Чувство долга - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Райт cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чувство долга | Автор книги - Бетти Райт

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Клэр поспешно приложила руки к лицу. Она надеялась, что ее внезапный румянец останется незамеченным. Она знала, что вряд ли может рассчитывать на понимание со стороны миссис Мидлтон.

— Вы часто помогали Тони и Сузи? — упавшим голосом спросила она.

— Не очень. Кофе готов. Тебе не помешает чашечка. А для малыша есть хлопья. Садись.

Клэр послушно села. Нэнси налила ей кофе, а Тиму дала хлопья и половину банана. Клэр отпила кофе и непроизвольно поморщилась.

— Слишком крепкий? — спросила Нэнси.

— Выдержит подкову, — грустно улыбнулась Клэр. — Когда я в первый раз встретила Тони, он сказал, что только таким должен быть настоящий кофе.

— Да, надо, чтобы волосы дыбом вставали, — наливая себе чашку, и усаживаясь напротив Клэр, улыбнулась домработница.

Впервые Клэр увидела, что Нэнси оживлена и даже смеется тихим, каким-то девичьим смехом. А вдруг мы подружимся? — радостно подумала Клэр, но тут же приуныла, услышав вопрос:

— Ты все еще хочешь уехать через две недели?

— Да… наверное. — Клэр отпила кофе и сосредоточила все внимание на Тиме, который усердно давил банан ложкой.

— Маленького возьмешь с собой?

— Конечно! — выпалила она, ошеломленная нелепым вопросом.

Нэнси кивнула, поднесла было чашку ко рту, но пить не стала, а поставила перед собой, недоуменно глядя на нее. Клэр никогда не видела ее такой нерешительной.

— Тони рассказывал тебе о своей матери? — вроде бы некстати спросила Нэнси.

— Нет. Сузи говорила только, что она ушла, когда дети были совсем маленькими. И больше мы к этой теме не возвращались.

— Неудивительно, — пробормотала Нэнси, уставившись на свою чашку. Клэр видела, что она борется с собой. Наконец она вздохнула и заговорила: — Эта женщина сделала единственно стоящую вещь в жизни — родила двоих детей. Я приехала сюда сразу после свадьбы. Лора была слишком хрупкой, чтобы вести хозяйство. Хрупкой! — фыркнула она. — Она была как барракуда и с таким же норовом. Правда, красивая — рыжие волосы, зеленые глаза, тело, как у богини. Пожелай кто-нибудь запечатлеть секс-символ того времени, лучшей натурщицы, чем Лора Олдус, было не найти.

Клэр забыла о кофе, удивленная внезапной откровенностью Нэнси и завороженная ее рассказом.

— Мы с мужем были женаты недавно, он работал на ферме отца Тони, а я — в доме. Вскоре стало понятно, что молодая жена хозяина не очень-то подходит к здешней жизни, она думала только о нарядах да вечеринках. Нет, ничего плохого в этом нет, — поспешно добавила она, тщетно стараясь быть объективной, — но ведь ранчо не созданы для развлечений. — Она замолчала. Клэр затаила дыхание, боясь, что Нэнси прервет повествование, но она продолжала: — Тони любил ее, даже боготворил, ведь она была красивая, яркая и к нему относилась по-своему неплохо. Первый раз она сбежала, когда ему было около пяти. Вернулась через год, полгода прожила в семье, но не выдержала и снова сбежала. Так продолжалось шесть или семь лет. Она исчезала, и только все начинали свыкаться с мыслью, что так-то оно лучше, — она тут как тут.

— Наверное, это было тяжело для детей и ее мужа, — задумчиво проронила Клэр. Вспомнив свое детство, она решила, что с ней обходились все-таки лучше, по крайней мере, не оставляли никаких надежд.

— Это был сущий ад, — холодно уточнила Нэнси. — Она родила Сузи, а через пару месяцев опять упорхнула. Девочка толком не знала ее, да, вроде, и не очень страдала. Думаю, Тони больше досталось. Последний раз она приехала, когда Сузанн было лет восемь. Дональд, отец Тони, тогда сказал, что подает на развод, что пусть она убирается и живет, как знает. — Нэнси сжала в ладонях чашку с кофе. — Она, конечно, не ожидала такого, не думала, что он отважится, и буквально взбесилась, кричала, что Сузи не дочь Дональда.

Клэр с трудом перевела дыхание — неужели можно так жестоко относиться к собственному ребенку? — и машинально дотронулась до плеча Тима. Он, перепачканный хлопьями и бананом, удивленно посмотрел на нее и лукаво улыбнулся.

— Сузи очень переживала, но Дональд успокоил ее — она его дочь, в этом нет никаких сомнений. Она тогда была еще очень мала, чтобы все понять, а вот Тони не простил мать. Когда через несколько лет она заявилась на похороны Дональда, Тони выгнал ее из дома и сказал, что не отвечает за свои действия, если еще раз увидит ее.

— Я не виню его, — промолвила Клэр.

— Понятно. Но мальчику тяжело ненавидеть свою мать, даже если она и заслуживала этого. По иронии судьбы, когда Тони вырос, он женился на девушке — точной копии Лоры, впрочем, без ее злобы. В этом немногие могли бы сравниться с Лорой. Кристин точно так же не устраивала жизнь на ранчо. Она была хорошенькая, как картинка, и глупая, как пробка, — подытожила Нэнси.

— Он… он очень любил ее?

— Нет, — спокойно ответила домработница, и Клэр пристально посмотрела на нее. — Думаю, они оба расстались без сожаления. Но теперь он не доверяет своим чувствам в отношении женщин.

Клэр перевела взгляд на Тима, который сосредоточенно размазывал остатки хлопьев по металлическому подносу. Молчание затягивалось, она вздохнула и спросила, заранее зная ответ:

— Почему вы рассказали мне все это?

— Я считаю, что теперь ты лучше поймешь, почему Тони трудно выразить свои чувства. Я не люблю собирать сплетни, но этот парень для меня как сын, и мне невыносимо видеть, что он упускает свое счастье только потому, что не знает, как передать словами то, о чем мечтает.

Она, похоже, не ждала ответа, да и Клэр вряд ли знала, что сказать. Нэнси вытащила Тима из стульчика, ворча, что он больше размазал, чем съел. Тим сиял, полностью уверенный, что Нэнси — его преданный друг.

Клэр молча изучала дно чашки, чувствуя тупую боль в груди. Ах, если бы и действительно Тони любил ее, но не находил нужных слов! Если бы это было правдой!

Она со вздохом поднялась из-за стола, взяла на руки умытого Тима, стараясь выдавить из себя улыбку. Жаль, но пророчествам Нэнси не суждено сбыться, и вдвойне жаль, что ее сердце опять будет разбито.

Давно Тони не чувствовал такой душевной сумятицы. Тим заполнил его жизнь, придал ей смысл. Он беззаветно полюбил сына и твердо верил, что лучшего ребенка не сыскать во всем Канзасе.

Его чувства к матери Тима были более сумбурными. Он все еще злился на нее за то, что она утаивала Тима, но чем больше времени Тони проводил с ней, тем чаще думал, как она украсила его жизнь, и вспоминал, каким холодным стал дом без нее, когда она уехала три года назад. Думая о том, как они целовались две недели назад, он с сожалением вспоминал свою пустую постель. Но не только постель его была пуста. Вся жизнь его была пуста.

Тони опустил скребницу и устало посмотрел поверх спины Франта на стену. Если Тим открыл для него те стороны жизни, о которых он и не подозревал, то Клэр разбудила в нем надежду на любовь и семейное счастье. Так почему же они не могут быть счастливы все втроем?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению