* * *
Делла была приятно удивлена. Да, сын Джозефа очень полный, но у него неплохие манеры, и говорит он доброжелательно. Делла была поражена тем, что Томми ей понравился. Он сделал ей комплимент по поводу ее дома, и, надо сказать, весьма тонкий комплимент. Он восхищался ее семейными фотографиями и был умеренным в еде, хотя то, что он попробовал, ему очень понравилось.
Теперь он рассказывает ей о своей работе, — как оказалось, он присматривает за дочерью соседки. Делла видела Джоани, и та ей нравилась. У Джоани хорошая репутация в округе, хотя ее дети, конечно, не подарок. Если уж Джоани наняла Томми для ухода за своим ребенком, — а в том, что она примерная мать, сомневаться не приходилось — то Делла будет относиться к нему соответствующим образом.
Она чувствовала, что Джозеф нервничает. Он почти ничего не говорит, но сын не обращает на это внимания.
Когда Томми встал, чтобы попрощаться, Делла была разочарована.
— Может быть, выпьете еще чаю?
Он улыбнулся ей.
— Нет, спасибо. Мне нужно возвращаться. У меня работа. Вы же знаете, как это ответственно.
Она кивнула в ответ.
— Спасибо за чудесный прием. Теперь я понимаю, почему отец захотел переехать к вам. Дом действительно чудесный, а вы — прекрасная хозяйка.
Делла сияла, глядя на него, когда они шли по тропинке. Она подтолкнула Джозефа локтем, и тот без особого энтузиазма помахал вслед своему единственному сыну, вперевалку ковылявшему по дороге.
— Какой приятный юноша, Джозеф.
Джозеф кивнул, но она насторожилась, что он не ответил ей. Мужчины такие странные, подумала она.
Томми шел домой, когда уже вечерело. Ему действительно понравилось у Деллы, но он поймал себя на том, что еще больше ему понравилось смущение, которое испытывал отец.
Достаточно вспомнить выражение его лица, когда Томми пришел в восторг, рассматривая фотографии внучек Деллы! Только ради этого стоило пойти туда.
Да, воистину Бог платит долги не деньгами!
Томми находился в своей стихии.
Возвращаясь домой, он размышлял над предстоящим вечером. Сегодня они вставят постеры в рамки, а Кира еще хотела навести блеск на дерево, чтобы рамки выглядели более эффектно. Он заранее купил спрей, придающий блеск, и знал, что это приведет девочку в восторг.
Затем, позже, они пойдут к Кире домой, где он уложит ее в постель и обнимет перед сном, рассказывая какую-нибудь историю. Это будет, по его мнению, лучшая часть вечера: тельце девочки прижмется к его телу, а он будет нашептывать ей на ухо всякие небылицы.
Глава одиннадцатая
Джон-Джон, как обычно, взимал дань с салонов. Он был в прекрасном настроении: жизнь с каждым днем улучшалась. Остается только разрулить ситуацию с Жанеттой — и все встанет на свои места.
Он вошел в новый салон в Бакинге. Внутри все располагало к отдыху. Он улыбнулся девушкам и прошел за конторку.
Рыжеволосая Карви, пятидесятилетняя проститутка, заметив его, ухмыльнулась. Она все еще была хороша, вид портили только темные зубы, которые обнажались всякий раз, когда она открывала рот. Джон-Джон содрогнулся при виде их.
— Ты, парень, становишься все симпатичнее!
Он рассмеялся.
— Жаль, что я не могу сказать тебе того же, Джиндж.
Она вновь ухмыльнулась.
— Ах ты маленький наглец…
Карви налила ему виски. Джон-Джон быстро осушил стакан, забрал деньги и направился к выходу. Девушки улыбались, глядя на него. Когда просочилась новость, что он встречается с проституткой, все надеялись на его благосклонность. Девушки были согласны на все, чтобы хоть немного облегчить жизнь.
К тому же он симпатичный, этот Джон-Джон, и выглядит старше своих лет. Они подмигивали ему, когда он выходил из салона. В этот момент он услышал крик и решил вернуться.
В одной из кабин на девушку наседал здоровый мужик. Он крепко держал ее за волосы. Она была почти голой, как и он. Из-под майки торчал обвисший живот, поросший волосами.
Джон-Джон схватил его за плечи и свалил на пол. Отпустив девушку, мужчина грязно выругался.
— Ты что, рехнулся? За что бьешь девушку? — взревел Джон-Джон.
— Отцепись, ублюдок!
Джон-Джон с размаху ударил его ногой в живот и тут же вытащил финку. Он не любил рисковать.
— Это мы еще разберемся, кто ублюдок. Говори, в чем проблема!
Девушка к тому времени вышла из-за ширмы уже одетой.
— Она должна мне! Скажи ему, сука, иди сюда и скажи сама!
Девушка плакала, и Джон-Джону стало ее жалко.
— Она брала у меня в долг, а возвращать, похоже, не собирается!
— Она тебе ничего не должна. — Это было замечание Карви. Джон-Джон и не заметил, как она вошла.
— Она брала у тебя две сотни фунтов и отработала за них сполна. Ты же отсюда не вылезаешь!
Джон-Джон поднял брюки и швырнул их мужчине.
— Одевайся и вали отсюда. Долг оплачен.
— Я так не считаю!
Джон-Джон смерил его взглядом.
— Ты что, хочешь серьезной разборки?
В тоне юноши было нечто такое, что заставило всех присутствующих заволноваться. Глаза его сощурились, рот перекосился. Джон-Джон был готов к разборке — к серьезной разборке.
Мужчина покрылся красными пятнами и с трудом натянул брюки — руки его заметно дрожали. У выхода он плюнул девушке в лицо.
Джон-Джон тут же бросился на него. Он полоснул финкой по лицу мужчины, а когда тот попытался прикрыться, порезал ему пальцы. Затем Джон-Джон принялся избивать его ногами, пока тот не затих.
Отерев пот, он выволок мужчину на задний двор и оставил его на парковке.
Вернувшись в салон, он вымыл руки и сказал Карви:
— Если вернется, позвонишь мне, понятно?
Она кивнула.
— Ты молодец, Джон-Джон.
— На кого он работает?
— На Джесмонда.
Джон-Джон рассмеялся.
— Значит, я могу ожидать визита?
Карви нахмурилась.
— И это тебя не волнует?
Джон-Джон пожал плечами.
— Вообще-то, нет.
— А следовало бы поволноваться. Джесмонд — твердый орешек.
Джон-Джон кивнул.
— А ведь и я не подарок.
Когда он садился в машину, Эрл сказал:
— Твой телефон звонил не переставая.
— А почему же ты не ответил?
Эрл пожал плечами.
— На экране было «мама». Ясно, что с работой это не связано.