Зеленоглазая леди - читать онлайн книгу. Автор: Карен Робардс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленоглазая леди | Автор книги - Карен Робардс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Отойди, Джим. Сейчас оно уже либо мертво, либо уползло, – сказал Джулиан приятелю, не обращая пока внимания на Анну. Глаза его поблескивали явно неприязненно, ч – И как вы полагаете, что я с ней сделал? Умоляю вас, скажите.

Джим послушно прекратил сквернословить и лупить по матрасу. Поднявшись, он переводил укоризненный взгляд с Анны на Руби, а Руби в это время пыталась утешить маленькую девочку, поглаживая ее и шепотом произнося ласковые слова.

– Мама, оно меня чуть не укусило! – еле слышным голоском произнесла Челси.

– Что это было, цыпленочек?

– Думаю, там была змея, скорее всего кобра. Но она не успела наброситься. – Голос Джулиана был ровным, но этот мрачный блеск все еще был в его взгляде. Он жестом указал на одно из двойных окон в комнате.

– И там была чертовски огромная крыса! – содрогаясь, вмешался Джим.

– Крыса? – спросила Руби с придыханием.

На полу лежало свернувшись черное тело кобры. Головы у нее не было. Вспомнив звук выстрела и дымящийся пистолет в руке Джулиана, Анна поняла, что змея больше не страшна. Но как эта тварь проникла в комнату? Окна закрыты, и вряд ли змея смогла бы проскользнуть сюда из другого помещения в доме. К тому же известно, что кобры обычно сторонятся людей и держатся достаточно далеко от дома.

– Я испугалась, мама, – пожаловалась Челси.

– Все в порядке, цыпленочек, – попыталась успокоить девочку Анна, перебирая ее шелковистые волосы. – Думаю, я должна вас поблагодарить, – сказала Анна неохотно, обращаясь к Джулиану.

В его глазах появился сардонический блеск.

Он открыл было рот, чтобы что-то ответить, но тут Джим издал хриплый крик. Анна подскочила, а Челси вцепилась в мать, обвив не только руками ее шею, но и ногами талию.

– Вот она! – завопил Джим, в то время как гладкошерстное коричневое существо метнулось из-под кровати к двери. Сжав свою палку, Джим перепрыгнул через кровать, бросаясь в погоню, а Джулиан снова схватился за пистолет.

– Нет, сахиб! – послышался пронзительный выкрик из-за двери.

Появился Раджа Сингха. Удивились все, кроме Анны. Зверек тотчас же скрылся в складках его саронга. Несколькими секундами позже из^за ворота рубашки Раджи Синг-хи появились любопытный черный нос и два черных глаза. А уж потом показалось на свет божий и все существо. Это было нечто среднее между крысой и змеей, и оно уютно устроилось на плече слуги.

– Что это, черт возьми?! – выкрикнул Джулиан, все еще сжимая в руке пистолет.

– Это Моти, – пояснила Анна, чувствуя, как уголки ее губ неохотно приподнимаются в улыбке.

Право же, было забавно видеть двух взрослых мужчин, столь перепуганных маленьким зверьком. Анне это показалось трогательным. Он заставил Джулиана Чейза показать не только свою уязвимость, но и человечность.

– И что же, – спросил Джулиан с раздражением, – что это за Моти?

– Моти – мангуст, сахиб, – с достоинством объяснил Раджа Сингха. – Он в доме, чтобы убивать змей. Вне всякого сомнения, он справился бы с гадиной, угрожавшей маленькой мисси, если бы сахиб не вмешался.

– Господи, – сказала Руби слабым голосом, – я и понятия не имела...

Джим и Джулиан выглядели такими же сбитыми с толку, как Руби. Джим с глупейшим видом опустил палку, а Джулиан продолжал все еще сжимать пистолет.

– Заберу и накормлю его, если я вам не нужен, мэм-сахиб. Не сомневаюсь, он ужасно напуган.

Анна кивком отпустила Раджу Сингху, и он исчез с Моти, гордо восседавшим на его плече.

– Ты никогда не упоминала, что в доме есть крысы, не говоря уж о змеях! – сказала Руби укоризненно.

– Моти – мангуст, а не крыса. А что касается змей, то обычно и их здесь не бывает, потому что мангуст держит их на расстоянии. Они ведь знают, что зверек живет в доме, и не заползают внутрь.

– Поэтому змея оказалась в комнате, которую, как вы сказали, этот чертов слуга приготовил для нас, – сказал Джулиан с убийственной логикой.

Анна ответила ему холодным взглядом. Было ясно, что он почти готов обвинить ее в том, что она подбросила кобру в его комнату.

– Понятия не имею, – сказала она.

– Ты хочешь сказать, что крыса... – начала Руби.

– Мангуст, – поправила Анна.

– Пусть мангуст. Ты хочешь сказать, что эта тварь была в доме с самого нашего приезда?

Анна покачала головой:

– Зверек принадлежит Радже Сингхе, как и слон Вишну. Эти звери идут туда, куда обычно идет он, и уходят вместе с ним.

Руби передернуло.

– Чертов сатанинский остров!

– Ты богохульствуешь, – пробормотал Джим, тоже содрогнувшись.

У Джулиана искривились губы. Он повернулся и подошел к убитой змее. Минутой позже он открыл окно в сад.

– Дай-ка мне твою палку, Джим, – распорядился он.

– Зачем?

Джим все еще сжимал толстую палку, будто собирался защищаться ею.

– Ну, дай ее мне.

Джим с явной неохотой сделал шаг к Джулиану и протянул ему свое оружие.

Джулиан, ловко орудуя палкой, осторожно приподнял тело змеи и выбросил в окно.

– Я не буду спать в этой комнате, – твердо заявил Джим, когда за телом змеи последовали останки ее головы.

– А теперь, – сказал Джулиан, закрывая окно и оборачиваясь к дамам, – все в порядке. Мы сами выберем себе пристанище, если не возражаете.

Была ли Анна готова возразить или нет, значения не имело. Джулиан прошел мимо, чуть не задев ее. Джим с воплем бросился за ним следом:

– Эй, ты меня не бросишь, босс!

Анне, удивленной и возмущенной, не оставалось ничего другого, кроме как поспешить за ними. Анна держала Челси на руках, а Руби семенила за ней по пятам.

17

– Где ты спишь, дорогая сестрица? – бросил Джулиан через плечо. Тон у него был глумливый. Джулиан без труда нашел центральную лестницу и быстро поднимался по ней, шагая через две ступеньки сразу. – Полагаю, что там много чище.

– Где я сплю, вас не касается. Кстати, куда вы? Эта часть дома предназначена для членов семьи.

– Разве ты забыла, что я член семьи?

Он уже добрался до верхней площадки и помедлил.

Лестница располагалась в центре дома. В обе стороны от площадки отходили длинные коридоры. Когда Анна добралась до площадки, он уже повернул налево и пошел по коридору, открывая дверь за дверью.

– Нет, вы не должны... – слабо запротестовала Анна, когда он наконец добрался до просторной комнаты, которую когда-то она делила с Полом. Анна даже содрогнулась, когда Джулиан распахнул дверь ее спальни. На мгновение он остановился на пороге, оглядывая комнату. Анне ничего не было видно, кроме его широких плеч, но она могла и так описать эту комнату в деталях, потому что комната была особенной. Четыре огромных окна выходили в роскошный сад перед домом, на полу лежал обюссонский ковер нежно-розового цвета, привезенный Полом из Англии. Комнату украшал высокий гардероб из красного дерева и огромная кровать, поддерживаемая четырьмя столбиками. Ослепительно белые стены, освещенные ярким солнечным светом, сияли беспорочно. Их портило только крошечное пятнышко плесени. По-видимому, Раджа Сингха постарался, чтобы эта комната содержалась в образцовом порядке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию