алекс. В конце концов, коты не призраки. Прохо­дить сквозь стены они не умеют.


Следующие несколько дней пролетели быстро. У них были гости – в основном, знакомые отца, случай­но узнавшие, что Алекс и Нили остановились в Уистлдауне. Но приходили и соседи, которые просто хотели поздороваться. Алекс объехала все графство, изучила крошечный Симпсонвилл и более крупный Шелбивилл и с радостью выяснила, что можно ездить за покупками в загородный торговый центр Луисвилла, до которого было всего полчаса езды. Она каждый день говорила с Андреа о всяких мелочах вроде присылки дополнитель­ной одежды и о более важных вещах вроде женитьбы Пола на Таре Гоулд и реакции их друзей и светского об­щества на это неожиданное событие.

Кроме того, Андреа следила за цирком, как она выразилась, начавшимся после публикации серии статей «Дом Хейвудов». Она присылала Алекс копии, которые та едва просматривала, потому что читать была не в си­лах. Заголовки были зловещими, фотографии ее отца причиняли боль, а оскорбительные тексты граничили с клеветой; деловой стиль отца там именовался не иначе как «стилем барона-разбойника». Фотографии Алекс, Нили и всех шести жен отца придавали пуб­ликациям привкус дешевой «мыльной оперы». Неужели репортеры не понимают, что они пишут о реальных лю­дях с реальными чувствами? Алекс выражала свое возму­щение Андреа, на что Андреа отвечала:

– Им нет до этого дела. Лишь бы газету читали.

Проверив токсикологические отчеты, которые были составлены по результатам вскрытия, Андреа сообщила Алекс, что в момент смерти ее отец пьян не был. Алекс сказала Андреа, что Джо утверждает, будто от Чарльза Хейвуда, когда он был найден, разило дешевым виски. Та не знала, что и думать.

– Делом твоего отца занимались большие шишки, и я просто не знаю, как это могло от них ускользнуть. То есть местная полиция, конечно, могла прохлопать ушами, но к этому расследованию подключились полиция штата и ФБР. – Голос Андреа стал неуверенным. – Слушай, а этот твой малый случайно не псих?

Алекс невольно улыбнулась.

– Честно говоря, нет. На него можно положиться. Если он сказал, что чувствовал сильный запах алкоголя, значит, так оно и было.

– Похоже, ты в этом совершенно уверена. Хочешь, я попрошу кого-нибудь заняться этим делом? Мы все еще платим частным сыщикам.

– Это было бы замечательно, – с надеждой сказала Алекс.

– Алекс… – Андреа сделала паузу. – Я знаю, тебе трудно смириться с тем, что сделал твой отец, но ты по­нимаешь, что единственный другой вариант – убийство? Я думаю, это исключено. На его правой руке найде­ны следы пороха, а сам пистолет, из которого был сделан выстрел, лежал рядом.

– Андреа, все это я знаю. Но меня смущает запах ал­коголя. Откуда он взялся, если отец не пил?

– И ты уверена, что этот малый не ошибся. Понятно, – пропела Андреа. – Я передам это частным сыщикам. – Она немного помолчала. – Подожди минутку. Это не тот парень, о котором ты говорила мне в понедельник? Джо… как его там? Управляющий фермой?

– Тот самый.

– Ого! Марк беседовал с ним. Говорит, что малый действительно крутой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию