Упрямая соседка - читать онлайн книгу. Автор: Дарси Блейк cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Упрямая соседка | Автор книги - Дарси Блейк

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Да вы ведь даже не знаете, кто там будет! Мои друзья нормальные люди, они не кусаются.

— Я и не говорю, что они не нормальные. Но, как вы уже, должно быть, заметили, я не просто схожусь с людьми. Я даже вас умудрился обидеть, и не один раз.

Блайт нахмурилась.

— Вы так и не научитесь ладить с людьми, если будете всю жизнь от них прятаться. Хотя с моими родителями вы вели себя очень хорошо. И очень им понравились.

— Они так вам и сказали?

— Да. И мне вы тоже нравитесь, — неожиданно призналась Блайт.

— Но тогда, — позволил себе сделать вывод Джас, — выходит, вы готовы полюбить первого встречного?

— Да, должна быть довольно веская причина, чтобы я кого-то невзлюбила. Надеюсь, вы все же придете. Уверяю, вам понравится.


Пикник удался на славу. Гости веселились от души, дурачились, как дети, и с немалым аппетитом поглощали приготовленное угощение.

Блайт расточала улыбки направо и налево, постоянно находилась в центре всеобщего внимания и старалась не смотреть в ту сторону, откуда мог появиться Джас. Уже стемнело, когда он все же пришел, и Блайт, проворно вскочив на ноги, побежала ему навстречу.

— Спасибо, что пришли! — Она судорожно ухватилась за его руку, испугавшись, что он вдруг передумает и уйдет. Так, за руку, она и подвела его к группе у костра. — Познакомьтесь с новым гостем! Это Джас. Вы уже знакомы с…

— …Чарлзом, — подхватил Джас, кивая молодому американцу. — Мы знакомы.

— А это мой братец Мики! А это Джина… И Кристина… Сразу всех вы не запомните. Так что проходите, садитесь!

Мики подвинулся и протянул Джасу банку пива.

— Значит, вы и есть брат Блайт? — уточнил Джас.

— Нет, она вас надула. На самом деле, я ее жених! — захохотал Мики.

— Ах, как бы мне хотелось оказаться на твоем месте! — Чак словно невзначай положил руку на плечо Блайт и с надеждой взглянул на нее.

Но девушка, привыкшая к ненавязчивым ухаживаниям друзей своего брата, была начеку. С обольстительной улыбкой она потянулась к костру, и рука Чака упала с плеча сама собой. Правда, американец оказался настойчивее, нежели она предполагала, потому что, усевшись на место, Блайт обнаружила его руку уже на своей талии. Тогда она посмотрела на него так выразительно, что Чак мигом прекратил приставания, скорчив обиженную, но смешную гримасу.

Никто вроде ничего не заметил. Мики взахлеб рассказывал Джасу о своей университетской жизни, а через несколько минут кто-то попросил Блайт передать томатный соус. Пока она искала бутылку с кетчупом, какая-то девушка уже сидела рядом с Джасом. Блайт переместилась на другой конец застолья, откуда могла спокойно наблюдать за Джасом, подбодрять его улыбкой и надеяться, что он не томится от скуки.

Откуда ни возьмись на небе появились темные грозовые тучи и спрятали дрожащие звезды. Воздух заметно посвежел. Все сели поближе к огню и подбросили в него новых дров.

Пока Мики занимался костром, Блайт скользнула на его место.

— Похоже, вы с моим братом нашли много общего, — шепнула она на ухо Джасу.

— Он чересчур общительный. Смотрите, скоро обзаведется семьей! — шутливо предостерег тот.

Его плечо было совсем рядом, и Блайт испытывала непреодолимое желание прижаться к нему. Однако она сумела пересилить себя и отстранилась, обхватив колени руками.

— Вы не жалеете, что пришли?

— Нет, мне тут нравится. — Джас помолчал и добавил: — Это отдает неблагодарностью. Лучше так: мне очень нравится!

Он послал ей такую соблазнительную улыбку, что Блайт опешила.

— Не значит ли это, что вы со мной флиртуете? — спросила она, в душе надеясь на утвердительный ответ.

Сначала ей показалось, что Джас ошарашен. Но спустя мгновение он взял себя в руки и рассмеялся.

— Нет, я не флиртую!

— Может, стоит попробовать? Будет над чем посмеяться.

Странное выражение промелькнуло на его лице.

— Думаю, вы правы.

У Блайт за спиной раздался взрыв смеха: это хохотали Чак и Джина. Джас мельком взглянул на них, а потом снова вернулся к вопрошающим глазам своей собеседницы. Его голос понизился до тихого хрипловатого шепота, от которого у Блайт мурашки побежали по спине:

— А вы не прочь, чтоб я за вами приударил?

Она молча, словно язык проглотила, уставилась на него. Ей хотелось, чтобы это был не кратковременный роман, а нечто большее, настоящее…

— Возможно, — осторожно ответила она наконец.

— Не боитесь риска?

— Какого риска?

А сама подумала: чем мы рискуем, если полюбим друг друга? Почему он не хочет, чтобы наше слабое взаимное притяжение переросло в светлое чувство?

— Боюсь, я не подхожу для ваших экспериментов, — заявил Джас.

Экспериментов? Блайт ничего не понимала и попыталась объяснить:

— Это не то, что я…

И вдруг за землю обрушились крупные капли дождя. Джас тотчас же вскочил и поднял над головой Блайт клеенчатую подстилку, на которой сидел.

— Быстрее в дом! — громко объявила Блайт, и все, словно только и ждали команды, ринулись в коттедж.

Очень скоро в гостиную яблоку было негде упасть, и, пока Мики с Чаком разжигали камин, Блайт сбегала наверх, притащила целую охапку сухих полотенец и поставила на плиту чайник. Тут же выяснилось, что пиво, вино и легкие коктейли, к счастью, были спасены, и веселье продолжилось.

Среди гостей не оказалось Джаса. Должно быть, он воспользовался всеобщей суматохой и по-английски удалился в свое логово.

Вечеринка, в которую плавно перетек пикник, шла своим чередом. И конечно, вскоре нашелся тот единственный, кто больше всех напился. Этим несчастным оказался Чак. Он выпил больше остальных и чувствовал себя чуть ли не на седьмом небе от счастья. Когда ноги перестали его слушаться, он принял горизонтальное положение.

— Ваше новозеландское пиво… такое пьяное… — лепетал он с блаженной улыбкой на губах, пока Мики пытался оттащить его в пустую комнату.

Когда гости засобирались по домам, стало вполне очевидно, что как водитель Чак никуда не годится. Пассажиры его машины были рассажены по другим автомобилям, и шумный кортеж тронулся в путь, оглашая спящую долину протяжными гудками и громкими криками прощания. Проезжая мимо коттеджа Джаса, машины сбавили скорость, просигналили три раза особенно громко и укатили прочь.

Утром Блайт наскоро приготовила завтрак непутевому постояльцу и выпроводила его. Пока она стояла на пороге и махала ему вслед, на веранде соседнего коттеджа появился Джас. Он сбежал по ступенькам и, пропустив машину Чака, направился к Блайт. Она уже собиралась зайти в дом, когда заметила соседа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению