Куда ведет соблазн - читать онлайн книгу. Автор: Адриенна Бассо cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Куда ведет соблазн | Автор книги - Адриенна Бассо

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Он собирается жениться? Фиона вздрогнула, словно ее ударили. Боль была такая, будто ее полоснули ножом, так что она почти задохнулась. Ничего не видя перед собой, она споткнулась и упала на колени.

Гэвин собирается вступить в брак! Дать клятву верности другой женщине, любить ее, заботиться о ней, защищать ее, заниматься с ней любовью. Она будет сидеть рядом с ним, делить с ним постель и рожать ему детей. Последнее всегда пугало Фиону, но она старалась об этом не думать, убеждая себя, что ее уже не будет в жизни Гэвина, когда это случится.

Если случится. Паника сжала ей грудь. Святые угодники! Это случится.

«Почему?» — спросила себя Фиона, но уже знала ответ. Он граф, шотландский граф. Он на службе короля, своей страны, своего клана. Все это сводит на нет желания вдовы английского барона.

Как бы она ни любила этого графа.

— Фиона!

«О Боже! Нет! Надо бежать отсюда!» Она начала задыхаться. В груди болело так, что Фиона испугалась, что ей не хватит воздуха. Она неслась со всех ног, но не могла опередить Гэвина.

Он догнал ее у первой ступеньки лестницы, по которой она хотела скрыться в свою маленькую спальню. Гэвин схватил ее за руку. Она чувствовала тепло его пальцев — они словно прожигали тонкую ткань платья. Раньше их прикосновение обрадовало бы, доставило бы удовольствие…

Но теперь…

— Ты слышала, о чем мы говорили?

Фиона отвернулась, но все же выговорила с трудом:

— Да, слышала. Ты собираешься снова жениться. И ты выбрал молодую девушку по имени Эйлин Синклер. — Она смотрела на стену прямо перед собой, стараясь прийти в себя. — Желаю вам обоим счастья.

Горячие слезы затуманили взор Фионы. Она прижала к глазам кулаки, пытаясь остановить рыдания. Все, чего ей хотелось — это забиться в какой-нибудь темный уголок и поплакать, но с этим, похоже, придется подождать. Фиона собралась с силами и смогла, наконец, повернуться к Гэвину лицом.

Он мрачно смотрел на нее. С трудом сдерживаемые слезы хлынули у Фионы из глаз и потекли по щекам. В Гэвине было все, чего можно было желать в мужчине: он был добрым и забавным, сильным и любящим, умным и терпимым. Она хотела, чтобы он был рядом с ней каждый день и спал рядом каждую ночь. Он нужен ей навсегда!

«А он собирается жениться на другой женщине.» Фиона почувствовала себя беспомощной. Почему все так сложилось? Почему политика и положение в обществе должны играть основную, доминирующую роль в их жизни?

Фиона обхватила себя руками, чтобы унять дрожь. Всякий раз, когда она встречалась с превратностями судьбы, то всегда старалась сразу, незамедлительно находить решение.

Но сейчас… Сейчас все было невыносимо. Казалось, от боли у нее съежилось сердце. Но чему она удивляется? Чем выше взлетаешь, тем больнее падать.

— Это политический альянс, — начал Гэвин. — Но это ничего не значит.

— Я уверена, твоя невеста будет в восторге, услышав это. — Фионе было невыносимо больно, но и девушку было жалко. — Не понимаю, как ты можешь быть таким жестоким? Эта бедная, ничего не подозревающая Эйлин Синклер заслуживает лучшего.

— Она не может получить от меня то, чего я дать не в состоянии. Моя женитьба ничего не изменит между нами. Я люблю тебя, Фиона. Всем сердцем и всей душой.

«Но это ничего не значит.» Несправедливость слов Гэвина сжала Фионе горло, словно тисками. Было глупостью даже мечтать о совместном с ним будущем, не говоря уже о долговременных отношениях между ними. Они стали невозможны. Всегда были невозможны, но Фиона была слишком охвачена огнем своей любви к Гэвину, чтобы задуматься. И эта ошибка теперь дорого ей обойдется.

— Когда я впервые услышала, как ты говорил о том, что должен жениться на другой, сознаюсь, я себя пожалела. — Собрав остатки сил и решимости, Фиона расправила плечи. — Но теперь мне стало жалко нас троих — тебя, меня и твою невесту.

Какие-то звуки донеслись из большого зала. У Фионы стали гореть щеки при одной мысли о том, что кто-нибудь станет свидетелем ее унижения. Воспользовавшись тем, что Гэвин отвлекся на шум, она исчезла, не добавив ни слова.

Весь день и весь вечер Фиона сидела взаперти в своей опочивальне и залезла в постель только по настоянию Элис. Спать она не могла. Она стоически отказалась разговаривать с Гэвином и разорвала, не читая, переданную ей через горничную записку, почувствовав при этом даже какое-то удовлетворение.

Зная, что если будет беспокойно вертеться в постели, то разбудит Элис, спавшую на тюфяке у двери, Фиона села, подтянув к груди колени и накрывшись тонким покрывалом. Глядя в темноту ночи, она мечтала о несбыточном.

Так она просидела до первых лучей солнца в надежде, что они проникнут в ее заледеневшее сердце и растопят боль.

Однако солнце очень скоро скрылось за тучами, и начался дождь. Даже погода оказалась созвучной горю Фионы. Она встала и ополоснула лицо, зная, что днем ей придется быть на людях. Фиона смутно представляла себе, что именно надо делать дальше, но знала совершенно точно — если она останется здесь и увидит, как Гэвин женится на другой женщине, это окончательно разобьет ее застывшее от горя сердце.

Надо придумать способ, как уехать отсюда.


Отец Нил как раз стелил новый покров на алтарь, когда в церковь пришла Фиона.

— Вы слышали новость о том, что граф собирается жениться? — спросила она.

— Да. Все об этом только и говорят. — Священник посмотрел на нее добрым, сочувствующим взглядом.

Все эмоции, которые Фиона решила скрывать, нахлынули на нее с новой силой.

— В общем, это было ожидаемо, — солгала она. Прости меня, Господи, я солгала священнику, человеку, которого всегда считала своим другом!

Отец Нил нахмурился:

— Но тебе это неприятно.

— Это не могло оказаться приятным. Мне придется подготовиться к отъезду. Вы сможете мне помочь?

— А как насчет Спенсера? Он поедет с вами? — Отец Нил откашлялся. — Признаться, у меня были сомнения, когда вы предложили мне поехать с вами в Шотландию, но Спенсеру здесь хорошо. Вы хотите лишить его того, что ему могут здесь дать, миледи?

— Нет. Спенсеру необходимо обучение, которое обеспечивает ему граф. И хотя печаль сжимает мне сердце при одной мысли, что мне придется расстаться с моим мальчиком, он должен остаться.

— Вы должны быть сильной, леди Фиона, и молиться Всевышнему, чтобы все было хорошо.

— Я стараюсь, но трудно не терять веру при таких обстоятельствах. — Фиона собралась уйти, но вдруг остановилась. Ей было необходимо услышать ответ на вопрос, который она давно хотела задать. — Отец Нил, я наказана? За то, что оказалась безнравственной, что разрешила мужчине, который не был моим мужем, лечь со мной в постель?

Священник по-прежнему смотрел на нее с сочувствием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию