Маленький дракон с актерского факультета - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Шкатула cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленький дракон с актерского факультета | Автор книги - Лариса Шкатула

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Девушка все лежала без движения на земле, но никто к ней не подходил, хотя она готова была поклястся: стражники у шатра видели её эффектное падение.

Восток - дело тонкое? Чего ж тут тонкого, если женщина валяется на холодной земле и ни одна собака не беспокоится об этом!

Все-таки европейцы такого бы не допустили. Хорошо хоть лето на дворе, и она не заработает себе воспаление легких!

– Ты как, Антип, в порядке? - шепнула она; покрывало на лице давало ей такую возможность - со стороны не было видно, что она шевелит губами.

– А что мне сделается? - философски ответил домовой.

– Ой, я тебе сказать не успела! - спохватилась Катя - агент-растяпа! Если опасность почуешь, прикоснись к палочке, что кузовок закрывает, скажи:"Меньше!" Станешь землеройкой, быстрее сможешь убежать...

– А ты куда без меня собралась? - с подозрением поинтересовался домовой.

Но девушка не успела ответить, потому что послышались шаги..

Чья-то уверенная рука откинула покрывало, а затем Кате пощупали пульс и приоткрыли веко.

– Голодный обморок, - уверенно сказал по-монгольски мужской голос.

Екатерина едва не расхохоталась. Ее изящное сложение, которым она так гордилась, почти американский эталон 90-60-90, у мужчин прошлого, оказывается, ассоциировался с истощением!

Скорей всего, жены багатуров и в походах не утруждали себя работой. А если ты целыми днями ничего не делаешь, только ешь и спишь... И то, что ешь, никак нельзя назвать диетической пищей... При таких делах её приключение может обернуться испорченной фигурой!

– Смотрите, эфенди, - проговорил подобострастно другой мужской голос, - у ханум - золотая пайцза!

– Вижу! - сухо отозвался первый. - Подержи-ка голову женщины, я дам ей укрепляющий напиток.

Екатерине приподняли голову и что-то влили в рот. Пора было приходить в себя, иначе она захлебнется этой обжигающей жидкостью, похожей на коньяк.

Она открыла глаза, придав им как бы невольно томное выражение. Красивый молодой мужчина в белоснежной чалме и белом одеянии, похожем на парадный китель морского офицера, с изумлением уставился в её глаза, прикрикнув на другого мужчину, глазеющего на неё с открытым ртом:

– Отвернись!.. О, пэри, как лучезарны глаза твои! Синие, подобные небу! Такие я мог видеть только во сне... Снизойди, сообщи мне твое имя.

– Гюзель, - прошептала она.

– Гюзель, - повторил он и поднял взор кверху, как бы в состоянии наивысшего блаженства. - Гюзель. Красивая. Да будет благословенен тот, кто дал тебе такое подходящее имя!

"Интересно, - думала Катя во время его многословной речи, - они все так велеречивы? Конечно, женщина любит ушами, но если она подолгу лежит на земле..."

Она сделала вид, что пытается приподняться.

– О, нет, нет, лежи, - он осторожно коснулся девушки, укладывая её на землю! - и крикнул, как она поняла, слуге. - Позови на помощь Цырена. Захватите носилки и бегом обратно!

– Мой муж, - как бы с усилием проговорила Екатерина, заметив, как разочарованно вытянулось его лицо, - тысяцкий Садыбай...

Теперь в глазах мужчины мелькнула неприкрытая радость, которую он тут же постарался спрятать. Значит, Садыбая он знал. И знал, что тот погиб. Никакого подозрения её слова не вызвали. Только удовлетворение, что эта красавица теперь ничья.

– Я разыскиваю его... Много дней... На нас напали кипчаки. Старшая жена... Она погибла, а мне удалось спрятаться. И ночью бежать...

В его глазах появилось восхищение: ханум - такая отважная женщина!

– Прекрасный облик, что тебя сразил,

Весь этот мир от глаз твоих закрыл...

Ты душу ей отдашь. Ты без боязни

Из-за неё себя подвергнешь казни

стихи Саади (1210-1292)

Катя сделала так, что лицо её побледнело, вызвав беспокойство у того, кто был врачом Ежели ты врач, врачуй, а не разливайся соловьем! У женщины муж погиб. Лучше подумай, как ей поделикатнее об этом сказать. Стихи он, видите ли, читает!..

– Бедная женщина, - засуетился между тем врач. - Но не волнуйся, ты попала в хорошие руки. Я - личнй врач самого барса степей, великого Джэбэ. Мое имя Тахаветдин. Ты обо мне не слышала?

Екатерина опустила ресницы в знак того, что слышала. Врач оживился.

– Тот человек, ваш слуга? - тихо спросила она.

– Слуга, - презрительно махнул рукой врач. - Он - глуп, как дерево. Да что я - зачем же оскорблять дерево? Ахмед - турок, я купил его на базаре. В жаркие дни он носит за мной зонт. Мой господин иногда приказывает мне лечить его любимых воинов. Что поделаешь, искуснее врача нет во всем войске Бату-хана!

"Неужели мужчине перед женщиной нужно обязательно хвастаться? - думала Катерина, наблюдая за врачем сквозь прикрытые веки. - Сколько ему лет? Двадцать четыре, двадцать пять..."

– Господин! - она спохватилась, что совсем забыла про Антипа. - У меня была белка. Такая ручная зверушка...

– Белка? - удивался он, оглядываясь вокруг. - Но я не вижу...

– Она в корзинке. Плетеной. Она была со мной все время. Я несла её с собой...

Тахаветдин нашел кузовок и, открыл крышку, вытащил Антипа. Тот верещал и царапался, не зная, для чего его вытаскивает чужая рука.

– Успокойся, несчастный зверек, - вдруг ласково сказал ему мужчина, и Екатерину поразили мягкие нотки в его голосе, хотя минуту назад он показался ей черствым и напыщенным. - Я не причиню тебе вреда.

Он показал его Кате.

– Вот твоя белка. Цела и невредима. Я опять посажу её в корзинку и её отнесут, как и тебя, в мою юрту.

– В вашу юрту? Но это неприлично. Что скажет мой муж?

Мужчина растерялся. Почему-то мысль о том, что она все ещё считает своего мужа живым, его не посетила.

– Я уступлю тебе свою юрту, Гюзель! - чувствовалось, что он с удовольствием произносит её имя. - А сам пока поживу в юрте тысяцкого, моего друга... А если твоего мужа мы не найдем?


Глава тринадцатая

Только слабые натуры покоряются и забывают, сильные же мятутся и вызывают на неравный бой всесиль - ную судьбу.

Стефан Цвейг


Екатерина надеялась, что Тахаветдин хоть ненадолго оставит её в покое, но молодой врач опять появился в юрте, едва она успела перевести дух.

– Я принес тебе засахаренные фрукты, а твоей белке - орехи, - виновато проговорил он, понимая, что досаждает ей.

Монгол ничего не мог с собой поделать - такой женщины он ещё не видел. Даже её хрупкость, так несвойственная женам знатных людей, умиляла его. Ему хотелось склониться перед юной вдовой и целовать её ичиги. Это была любовь с первого взгляда, над которой, как известно, человек не властен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению