Желание под солнцем - читать онлайн книгу. Автор: Карен Робардс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание под солнцем | Автор книги - Карен Робардс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Когда она наконец увидела его выходящим из моря, сердце ее учащенно забилось.

На расстоянии черты его были расплывчаты, но невозможно было ошибиться в том, как внезапно напряглось его тело, когда он увидел ее. Он собрался с духом, словно приготовился к удару или битве, затем двинулся к ней. Наконец, когда оставалось футов шесть, остановился и сложил руки на груди. Он смело и дерзко стоял перед ней, как языческий бог, не делая попытки защитить ни ее скромность, ни свою. Глаза Лайлы непроизвольно еще раз окинули великолепие его обнаженного тела. Когда они вновь встретились с его глазами, то обнаружили, что те сузились до угрожающих изумрудных щелок.

Несмотря на заливающую щеки краску, Лайле удалось не дрогнув встретиться с его взглядом. Мгновение спустя уголок его рта дернулся книзу, и глаза оторвались от нее и беспокойно скользнули по берегу позади нее.

Ничего не говоря, Лайла встала. Мелкий сухой песок был теплым и приятным. Она зарылась в него пальцами ног. Ветер подхватил ее волосы и раздул вокруг лица. Подняв руку, чтобы поймать непокорные пряди, она встретилась с ним глазами. Он снова отвел взгляд.

Пытаясь подобрать слова, которые облегчили бы его чувство вины и дали ему понять, что она ни капельки не сожалеет о потере своей девственности, она так и не смогла ничего придумать.

Инстинкт спас ее. Вдруг откуда-то из глубины ее существа пришло интуитивное знание одного-единственного ответа, который пробьется к нему. Лайла протянула руки за спину к пуговицам, которые ей удалось снова застегнуть только благодаря немалым усилиям.

– Какого дьявола ты это делаешь? – Голос его был хриплым, взгляд ошеломленным. Лайла стащила платье вниз по бедрам и шагнула из него, не отрывая от него глаз.

Он настороженно наблюдал за ней, когда она стояла перед ним, одетая лишь в тонкую рубашку. Когда его глаза почти помимо воли прошлись по изящным изгибам ее тела, вниз, по всей длине ее голых ног, посеребренных лунным светом, Лайла серьезно посмотрела на него. Когда он вновь встретился с ее глазами, она выдавила слабую, нервную улыбку.

– Лайла… – Он осекся, когда она взялась за край и одним быстрым движением стащила рубашку через голову. Одно короткое мгновение она подержала ее перед собой, скрывая от него свою наготу. Потом пальцы ее разжались, и рубашка тоже упала на песок. Теперь она была нагая, как и он, изящная и изысканно красивая на фоне светлого песка и черного, усеянного звездами неба. Мерцающие золотистые волосы доставали до бедер, дразнящей завесой прикрывая тело. Сквозь нее проглядывали соски, гордо темнеющие на фоне кремовой белизны груди. Мерцающий покров приоткрывал взору волнующие изгибы талии и бедер и рыжеватый треугольник волос у их основания.

Джосс смотрел, словно зачарованный. Глаза его потемнели, сверкали. Рот напрягся. Он не говорил, не двигался, а просто смотрел, в то время как Лайла стояла не шевелясь перед ним, ожидая с колотящимся, как литавры, сердцем в груди.

Наконец стало ясно, что он не собирается ни говорить, ни делать что-то, чтобы облегчить ей это. То, что произойдет дальше, зависит от нее.

Подняв подбородок, она медленно и твердо направилась к нему, преодолевая те несколько шагов, что разделяли их. Она не испытывала стыда. Инстинкт, гораздо более сильный, чем голос разума, шептал ей, что она поступает правильно. Он сделал ее в полном смысле слова женщиной, своей женщиной, и что бы пи ожидало их в будущем, этого у нее уже никто не отнимет. Она будет хранить воспоминание об этой залитой лунным светом ночи глубоко в сердце, чтобы время от времени доставать и оживлять в памяти, если реальная жизнь станет слишком серой и безрадостной. Хотя они могут разлучиться, клеймо его прикосновений она будет носить в своей душе, своем сердце и теле всегда. Он пробудил ее чувства, открыл глубоко внутри ее родник чувственного желания, о существовании которого она даже не подозревала. Он заставил ее желать его даже прежде, чем она узнала, что такое желание. Но теперь-то она знает. И по-прежнему желает его. Ее тело горит от страсти.

Оказавшись на расстоянии вытянутой руки от него, она остановилась. Он по-прежнему не сделал ни малейшего движения, чтобы коснуться ее, не сказал ни слова, чтобы подбодрить ее. Лицо его было застывшим и суровым, губы неумолимо сжаты. У нее было такое ощущение, будто она заколдована этим мужчиной, лунным светом и своим собственным жаждущим телом.

– Джосс, – пробормотала она, внезапно смолкнув, когда ее голос упал до хриплого шепота. Глаза его сверкнули, а мышцы вокруг рта напряглись. Лайла облизнула пересохшие губы, затем попробовала еще раз: – Я хочу, чтобы ты… был моим любовником. Пожалуйста. – Голос ее стал таким тихим к тому моменту, когда она произнесла эти последние слова, что почти заглушался шелестом волн.

– Ты ведьма, а я несчастный идиот, – пробормотал он, но, даже не успев договорить эти слова, он рывком прижал ее к себе и накрыл ее губы своими, словно больше не мог сдерживаться.

Его рот был твердым, горячим и жадным, когда она открыла свой с не уступающим ему по силе желанием. Ладони скользнули вверх по крепким мускулам рук, погладили плечи, сомкнулись на затылке. Она целовала его так, словно умерла бы, если бы не сделала этого, прижимаясь еще теснее, упиваясь ощущением его твердого мужского тела.

Она все крепче обвивала его шею руками, вплетая пальцы ему в волосы, чувствуя, как подрагивают бедра, прижимающиеся к его бедрам. Его рука нашла ее обнаженную грудь, и колени ее подогнулись. В этот раз он опустился вместе с ней на песок, накрывая своим тающее в его объятиях тело. В этот раз не было никакого насилия, лишь взаимная, неистовая страсть. Она раздвинула ноги и выгнула спину, ожидая в трепетном предвкушении обжигающего пламени его вторжения. Но он сдержал себя, балансируя на самом краю, и приподнял голову, чтобы видеть ее. Эти зеленые глаза сверкали так, что прожигали ее насквозь.

– Скажи теперь, – проговорил он сквозь стиснутые зубы.

– Что?

– Что любишь меня.

Она улыбнулась ему слабой улыбкой, которая была дрожащей от страсти.

– Я люблю тебя.

– Джосс! – прорычал он.

– Я люблю тебя, Джосс, – послушно прошептала она, и его глаза сверкнули каким-то свирепым удовлетворением. Затем он вошел в нее, и это было чудесно, великолепно – слияние, порожденное скорее небесами, чем землей. Лайла брала и отдавала, брала и отдавала, хватая ртом воздух и задыхаясь, пока наконец не всхлипнула от экстаза, когда он показал, каким должен быть акт любви между мужчиной и женщиной. Когда все закончилось, когда он тихо лежал на ней, она мечтательно улыбалась, поглаживая его шелковистый затылок, влажные от испарины плечи.

Спустя некоторое время он приподнялся на локтях и взглянул на нее с задумчивым выражением лица.

– Теперь назад пути нет, как ты понимаешь. Что бы ни случилось.

– Я не хочу возвращаться назад.

– Ты отдалась мне. Теперь ты моя, и твой драгоценный Кит может начать подыскивать себе другую невесту. – Его зеленые глаза ярко горели в неземном свете, сосредоточенные на ее лице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию