Куда ведет соблазн - читать онлайн книгу. Автор: Адриенна Бассо cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Куда ведет соблазн | Автор книги - Адриенна Бассо

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Фиона улыбнулась, и с этой улыбкой на губах она провалилась в блаженное небытие.

Глава 11

Во дворе замка отчетливо раздались крики стражников. Гэвин, сидя на скамье наблюдавший за утренней тренировкой молодых рыцарей, немедленно встал и вместе с Дунканом и Коннором стал подниматься на стену. Навстречу им спускался Эйдан.

— Стража обнаружила большой отряд всадников, направляющихся сюда, — сообщил Эйдан.

— Рыцари? — спросил Гэвин.

— Да, а также лучники.

— Они идут под боевыми знаменами?

— Пока слишком далеко, чтобы быть в этом уверенными.

— Звони в колокол, предупреди жителей деревни, чтобы они оставались в своих домах, — скомандовал Гэвин. — И выстави на стены наших воинов.

Отдав приказания, Гэвин поднял взгляд и разыскал узкое окно своей спальни. На этой неделе Фиона вставала с постели поздно, появляясь только к обеду. Все эти дни она была бледна, но вчера ее щеки немного порозовели, а в глазах появился прежний блеск.

Это был хороший знак. Фиона чувствовала себя лучше, но все же Гэвин надеялся, что она будет оставаться в его покоях. Это было одно из самых безопасных мест в замке.

— Коннор полагает, отряд движется под знаменами Маккеннов, но они все еще слишком далеко. — Эйдан наклонился к Гэвину и шепнул ему на ухо: — Если бы я на этой неделе не видел короля собственными глазами, то сказал бы, что это он. Всадники скачут впереди в шеренгу по трое, и их так много, что не видно конца колонны.

— У нас нет споров с Маккеннами! — воскликнул Дункан. — Почему они скачут к нам?

Гэвин тихо простонал:

— Узнаю Роберта! По всей вероятности, он гораздо больше заинтересован в том, чтобы я выбрал невесту, чем мне казалось.

— Мы уже вычеркнули из списка девицу Маккенна, — сказал Эйдан. — Ты ведь решил не связываться с женщиной со вспыльчивым характером и ярко-рыжими волосами!

— Я помню. — Киркленд загородился ладонью от солнца, пытаясь разглядеть то, чего он предпочел бы не видеть. — Господи!

— Что? Что ты увидел? — в тревоге спросил Дункан.

— Женщины. В середине едут женщины!

— Черт! — Эйдан покачал головой. — Похоже, что Маккенна решил не ждать, когда ты сделаешь предложение, а привезти тебе невесту сам.

— Может, не разрешить им въезжать сюда? — предложил Коннор.

Гэвин нахмурился:

— И начать междоусобицу?

— Мы можем сказать, что в замке есть больные. — Дункан задумался, а потом улыбнулся: — Например, у нас чума. Никто не решится сунуться сюда, если есть хотя бы намек на эту заразу.

Гэвин застонал и взглянул на небо. Глупее, чем предложение Дункана, могло быть только решение согласиться с ним.

— Маклендоны никогда не были трусами. Мы не спрячемся за ложью, как какая-нибудь кучка испуганных женщин. Иди и прикажи Хэмишу приготовить для неожиданных гостей подходящее угощение. Пусть выкатят бочки лучшего эля для всех воинов Маккенны.

Коннор нахмурился:

— Зачем тратить лучший эль на эту ораву?

— Потому что дела наши неважны, и я хочу, чтобы все люди Маккенны упились до чертиков, — объяснил Гэвин. — Я уверен, их капитан позаботится о том, чтобы они не потеряли разум окончательно, но реакция у них будет не такой быстрой.

— Великий Боже! Может, все же было бы лучше сказать им, что у нас чума? — проворчал Эйдан.

Гэвин чуть было не кивнул. Он видел, как едущих впереди всадников у ворот задержала стража. Среди них оказалась и девица Маккенна.

— Пусть наши люди остаются на стенах, — приказал Киркленд. — Лучше быть готовыми, чем застигнутыми врасплох.

Он спустился вниз и встал в дверях большого зала, чтобы встретить незваных гостей, но тут к нему подошла Фиона.

— Я услышала набат и увидела приближающихся к нам людей. Нам грозит опасность?

— Нет, если я сумею этого не допустить.

Фиона, кивнув, явно успокоилась. Она посмотрела на лэрда Маклендонов робко и доверчиво, и он внутренне сжался, потому что вообще-то такого не заслуживал.

Гэвину стало совестно. Фиона перестанет так к нему относиться, когда узнает, что он выбрал себе невесту. То, что это произойдет не сегодня, было слабым утешением.

— Как мы и думали, это Маккенны, — крикнул со стены Дункан.

— Они ваши враги? — спросила Фиона и начала грызть ногти — верный знак того, что она снова нервничает.

— Нет. — И я надеюсь, что так это и останется. В любом случае лэрд должен думать о том, что его главный приоритет — поддерживать Роберта. А это означает, что Фиона не должна находиться, когда прибудут неожиданные гости. Это нужно как для ее защиты, так и для удобства Гэвина.

Лэрд клана Маккенна уже будет разочарован, когда узнает, что Гэвин не намерен делать предложение его сестре. Если любовница-англичанка графа Киркленда окажется рядом, это будет двойное оскорбление.

— Маккенна — горцы, отличающиеся непомерной гордостью.

Фиона выпрямилась:

— Полагаю, они не очень жалуют англичан?

— Не очень.

— Мне уйти в свою спальню?

— Нет, жди меня в моих покоях, в постели. — Гэвин подмигнул Фионе, и она покраснела. Интересно, подумал он, чувствует ли она, что мысленно я ее раздеваю? Прошло шесть дней с тех пор, как они занимались любовью, и тихо кипевшая в нем страсть уже начала бурлить. — Эти люди пробудут здесь всего несколько часов.

Фиона обхватила ладонями его лицо и поцеловала.

— Я буду ждать тебя, — прошептала она.

Оставшись один в дверях зала, Гэвин принял невозмутимый вид. Он слышал, как Маккенна просил разрешения войти, а потом лязг железных цепей, когда опускали подвесной мост.

Земля задрожала под копытами лошадей, пыль взвилась над головами въезжавших во двор воинов. Пока лэрд спешивался, Гэвин изображал приветливую улыбку, Брайан Маккенна был похож на медведя — большой, широкоплечий, с огромными руками и широкой грудью. Он был нестар, но лицо его было все в морщинах, как у человека, ответственного за судьбу и благополучие множества людей.

Возможно, именно из-за этой ответственности он был вооружен до зубов — два меча, боевой топор и кортик с длинным узким лезвием, украшенный крупным рубином на рукоятке. Вид этого оружия заставил Гэвина насторожиться. Неужели Маккенна действительно такой безжалостный зверь, как о нем говорят?

— Добро пожаловать в клан Маклендона, — официально поприветствовал его Гэвин.

— Спасибо, что приняли нас, — громовым басом ответил лэрд Маккенна.

Работавшая во дворе челядь обернулась на этот голос. Может, ветры Горной Шотландии и требовали такого громкого голоса, а скорее всего лэрд просто любил поорать. Гэвин улыбнулся слугам, дабы они поняли, что им нечего бояться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию